Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité de production
Potentiel de production
Surcapacité
Surcapacité cyclique
Surcapacité de production
Surcapacité structurelle

Übersetzung für "Surcapacité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








capacité de production [ potentiel de production | surcapacité de production ]

Produktionskapazität [ Produktionsmöglichkeiten | Produktionspotenzial | Überkapazität ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'UE, le Japon et les États-Unis se sont réunis à Bruxelles pour discuter des surcapacités dans la sidérurgie // Bruxelles, le 10 mars 2018

Gespräche zwischen EU, Japan und USA in Brüssel zum Thema Überkapazitäten und Stahl // Brüssel, 10. März 2018


Cette réunion s'inscrivait dans la continuité de la coopération lancée entre les trois parties en marge de la conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce tenue en décembre dernier et visait à aborder des questions telles que les pratiques entraînant de fortes distorsions commerciales qui conduisent à des surcapacités mondiales majeures dans des secteurs comme l'acier.

Damit setzen die drei beteiligten Seiten ihre Zusammenarbeit fort, die sie im Dezember vergangenen Jahres am Rande der Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation aufgenommen hatten, um gemeinsam Probleme wie handelsverzerrende Praktiken anzugehen, die in Sektoren wie der Stahlindustrie weltweit zu massiven Überkapazitäten führen.


Lors d'une réunion à Berlin, les membres du forum mondial sur la surcapacité sidérurgique ont approuvé aujourd'hui un ensemble ambitieux de solutions concrètes pour remédier au problème pressant de surcapacité mondiale dans le secteur sidérurgique.

Die Mitglieder des Globalen Forums für Stahlüberkapazitäten vereinbarten heute auf einer Tagung in Berlin ein ambitioniertes Paket konkreter politischer Lösungen für das drängende Problem weltweiter Überkapazitäten im Stahlsektor.


Le nouveau forum mondial sur la surcapacité sidérurgique peut constituer l'exemple d'un nouveau type de gouvernance, fondée sur la coopération, pour résoudre les problèmes qui se posent dans d'autres secteurs industriels touchés par des surcapacités».

Das neue Globale Forum zu Stahlüberkapazitäten verkörpert eine neue, auf Zusammenarbeit beruhende Art des politischen Handelns und kann anderen Branchen bei der Bewältigung von Herausforderungen im Zusammenhang mit Überkapazitäten als Vorbild dienen.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE et la Chine sont également convenues de poursuivre le dialogue sur les surcapacités, de sorte que nous puissions obtenir des avantages réciproques et éviter l'émergence de nouveaux obstacles et de surcapacités dans des secteurs industriels avancés.

Die EU und China haben sich außerdem darauf geeinigt, den Dialog zum Thema Überkapazitäten fortzusetzen – zum beiderseitigen Nutzen und damit neue Handelshemmnisse sowie Überkapazitäten in fortgeschrittenen Industriezweigen künftig verhindert werden können.


9. souligne que le marché sidérurgique mondial souffre encore de surcapacités, estimées à 542 millions de tonnes; rappelle que la Chine produit 200 millions de tonnes en surcapacité, alors que sa production globale représente 50 % du total de la production mondiale;

9. betont, dass der weltweite Stahlhandel weiterhin infolge der Überkapazität beeinträchtigt wird, auf 542 Mio. Tonnen geschätzt wird; weist darauf hin, dass China eine Überkapazität von 200 Mio. Tonnen aufweist und die Gesamtproduktion des Landes 50 % der weltweiten Gesamtproduktion beträgt;


6. fait observer que s'il n'existe pas de définition officielle de la surcapacité, la baisse des prises et la perte d'emplois en raison de la surpêche témoignent de facto de l'existence d'une surcapacité; demande à la Commission de définir par conséquent la surcapacité et d'envisager des mesures plus fermes et plus pertinentes afin de faciliter la mise en place d'actions visant l'équilibre entre la capacité de pêche et les possibilités de pêche;

6. stellt fest, dass es zwar keine offizielle Definition des Begriffs „überschüssige Fangkapazität“ gibt, dass die zurückgehenden Fangmengen und die Arbeitsplatzverluste aufgrund der Überfischung aber de facto Hinweise auf überschüssige Fangkapazitäten sind; fordert die Kommission daher auf, den Begriff „überschüssige Fangkapazität“ zu definieren sowie zielgenauere und sachgerechtere Maßnahmen zur Herstellung eines Gleichgewichts zwischen Fangkapazitäten und Fangmöglichkeiten ins Auge zu fassen;


des actions devraient être développées pour réduire efficacement la surcapacité de la flotte de pêche ainsi que pour mieux définir et mesurer la capacité et la surcapacité de pêche, tout en tenant compte, parallèlement, du fait que les emplois restants dans le secteur de la pêche devraient être maintenus;

Maßnahmen ausgearbeitet werden sollten, um die Kapazitätsüberschüsse der Fischereiflotten wirksam abzubauen und um die Fangkapazität und den Kapazitätsüberhang besser zu definieren und zu messen, wobei gleichzeitig der Tatsache Rechnung zu tragen ist, dass die bestehenden Arbeitsplätze im Fischereisektor erhalten werden sollten,


3. relève qu'en dépit de la réduction de la pêche, la surcapacité a constitué un thème récurrent des précédentes réformes de la PCP et que cette question a été traitée dans les rapports spéciaux de la Cour des comptes n° 3/1993 et n° 7/2007, et que les mesures coûteuses prises à ce jour pour réduire la surcapacité de pêche en adaptant la flotte aux ressources halieutiques se sont soldées par un échec;

3. stellt fest, dass – obgleich der Abbau überschüssiger Fangkapazitäten stets ein zentrales Thema der bisherigen Reformen der GFP war, mit dem sich auch die Sonderberichte Nr. 3/1993 und Nr. 7/2007 des Rechnungshofs beschäftigten – die kostspieligen Maßnahmen zur Reduzierung von Kapazitätsüberhängen durch Anpassung der Fischereiflotte an die Fischbestände bis heute erfolglos geblieben sind;


(31 bis) La Commission devrait entreprendre des évaluations de la flotte de manière à obtenir des conclusions crédibles quant à la portée précise de la surcapacité au niveau de l'Union, de manière à pouvoir proposer des instruments adaptés et ciblés pour réduire cette surcapacité.

(31a) Die Kommission sollte eine Beurteilung der Flotte vornehmen, um glaubwürdige Daten in Bezug auf den genauen Umfang des Kapazitätsüberhangs auf Unionsebene zu erhalten und so angemessene und zielgerichtete Instrumente zu dessen Abbau vorschlagen zu können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Surcapacité ->

Date index: 2022-11-09
w