Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissaire au sursis
Commissaire au sursis concordataire
Commissaire concordataire
Mesures en matière de sursis concordataire
Sursis
Sursis concordataire
Sursis probatoire
Sursis simple
Sursis à l'exécution des peines
Suspension de peine

Übersetzung für "Sursis concordataire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


sursis concordataire

Nachlaßstundung | völlige Stundung




commissaire au sursis concordataire | commissaire concordataire | commissaire au sursis

Sachwalter im Nachlassverfahren


commissaire au sursis concordataire | commissaire concordataire

Sachwalter im Nachlassverfahren


mesures en matière de sursis concordataire

Stundungsmassnahmen


sursis | sursis à l'exécution des peines

Aufschub | Strafvollstreckungsaufschub


suspension de peine [ sursis ]

Strafaussetzung [ Aussetzung des Strafvollzugs | Strafaufschub | Strafaussetzung zur Bewährung ]




sursis probatoire

Aufschub mit Bewährungsauflagen | Aufschub zur Bewährung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'établissement de crédit dispose de procédures visant à garantir que la propriété des créances à recouvrer et des rentrées de trésorerie est protégée contre des mesures telles qu'un sursis concordataire ou un recours juridictionnel, susceptibles d'entraver fortement la capacité du prêteur à liquider ou à céder ses créances ou à conserver le contrôle des rentrées de trésorerie.

Die Kreditinstitute stellen durch geeignete Verfahren sicher, dass das Eigentum an den Forderungen und Geldeingängen gegen Forderungen aus Konkursverfahren und sonstigen Rechtsansprüchen geschützt ist, die die Möglichkeiten des Kreditgebers zum Einzug oder zur Übertragung der Forderungen oder zur fortgeführten Ausübung der Kontrolle über die Geldeingänge erheblich verzögern könnten.


Le juge a quo invite la Cour à examiner si l'alinéa 2 de cette disposition est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établit une différence de traitement entre les créanciers qui ont contracté avec un débiteur concordataire avec la collaboration, l'autorisation ou l'assistance du commissaire au sursis, selon que l'échec du concordat débouche sur une faillite ou sur une liquidation de la société concordataire, les dettes contractées durant la période du sursis étant considérées comme des dettes de la mass ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob Absatz 2 dieser Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern er einen Behandlungsunterschied einführe zwischen Gläubigern, die mit einem Schuldner, dem ein gerichtlicher Vergleich gewährt wurde, unter Mitarbeit, mit Erlaubnis oder mit Unterstützung des Aufschubkommissars kontrahiert hätten, je nachdem, ob das Misslingen des gerichtlichen Vergleichs zum Konkurs oder zur Liquidation der Gesellschaft, die den gerichtlichen Vergleich beantragt hat, führe, wobei die während des Zeitraums des Aufschubs gemachten Schulden im Falle des Konkurses als Masseschulden gelten wür ...[+++]


La situation de l'entreprise LTU, qui connaissait déjà des difficultés, est devenue critique lors de l'annonce de la demande de sursis concordataire de Swissair début octobre, dans un contexte rendu difficile pour le secteur aérien suite aux attentats du 11 septembre.

Die Lage des Unternehmens LTU, das sich bereits in Schwierigkeiten befand, wurde nach der Ankündigung der Nachlassstundung für Swissair Anfang Oktober kritisch, zumal sich der gesamte Luftverkehrssektor seit den Attentaten vom 11. September in einer schwierigen Lage befindet.


Les autorités suisses ont communiqué hier soir à la Commission européenne des informations sur les mesures adoptées en faveur de la compagnie Swissair, en particulier l'octroi d'un prêt complémentaire de un milliard de francs suisses au Groupe Swissair, en sursis concordataire, destiné à maintenir en activité jusqu'au mois de mars 2002, 26 avions longs courriers.

Die Schweizer Behörden haben die Europäische Kommission gestern Abend über die zugunsten der „Swissair" beschlossenen Maßnahmen unterrichtet. Diese beinhalten insbesondere ein Zusatzdarlehen über 1 Mrd. Schweizer Franken für die Swissair-Gruppe, die sich gegenwärtig in Nachlassstundung befindet. Mit dem Geld soll der Betrieb von 26 Langstreckenflugzeugen bis März 2002 aufrechterhalten werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Sursis concordataire ->

Date index: 2023-08-24
w