Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêté sur le transit alpin
Construction de ligne sur versant
Construction de ligne à flanc de coteau
Construction de lignes aériennes
Monteur en ligne de fabrication automobile
Monteuse en ligne de fabrication automobile
Ouvrier de montage en construction automobile
Surveillant à la construction de lignes
Surveillante à la construction de lignes
Surveiller des concurrents en ligne

Übersetzung für "Surveillant à la construction de lignes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
surveillant à la construction de lignes | surveillante à la construction de lignes

Linienbauaufseher | Linienbauaufseherin


surveillant à la construction de lignes | surveillante à la construction de lignes

Linienbauaufseher | Linienbauaufseherin


construction de ligne à flanc de coteau | construction de ligne sur versant

Linienführung an der Talflanke




Arrêté fédéral accordant une subvention de cinq millions de francs au canton des Grisons pour la construction de lignes de chemin de fer de Bevers à Schuls et d'Ilanz à Disentis

Bundesbeschluss betreffend die Bewilligung einer Subvention von fünf Millionen Franken an den Kanton Graubünden für den Bau einer Bahn von Bevers nach Schuls und von Ilanz nach Disentis


Arrêté fédéral du 4 octobre 1991 relatif à la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes | Arrêté sur le transit alpin

Bundesbeschluss vom 4. Oktober 1991 über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale | Alpentransit-Beschluss


monteur en ligne de fabrication automobile | monteuse en ligne de fabrication automobile | ouvrier de montage en construction automobile | ouvrier de montage en construction automobile/ouvrière de montage en construction automobile

Automonteur | Automonteurin | Fahrzeugmonteur | Kfz-Monteur/Kfz-Monteurin


surveiller des concurrents en ligne

Online-Wettbewerber beobachten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le "Plan Director de Infraestructuras 1993-2007" définit les grandes priorités en matière d'amélioration de l'infrastructure ferroviaire espagnole, à savoir la construction de lignes à grande vitesse, l'amélioration des voies, de la signalisation et d'autres structures des lignes existantes ainsi que la réalisation de mesures de sécurité et de conservation.

Im spanischen Infrastrukturleitschema sind die vorrangig auszubauenden Abschnitte des Eisenbahn-Infrastrukturnetzes ausgewiesen. Dazu gehören der Bau von Hoch geschwindigkeitsstrecken, die Modernisierung der Gleis-, Signal- und anderer Anla gen auf bestehenden Strecken sowie allgemeine Sicherheits- und Wartungsarbeiten.


Les progrès de l'électrification et la construction de lignes à double voie entre 1989 et 1999 ont concerné plus du tiers du réseau.

Zwischen 1989 und 1999 profitierte mehr als ein Drittel des Schienennetzes vom Ausbau der Elektrifizierung und dem Bau eines zweiten Gleises.


La construction, l'installation ou le bâtiment tel que transformé, agrandi ou reconstruit ainsi que le module de production d'électricité ou de chaleur doivent soit respecter, soit structurer, soit recomposer les lignes de force du paysage.

Nach Umbau, Vergrößerung oder Wiederaufbau [müssen] die Konstruktion, die Einrichtung oder das Gebäude sowie das Modul zur Erzeugung von Strom oder Hitze [...] das prägende Landschaftsbild entweder beachten, oder strukturieren, oder aber neugestalten.


Sous-section 2 - Des autres dérogations Art. 113. Pour autant que les actes et travaux projetés soit respectent, soit structurent, soit recomposent les lignes de force du paysage, un permis d'urbanisme peut être octroyé en dérogation : 1° aux prescriptions d'un règlement régional d'urbanisme, d'un règlement communal d'urbanisme, d'un plan communal d'aménagement ou aux prescriptions ayant valeur réglementaire d'un permis de lotir, dans une mesure compatible avec la destination générale de la zone considérée et les options urbanistique ou architecturale; 2° à l'option architecturale d'ensemble ou aux prescriptions rela ...[+++]

Unterabschnitt II. - Andere Abweichungen Art. 113. Insofern die geplanten Handlungen und Arbeiten das prägende Landschaftsbild entweder beachten, oder strukturieren, oder aber neu gestalten, kann eine Städtebaugenehmigung gewährt werden in Abweichung: 1° von den Vorschriften einer regionalen Städtebauordnung, einer kommunalen Städtebauordnung, eines kommunalen Raumordnungsplans oder von den Vorschriften mit verordnender Kraft einer Parzellierungsgenehmigung, und zwar in einem Maße, das mit der allgemeinen Zweckbestimmung des betroffenen Gebiets und den städtebaulichen und architektonischen Zielsetzungen vereinbar ist; 2° von der globa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. Dans l'article 145 du même Code sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 2, 3°, le point a) est remplacé par ce qui suit : « a) le coût total des travaux, taxe sur la valeur ajoutée comprise, doit atteindre au moins 30.240 euros, étant entendu que lorsque la tranche de l'emprunt calculée conformément au paragraphe 3, alinéa 2, est supérieure au coût total des travaux, cette tranche n'est prise en considération qu'à concurrence du montant de ce coût; »; 2° au paragraphe 3, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : « De plus, les intérêts, limités conformément à l'alinéa précédent, n'entrent en ligne de compte pour la r ...[+++]

Art. 5 - Artikel 145 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: 1° In § 2 Ziffer 3 wird Punkt a) durch Folgendes ersetzt: "a) müssen die Gesamtkosten der Arbeiten einschließlich Mehrwertsteuer mindestens 30.240 Euro betragen; wenn der gemäß § 3 Absatz 2 berechnete Teilbetrag der Anleihe höher als die Gesamtkosten der Arbeiten ist, wird dieser Teilbetrag jedoch nur in Höhe des Betrags dieser Kosten berücksichtigt,"; 2° in § 3 wird Absatz 2 durch Folgendes ersetzt: "Darüber hinaus kommen die gemäß vorhergehendem Absatz begrenzten Zinsen für die Steuerermäßigung nur in Betracht in dem Maße, wie sie sich bei einer zu bauenden oder in ...[+++]


Cette déclaration confère à l'entreprise intéressée le droit d'installer ces lignes sur ou sous ces terrains, d'en assurer la surveillance et de procéder aux travaux d'entretien et de réfection, le tout aux conditions déterminées dans ledit arrêté.

Durch diese Erklärung erhält das betreffende Unternehmen das Recht, die betreffenden Leitungen über oder unter diesen Grundstücken anzulegen, für deren Aufsicht zu sorgen sowie die Wartung- und Reparaturarbeiten auszuführen, dies alles unter den durch den erwähnten Erlass vorgesehenen Bedingungen.


L'Autorité de surveillance AELE appliquera les présentes lignes directrices à toutes les mesures d'aide notifiées sur lesquelles elle sera appelée à se prononcer après la publication de ces lignes directrices au Journal officiel et dans le supplément EEE, même si les projets ont été notifiés avant cette publication.

Die EFTA-Überwachungsbehörde wendet die vorliegenden Leitlinien auf alle angemeldeten Beihilfemaßnahmen an, über die sie nach der Veröffentlichung der Leitlinien im Amtsblatt und in der EWR-Beilage zu entscheiden hat, auch wenn diese Vorhaben vor der Veröffentlichung angemeldet wurden.


Construction de lignes aériennes de transport d’énergie électrique d’une tension de 220 kV ou plus et d’une longueur de plus de 15 kilomètres.

Bau von Hochspannungsfreileitungen für eine Stromstärke von 220 kV oder mehr und mit einer Länge von mehr als 15 km.


La construction de lignes ferroviaires, de routes ou de conduites d'énergie peut faciliter le déploiement de ces réseaux dans les zones mal desservies.

Der Bau von Eisenbahnstrecken, Straßen und Energieversorgungsleitungen kann die Verbreitung dieser Netze in unterversorgten Gebieten fördern.


2. Les États membres fixent les critères relatifs à l'octroi des autorisations de construction de lignes directes sur leur territoire.

(2) Die Mitgliedstaaten legen die Kriterien für die Erteilung von Genehmigungen für den Bau von Direktleitungen in ihrem Hoheitsgebiet fest.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Surveillant à la construction de lignes ->

Date index: 2023-07-12
w