Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gérer la rotation du stock
Gérer le roulement du stock
Mouvements des stocks
ROTATION DU STOCK
Rotation des stocks
Rotation des stocks d'engagement
Rotation du stock
Superviser la rotation des stocks
Superviser le roulement des stocks

Übersetzung für "Superviser la rotation des stocks " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
superviser la rotation des stocks | superviser le roulement des stocks | gérer la rotation du stock | gérer le roulement du stock

den Lagerbestand verwalten | Inventar verwalten | das Lager verwalten | Lagerbewegungen verwalten


rotation des stocks | rotation du stock

Umwälzung der Lagerbestände


mouvements des stocks | rotation des stocks

Lagerbewegung | Lagerumschlag | Lagerumwälzung | Wälzung


rotation des stocks

Häufigkeit des Warenwechsels | Jahresmenge Kapazität | Lagerumschlag | Umschlaghäufigkeit | Warendurchgang


rotation des stocks d'engagement

Umschlag der Einsatzvorräte




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La rotation des stocks sera assurée suivant le principe FEFO (premier périmé, premier sorti).

Die Lagerbestände sollten nach dem Prinzip „first expired — first out“ (FEFO — die Waren, deren Verfalldatum zuerst überschritten wird, verlassen das Lager zuerst) verwaltet werden.


le personnel dispose d’une formation adéquate à tous les niveaux opérationnels, y compris une sensibilisation aux fraudes, et que le personnel occupant des postes sensibles fasse l’objet d’une politique de rotation ou, à défaut, d’une supervision plus intense.

Auf allen operationellen Ebenen ist für geeignete Schulungsmaßnahmen, einschließlich Sensibilisierung für Betrugsrisiken, zu sorgen.


Cependant, le fait que la CICTA estime qu'il soit nécessaire d'adopter des mesures de gestion aussi détaillées et strictes et de les renforcer sur une base quasi annuelle démontre qu'elle éprouve des difficultés à suivre l'évolution de la pêche tant en ce qui concerne la supervision et le contrôle des activités de pêche que la limitation de ses incidences sur les stocks.

Die Tatsache, dass es die ICCAT für notwendig erachtet, so detaillierte und strenge Bewirtschaftungsmaßnahmen anzunehmen und sie fast alljährlich noch zu verschärfen, legt nahe, dass die ICCAT nur schwer mit der sich weiter entwickelnden Fischerei Schritt halten kann, um sie einerseits zu überwachen und zu kontrollieren und andererseits die Auswirkungen auf die Bestände zu beschränken.


5. Les États membres et la Commission veillent à ce que les fonctionnaires, les agents et les autres personnes travaillant sous la supervision de la Commission, ainsi que les membres du groupe de coordination, soient tenus de ne pas divulguer les informations recueillies ou échangées en application du présent article qui, par leur nature, sont couvertes par le secret professionnel, telles que l’identité des propriétaires des stocks.

(5) Die Mitgliedstaaten und die Kommission stellen sicher, dass die unter Aufsicht der Kommission arbeitenden Beamten, Bediensteten und sonstigen Personen sowie die Mitglieder der Koordinierungsgruppe Informationen, die in Anwendung dieses Artikels erfasst oder ausgetauscht werden und aufgrund ihrer Art unter das Berufsgeheimnis fallen (z. B. die Identität der Eigentümer der Vorräte), nicht verbreiten dürfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela signifie surtout non seulement le respect des conditions de base, mais également un soutien aux nouvelles mesures en sorte de reconstituer les stocks et de garantir une supervision plus efficace par les États membres.

Und das bedeutet vor allen Dingen nicht nur die Einhaltung der vorgegebenen Rahmenbedingungen, sondern auch die Unterstützung von neuen Maßnahmen zur Bestandsverbesserung und einer effektiven Kontrolle durch die Mitgliedstaaten.


le personnel dispose d’une formation adéquate à toutes les phases des opérations et que le personnel occupant des postes sensibles fasse l’objet d’une politique de rotation ou à défaut d’une supervision plus intense.

Auf allen Ebenen ist für geeignete Schulungsmaßnahmen zu sorgen. Für das an sensiblen Punkten eingesetzte Personal ist entweder eine Rotation oder eine verstärkte Dienstaufsicht vorzusehen.


L'accord ne comporte aucune mesure ciblée relative à la supervision, au contrôle et à la surveillance des activités de pêche, à l'évaluation des stocks, à l'amélioration de la sécurité en mer (notamment des bateaux de pêche de petite taille), au soutien de mesures visant à promouvoir une pêche durable et responsable, aux travaux de recherche sur la pêche artisanale ou au soutien de cette activité.

Im Abkommen sind keine gezielten Maßnahmen im Hinblick auf die Überwachung und Kontrolle der Fangtätigkeiten, die Bewertung der Bestände, die Verbesserung der Sicherheit auf See (insbesondere von kleinen Fangschiffen), die Unterstützung für die Einführung eines nachhaltigen und verantwortungsbewussten Fischfangs, die Erforschung oder die Unterstützung des Fischfangs in kleinem Rahmen vorgesehen.


Une formation adéquate doit être assurée, ainsi qu'une politique de rotation du personnel occupant des postes sensibles, ou à défaut une supervision plus intense.

Für einschlägige Ausbildungsmaßnahmen ist zu sorgen. Für das an sensiblen Punkten eingesetzte Personal ist entweder im Rahmen der Personalpolitik eine Rotation oder eine verstärkte Dienstaufsicht vorzusehen.


Le présent rapport mentionne la rotation rapide des agents responsables de la gestion et du contrôle, les mouvements de personnel non coordonnés, les postes longtemps vacants dans des domaines importants, l insuffisance du nombre d agents affectés à la supervision de programmes importants et l exercice de fonctions clés à la Commission par du personnel sous contrat o ...[+++]

Der Bericht weist darauf hin, wie schnell die für Verwaltung und Prüfung zuständigen Personalmitglieder ausgetauscht werden, daß es unkoordinierte Personalveränderungen und viele, lange Zeit freie Stellen in wichtigen Bereichen gibt, daß zu wenig Personal zur Überwachung bedeutender Programme abgestellt wurde und daß Schlüsselmanagementfunktionen anstatt von Beamten der Kommission von Vertragspersonal oder von Dritten wahrgenommen werden.


c ) se situe entre les prix d'intervention supérieur et inférieur ou est égal à l'un ou l'autre de ces deux prix , le directeur du stock régulateur ne doit ni acheter ni vendre de caoutchouc naturel , sauf dans le cadre des responsabilités qui lui incombent en vertu de l'article 36 concernant la rotation du stock ;

c ) bei dem oberen oder unteren Interventionspreis oder dazwischen , so wird der Leiter des Ausgleichslagers Naturkautschuk weder kaufen noch verkaufen , ausser um seine Aufgaben im Rahmen der Umwälzung nach Artikel 36 zu erfuellen ;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Superviser la rotation des stocks ->

Date index: 2023-10-24
w