Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Superviser la construction de systèmes d’assainissement

Übersetzung für "Superviser la construction de systèmes d’assainissement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
superviser la construction de systèmes d’assainissement

Kanalisationsnetzbau beaufsichtigen


Arrêté fédéral du 20 septembre 1999 relatif à des mesures d'assainissement et de réduction des pertes et des risques de paiement dans le cadre de l'encouragement de la construction et de l'accession à la propriété de logements

Bundesbeschluss vom 20. September 1999 über Massnahmen zur Minderung der Verluste und Zahlungsrisiken aus der Wohnbau- und Eigentumsförderung


Département Matériaux et systèmes de construction et d'ingénierie

Departement Materialien und Systeme für das Bau- und Ingenieurwesen


système de construction en caisson au moyen d'éléments préfabriqués

Baukastensystem aus Fertigelementen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Construction de nouvelles stations d'épuration et investissements connexes dans les systèmes d'assainissement à Sevlievo, Montana, Popovo, Targoviste, Lovech et Bourgas.

- Bau neuer Kläranlagen und damit verbundene Investitionen in die Kanalisationssysteme in Sevlievo, Montana, Popovo, Targoviste, Lovech und Bourgas.


L'exploitation permet d'atteindre généralement le niveau de performance prévu même si certains projets d'assainissement vont devoir être renforcés par la construction d'infrastructures complémentaires ou l'amélioration des systèmes de contrôle.

Der Betrieb erreicht in der Regel das erwartete Leistungsniveau, auch wenn einige Kanalisationsvorhaben durch den Bau zusätzlicher Infrastrukturen oder die Verbesserung der Kontrollsysteme verstärkt werden müssen.


Art. R.304-5. § 1. Une charte visant à élever la qualité d'installation des systèmes d'épuration individuelle en Wallonie est rédigée par la Région, représentée par le Ministre de l'Environnement, AQUAWAL, la S.P.G.E., les organismes d'assainissement agréés, la Confédération de la Construction, la fédération des entreprises de l'industrie technologique (AGORIA).

Art. R.304-5 - § 1. Die Region, vertreten durch den Minister für Umwelt, AQUAWAL, die "S.P.G.E". , die zugelassenen Sanierungseinrichtungen, der Verband des Bauwesens und der Verband der Unternehmen der technologischen Industrie (AGORIA) verfassen eine Charta, die darauf abzielt, die Qualität der Installation der individuellen Klärsysteme in der Wallonie zu steigern.


Aux fins d'assainissement des eaux usées, un permis d'urbanisme ou un certificat d'urbanisme n° 2 y relatif peut être octroyé dans une zone contiguë et en dérogation au plan de secteur, pour les systèmes d'épuration individuelle au sens du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en lien avec toute construction, installation ou bâtiment conforme au plan de secteur.

Zwecks der Abwasserreinigung kann eine Städtebaugenehmigung oder eine damit verbundene Städtebaubescheinigung Nr. 2 in einem angrenzenden Gebiet und als Ausnahme zum Sektorenplan für die individuellen Klärsysteme im Sinne des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung erteilt werden, die mit einem Bau, einer Anlage oder einem Gebäude, das mit dem Sektorenplan im Einklang steht, verbunden sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces actions comprenaient l'amélioration des caractéristiques physiques du lac (telles que le niveau et la profondeur des eaux), des réseaux d'irrigation et la construction de systèmes d'assainissement et de traitement des eaux résiduaires dans les agglomérations avoisinantes.

Diese Maßnahmen umfassen die Verbesserung der physischen Bedingungen des Sees (wie Wasserstand und ‑tiefe), Bewässerungsnetze und den Bau von Kanalisationssystemen und Kläranlagen für die angrenzenden Städte und Gemeinden.


35. encourage les autorités serbes à entreprendre des réformes économiques structurelles, afin de soutenir la croissance, de créer un climat plus favorable aux entreprises et aux investissements dans l'ensemble de la Serbie et de favoriser le développement social et économique équilibré de toutes les régions, à juguler les niveaux élevés de chômage et de pauvreté, et à réaliser l'assainissement budgétaire, et de lutter contre la corruption, qui reste la principale menace pour le climat des affaires; observe avec inquiétude le fort ta ...[+++]

35. legt den serbischen Behörden nahe, strukturelle Wirtschaftsreformen umzusetzen, um das Wachstum zu fördern, das Geschäfts- und Investitionsklima in ganz Serbien zu verbessern, ausgewogene soziale und wirtschaftliche Entwicklung in allen Regionen zu sichern, gegen die hohe Arbeitslosenquote und Armut vorzugehen, den Haushalt zu konsolidieren und die Korruption zu bekämpfen, die nach wie vor die größte Bedrohung für das Geschäftsumfeld darstellt; nimmt mit Besorgnis die hohe Jugendarbeitslosigkeit zur Kenntnis und fordert die Regierung auf, dieses Problem durch die Schaffung ausreichender Chancen für junge Menschen und die Ausrichtung ...[+++]


33. encourage les autorités serbes à entreprendre des réformes économiques structurelles, afin de soutenir la croissance, de créer un climat plus favorable aux entreprises et aux investissements dans l'ensemble de la Serbie et de favoriser le développement social et économique équilibré de toutes les régions, à juguler les niveaux élevés de chômage et de pauvreté, et à réaliser l'assainissement budgétaire, et de lutter contre la corruption, qui reste la principale menace pour le climat des affaires; observe avec inquiétude le fort ta ...[+++]

33. legt den serbischen Behörden nahe, strukturelle Wirtschaftsreformen umzusetzen, um das Wachstum zu fördern, das Geschäfts‑ und Investitionsklima in ganz Serbien zu verbessern, ausgewogene soziale und wirtschaftliche Entwicklung in allen Regionen zu sichern, gegen die hohe Arbeitslosenquote und Armut vorzugehen, den Haushalt zu konsolidieren und die Korruption zu bekämpfen, die nach wie vor die größte Bedrohung für das Geschäftsumfeld darstellt; nimmt mit Besorgnis die hohe Jugendarbeitslosigkeit zur Kenntnis und fordert die Regierung auf, dieses Problem durch die Schaffung ausreichender Chancen für junge Menschen und die Ausrichtung ...[+++]


35. encourage les autorités serbes à entreprendre des réformes économiques structurelles, afin de soutenir la croissance, de créer un climat plus favorable aux entreprises et aux investissements dans l'ensemble de la Serbie et de favoriser le développement social et économique équilibré de toutes les régions, à juguler les niveaux élevés de chômage et de pauvreté, et à réaliser l'assainissement budgétaire, et de lutter contre la corruption, qui reste la principale menace pour le climat des affaires; observe avec inquiétude le fort ta ...[+++]

35. legt den serbischen Behörden nahe, strukturelle Wirtschaftsreformen umzusetzen, um das Wachstum zu fördern, das Geschäfts- und Investitionsklima in ganz Serbien zu verbessern, ausgewogene soziale und wirtschaftliche Entwicklung in allen Regionen zu sichern, gegen die hohe Arbeitslosenquote und Armut vorzugehen, den Haushalt zu konsolidieren und die Korruption zu bekämpfen, die nach wie vor die größte Bedrohung für das Geschäftsumfeld darstellt; nimmt mit Besorgnis die hohe Jugendarbeitslosigkeit zur Kenntnis und fordert die Regierung auf, dieses Problem durch die Schaffung ausreichender Chancen für junge Menschen und die Ausrichtung ...[+++]


L'accès à l'eau potable et aux équipements sanitaires sera amélioré pour quelque 200 000 personnes grâce à la remise en état ou la construction de plus de 200 systèmes d'assainissement et d'approvisionnement en eau, tandis que la population dans son ensemble aura toutes les chances de tirer parti d'un accès amélioré aux soins de santé primaires.

Durch die Rehabilitation bzw. den Aufbau von über 200 Wasser- und Abwassersystemen wird der Zugang zu Trinkwasser und zu sanitären Einrichtungen für ungefähr 200 000 Menschen verbessert, und die gesamte Bevölkerung wird vom verbesserten Zugang zu der grundlegenden Gesundheitsversorgung profitieren.


La directive comporte également une nouvelle définition des "coûts de construction", qui doivent être pris en compte pour la fixation du montant des péages, elle précise le niveau d'abattement dont peuvent bénéficier les utilisateurs réguliers et définit le rôle de la Commission en ce qui concerne la supervision du système et la vérification du respect des règles en place par les nouveaux systèmes ...[+++]

Die Richtlinie enthält außerdem eine neue Begriffsbestimmung für "Baukosten", die bei der Berechnung der Mautgebühren zu berücksichtigen sind, sowie Klarstellungen zum Ausmaß der Gebührenermäßigungen für häufige Nutzung; darüber hinaus wird die Rolle der Kommission in Bezug auf die Kontrolle des Systems und die Prüfung der Übereinstimmung neuer Mautsysteme mit den geltenden Vorschriften definiert.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Superviser la construction de systèmes d’assainissement ->

Date index: 2024-01-09
w