Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contribution d'estivage
Contribution de surface
Contribution à la surface
Subvention cantonale
Subvention cantonale pour terrains en pente
Subvention cantonale à l'estivage
Subvention cantonale à l'exploitation
Subvention cantonale à la pente
Subvention cantonale à la surface
Subvention d'estivage cantonale
Subvention de l'État

Übersetzung für "Subvention cantonale à la surface " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contribution de surface | subvention cantonale pour terrains en pente | subvention cantonale à la pente | contribution à la surface | subvention cantonale à la surface

kantonaler Flächenbeitrag | kantonaler Hangbeitrag


contribution à la surface | contribution de surface | subvention cantonale à la surface

kantonaler Flächenbeitrag


subvention cantonale à l'estivage | contribution d'estivage | subvention d'estivage cantonale

kantonaler Sömmerungsbeitrag | Sömmerungsbeitrag


subvention cantonale à l'exploitation

kantonaler Bewirtschaftungsbeitrag


contribution d'estivage | subvention cantonale à l'estivage | subvention d'estivage cantonale

kantonaler Sömmerungsbeitrag | Sömmerungsbeitrag


subvention cantonale | subvention de l'État

Staatsbeitrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette subvention supplémentaire est accordée pour les surfaces: 1° de lisière constituée d'une bande de maximum vingt mètres de large au-delà des dix premiers mètres de lisière; 2° d'îlot de conservation qui se situe au-delà des trois premiers pour cent de surface d'îlot de conservation en forêt admissible.

Gewährt wird dieser ergänzende Zuschuss für die folgenden Flächen: 1° Randfläche, die aus einem maximal zwanzig Meter breiten Streifen über die ersten zehn Meter Randfläche hinaus besteht; 2° Fläche Erhaltungsinsel, die über die ersten drei Prozent der Fläche der Erhaltungsinsel eines beihilfefähigen Waldes hinausgeht.


VI. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 Art. 39. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura, les modifications suivantes sont apportées : a) Le 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° forêt admissible : bois et forêts admissibles aux aides tel que visés à l'article 22, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les indemnités et les subventions ...[+++]

VI - Bestimmungen zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 zur Festlegung der allgemeinen Vorbeugungsmaßnahmen, die auf die Natura 2000-Gebiete sowie auf die um eine Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiete anwendbar sind Art. 39 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 zur Festlegung der allgemeinen Vorbeugungsmaßnahmen, die auf die Natura 2011-Gebiete sowie auf die um eine Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiete anwendbar sind, werden die folgenden Abänderungen vorgenommen: a) Ziffer 8 wird durch das Folgende ersetzt: « 8° beihilfefähiger Wald: Forste und Wälder, die Gegenstand einer Beihilfe sein können, ...[+++]


§ 3. La subvention visée au paragraphe 1 est également accessible aux gestionnaires publics autres que régionaux et fédéraux, quelle que soit la superficie de bois et forêts dont ils sont gestionnaires, aux mêmes conditions que celles visées aux paragraphe 1 et 2, pour les surfaces excédant le minimum prescrit par l'article 71, alinéa 1, 4°, et alinéa 2, du Code forestier.

§ 3 - Der in § 1 erwähnte Zuschuss kann ebenfalls von öffentlichen Bewirtschaftern, mit Ausnahme der regionalen und föderalen Bewirtschafter, ungeachtet der Fläche Forste und Wälder, die sie bewirtschaften, beantragt werden, und zwar unter den gleichen Bedingungen wie denjenigen, die in §§ 1 und 2 erwähnt sind für die Flächen, die das durch Artikel 71 Absatz 1 Ziffer 4 und Absatz 2 des Forstgesetzbuches festgelegte Minimum überschreiten.


IV. - Indemnité et subventions supplémentaires non-agricoles Section 1. - Indemnité non-agricole Art. 22. Le Ministre arrête les surfaces de forêt admissibles à l'indemnité non-agricole en conformité avec le programme de développement rural.

IV - Entschädigung und ergänzende Zuschüsse nicht landwirtschaftlicher Art Abschnitt 1 - Nicht landwirtschaftliche Entschädigung Art. 22 - Der Minister legt die Waldflächen, die Gegenstand einer nicht landwirtschaftlichen Entschädigung sein können, in Übereinstimmung mit dem Programm zur Entwicklung des ländlichen Raums fest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La surface minimale cumulée pour bénéficier de la subvention supplémentaire est d'un hectare.

§ 5 - Die kumulierte Mindestfläche, die Anspruch auf den ergänzenden Zuschuss verleiht, entspricht einem Hektar.


Le développement d'activités non agricoles ne peut être autorisé sur les surfaces agricoles qui font l'objet des méthodes agroenvironnementales suivantes au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2014 relatif à l'octroi d'aides agroenvironnementales et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2008 relatif à l'octroi de subventions agroenvironnementales :

Die Veranstaltung von nicht landwirtschaftlichen Tätigkeiten darf auf Agrarflächen nicht genehmigt werden, wo folgende Agrarumweltmethoden im Sinne des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 13. Februar 2014 zur Gewährung von Beihilfen im Rahmen von Agrarumweltmaßnahmen und zur Aufhebung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. April 2008 zur Gewährung von agrarökologischen Subventionen angewandt werden:


Pour l'application de l'alinéa 1 , 5°, si le bâtiment sert à d'autres activités que celles qui sont financées par la subvention, les charges sont réparties soit en fonction du temps d'utilisation pour l'activité financée, soit en fonction de la surface requise pour celle-ci.

Für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 5° im Falle der Benutzung des Gebäudes für andere Tätigkeiten als diejenigen, die durch den Zuschuss finanziert sind, werden die Aufwendungen entweder im Verhältnis zur Nutzungszeit für die bezuschusste Tätigkeit oder zur dafür erforderlichen Oberfläche aufgeteilt.


Art. 7. § 1. Le propriétaire privé qui bénéficie des indemnités non agricoles visées à l'article 4 ou qui souscrit à la subvention équivalente visée à l'article 6 peut solliciter une subvention supplémentaire pour les surfaces :

Art. 7 - § 1. Der Privateigentümer, der in den Genuss der in Artikel 4 erwähnten nicht landwirtschaftlichen Entschädigungen gelangt oder den in Artikel 6 entsprechenden Zuschuss bezieht, ist berechtigt, einen zusätzlichen Zuschuss für die folgenden Flächen zu beantragen:


Elle a fait une concession de taille pour obtenir que le PDD refasse surface en s'engageant à supprimer progressivement les subventions à l'exportation dans la mesure où toute forme de subvention à l'exportation est éliminée.

Durch ihre Verpflichtung zum allmählichen Abbau ihrer Ausfuhrsubventionen sofern alle Formen von Ausfuhrsubventionen beseitigt werden, hat sie erhebliche Zugeständnisse gemacht, um die DDA wieder ins Rollen zu bringen.


- des systèmes d'enregistrement pour les bénéficiaires de subventions (y compris les ONG), fondés sur une étude approfondie de leur organisation, de leur structure et de leur capacité ainsi que de la surface financière réalisée par des audits extérieurs.

- Ein System der Registrierung von Empfänger von Finanzhilfen (einschließlich NRO). Vorab müßten im Rahmen externer Audits die Organisationsstruktur der NRO, die Leistungsfähigkeit und die finanzielle Situation der Begünstigten untersucht werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Subvention cantonale à la surface ->

Date index: 2022-03-12
w