Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2 EVP
Concevoir des supports d’informations touristiques
Conteneur de quarante pieds
Créer des supports d’informations touristiques
EQP
Mener une campagne d’informations touristiques locales
Repose-pied
Repose-pied
SUPPORT DES PIEDS
Support d'enregistrement
Support du pis relâché
Support pour les pieds
Support pour les pieds
élaborer des supports d’informations touristiques
équivalent quarante pieds

Übersetzung für "Support pour les pieds " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
repose-pied | support pour les pieds

Fussraste | Unterlage für die Füsse




repose-pied (1) | support pour les pieds (2)

Fussraste (1) | Unterlage für die Füsse (2)






conteneur de quarante pieds | équivalent quarante pieds | 2 EVP [Abbr.] | EQP [Abbr.]

40-Fuß-Container | 40-Fuß-Einheit | FEU [Abbr.]


gérer l’élaboration et la communication des supports de promotion touristique | superviser la production et la distribution des supports de promotion touristique | gérer la production et la distribution des supports de promotion des destinations | gérer la production et la distribution des supports de promotion touristique

Produktion und Verkauf von Werbematerialien für Reiseziele führen | Produktion und Vertrieb von Werbematerialien für Reiseziele managen | Herstellung und Verkauf von Werbematerialien für Reiseziele leiten | Herstellung und Vertrieb von Werbematerialien für Reiseziele leiten


concevoir des supports d’informations touristiques | créer des supports d’informations touristiques | créer des supports de campagnes d’informations touristiques | élaborer des supports d’informations touristiques

Reisebroschüren erstellen | Reiseinformationsmaterial ausarbeiten | Reiseinformationsmaterial erstellen | Stadtführer ausarbeiten


support d'enregistrement

Speichermedium [ Bildträger | Tonträger ]


mener une campagne d’informations touristiques locales | réaliser une campagne d’informations touristiques locales | diffuser des supports d’informations touristiques locales | distribuer des supports d’informations touristiques locales

lokales Informationsmaterial austeilen | Prospekte Broschüren und Karten verteilen | lokales Infomaterial verteilen | lokales Informationsmaterial verteilen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce contexte, une meilleure harmonisation des règles en matière de PI en vigueur dans l’UE, renforcerait la capacité de la Commission à négocier, au nom de l’UE, des engagements plus fermes en matière de PI avec nos principaux partenaires commerciaux.

Diesbezüglich würde die weitere Harmonisierung der Schutzregeln für geistiges Eigentum die Möglichkeiten der Kommission verbessern, mit unseren wichtigsten Handelspartnern im Namen der EU strengere immaterialgüterrechtliche Schutzverpflichtungen auszuhandeln.


Art. 29. Le président du bureau de canton ou communal, selon le cas, procède, dès réception des supports de mémoire provenant du bureau de vote, à l'enregistrement du support original sur le support de mémoire destiné à la totalisation des votes.

Art. 29. Unmittelbar nach Entgegennahme der Datenträger der Wahlbürovorstände nimmt - je nach Fall - der Vorsitzende des Wahlvorstands des Kantons oder der Gemeinde die Speicherung des Datenträgers auf den für die Totalisierung der Stimmen bestimmten Datenträger vor.


Les mains et les pieds du pilote doivent être écartés par le dispositif d’essai s’il entre en contact direct avec ceux-ci. Tout support pertinent (les supports pour les pieds, par exemple) doit pouvoir tourner, se replier, se recourber ou fléchir librement à la suite d’un contact avec le dispositif d’essai et doit pouvoir être évalué dans toutes les positions intermédiaires.

Die Hände und Füße des Fahrers müssen vom Prüfkörper weggestoßen werden, wenn dieser sie unmittelbar berührt, und alle infrage kommenden Stützen (z. B. Fußstützen) müssen sich als Ergebnis einer Berührung mit dem Prüfkörper frei drehen, falten, klappen oder biegen können und werden in allen sich ergebenden Zwischenstellungen bewertet.


Les saillies susceptibles d’être touchées par le dispositif d’essai dans toute position d’utilisation prévue (par exemple, les supports pour les pieds des passagers à la fois lorsqu’ils sont rabattus et dépliés) doivent être évaluées dans toutes les positions d’utilisation prévue.

Hervorstehende Teile oder Kanten, die die Prüfeinrichtung in jeder beliebigen vorgesehenen Gebrauchsstellung berührt (z. B. Mitfahrer-Fußstützen sowohl in ausgeklappter als auch in eingeklappter Stellung) sind in allen vorgesehenen Gebrauchsstellungen zu bewerten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourvois formés contre les arrêts du Tribunal (quatrième chambre) du 8 mai 2012, — Yoshida Metal Industry/OHMI — Pi-Design e.a (T-331/10 et T-416/10), par lesquels le Tribunal a annulé les décisions R 1235/2008-1 et R-1237/2008-1 de la première chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (OHMI), du 20 mai 2010, annulant les décisions de la division d’annulation qui rejettent la demande en nullité, présentée par Pi-Design (T-331/10) et par Pi-Design, Bodum France et par Bodum Logistics A/S (T-416/10), d’une marque figurative représentant une surface couverte par des disques noirs, pour des produits classés dans les classes 8 et 21 — Interprétation d ...[+++]

Rechtsmittel gegen die Urteile des Gerichts (Vierte Kammer) vom 8. Mai 2012 — Yoshida Metal Industry/HABM — Pi-Design u. a (T-331/10 und T-416/10), mit denen das Gericht die Entscheidungen R 1235/2008-1 und R 1237/2008-1 der Ersten Beschwerdekammer des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (HABM) vom 20. Mai 2010 aufgehoben hat, die dahin gingen, die Zurückweisung der von Pi-Design (T-331/10) sowie von Pi-Design, Bodum France und Bodum Logistics (T-416/10) gestellten Anträge auf Nichtigerklärung einer Bildmarke in Form einer Oberfläche mit schwarzen Scheiben für Waren der Klassen 8 und 21 durch die Nichtigkeitsabteilung aufzuheben — Auslegung von Art. 7 Abs. 1 Buchst. e Ziff ...[+++]


PI ou hybride avec PI: émissions au régime de ralenti et au régime de ralenti accéléré

PI oder Hybrid mit PI: Emissionen im Leerlauf und bei erhöhter Leerlaufdrehzahl


6)modification technique de la nomenclature du type de fret à l’annexe II: une série de codes a été établie aux fins de la collecte de données sur les conteneurs roll-on/roll-off pour l’ensemble de données C2 (RX Grands conteneurs roll-on/roll-off, R1 Unités de fret de 20 pieds, R2 Unités de fret de 40 pieds, R3 Unités de fret > 20 pieds et 40 pieds);

6)Technische Änderung der Systematik der Ladungsarten in Anhang II: Für die Erhebung von Daten über Ro-Ro-Container für den Datensatz C2 wurde eine Reihe von Codes eingeführt (RX Große Ro-Ro-Container, R1 20-Fuß-Ladeeinheiten, R2 40-Fuß-Ladeeinheiten, R3 Ladeeinheiten > 20 Fuß und 40 Fuß).


Quant à la description des coûts annuels de collecte et de dépôt des sommes provenant des comptes courants de la clientèle de PI selon la comptabilité analytique de PI, l’Italie observe qu’elle permet d’identifier les coûts globaux de l’activité financière de PI, et non les coûts relatifs à chaque produit. Dans ce contexte, selon l’Italie, les marges de PI/BancoPosta sont inférieures en pourcentage aux marges réalisées par le secteur bancaire.

Was die Darstellung der jährlichen Kosten für die Hereinnahme der Einlagen über die Postgirokonten und Verwahrung der von den PI-Girokonten stammenden Mittel in der analytischen Buchführung der PI anbelangt, weist Italien darauf hin, dass auf diese Weise die Gesamtkosten des Finanzgeschäfts der PI und nicht nur die Kosten für einzelne Finanzprodukte zum Ausdruck kommen. So gesehen sind die Margen für die PI/Bancoposta nach italienischer Darstellung prozentual geringer als die Margen, die im Bankensektor erzielt werden.


au moins deux manœuvres à exécuter à vitesse réduite, dont un slalom; cela devrait rendre possible la vérification de l'actionnement de l'embrayage en combinaison avec le frein, de l'équilibre, de la direction de la vision et de la position sur le motocycle, ainsi que de la position des pieds sur les repose-pieds.

mindestens zwei Fahrmanöver bei langsamer Geschwindigkeit, darin inbegriffen ein langsamer Slalom; dadurch soll es ermöglicht werden, die Fähigkeit zur Bedienung der Kupplung in Kombination mit der Bremse, das Halten des Gleichgewichtes, die Blickrichtung und die Sitzposition auf dem Kraftrad zu überprüfen, wobei die Füße auf den Pedalen verbleiben sollen.


La densité de plantation passe de «8 à 14 pieds» à «6 à 14 pieds» par mètre linéaire, cette modification est réalisée afin de s’adapter à l’évolution des pratiques culturales.

Die Pflanzdichte ändert sich von „8 bis 14 Pflanzen“ auf „6 bis 14 Pflanzen“ pro laufenden Meter; diese Änderung wird zur Anpassung an die Entwicklung der Anbauverfahren vorgenommen.


w