Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débarquer la cargaison
Déchargement d'une cargaison d'hydrocarbures
Décharger la cargaison
Superviser le déchargement de la cargaison
Surveillant à la décharge
Surveillante à la décharge
Surveiller le déchargement de la cargaison
Surveiller les exigences de stockage de cargaisons

Übersetzung für "Surveiller le déchargement de la cargaison " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
surveiller le déchargement de la cargaison

Entladen von Fracht überwachen


déchargement d'une cargaison d'hydrocarbures

Ablassen/Löschen der Ölladung


superviser le déchargement de la cargaison

Entladen der Fracht beaufsichtigen


débarquer la cargaison | décharger la cargaison

Ladung löschen


surveillant à la décharge | surveillante à la décharge

Entladungsaufseher | Entladungsaufseherin


surveillant à la décharge | surveillante à la décharge

Entladungsaufseher | Entladungsaufseherin


surveiller les exigences de stockage de cargaisons

Einhaltung der Vorschriften für das Lagern von Fracht überwachen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
AL. considérant que la directive sur la mise en décharge définit les paramètres applicables à la délivrance de permis d'exploitation et aux procédures communes de surveillance des décharges pendant leur phase d'exploitation et après leur désaffectation, et que les décharges fermées avant la transposition de la directive ne sont pas soumises à ses dispositions; que les critères énumérés dans la directive renvoient à l'emplacement, à la maîtrise des eaux et à la gestion des lixiviats, à la protection du sol et des eaux, à la maîtrise d ...[+++]

AL. in der Erwägung, dass die Deponierichtlinie die Parameter für die Erteilung von Betriebsgenehmigungen und für einheitliche Verfahren zur Kontrolle einer Deponie während der Betriebs- und Nachsorgephase enthält und dass vor Umsetzung der Deponierichtlinie geschlossene Deponien diesen Bestimmungen nicht unterliegen; in der Erwägung, dass sich die Kriterien, die in der Richtlinie aufgeführt sind, auf den Standort, die Überwachung für Wasser und Sickerwassermanagement, den Schutz des Bodens und des Wassers, Gasfassung, Belästigungen und Gefährdungen, Standsicherheit und Absperrung beziehen;


AN. considérant que la directive sur la mise en décharge définit les paramètres applicables à la délivrance de permis d'exploitation et aux procédures communes de surveillance des décharges pendant leur phase d'exploitation et après leur désaffectation, et que les décharges fermées avant la transposition de la directive ne sont pas soumises à ses dispositions; que les critères énumérés dans la directive renvoient à l'emplacement, à la maîtrise des eaux et à la gestion des lixiviats, à la protection du sol et des eaux, à la maîtrise d ...[+++]

AN. in der Erwägung, dass die Deponierichtlinie die Parameter für die Erteilung von Betriebsgenehmigungen und für einheitliche Verfahren zur Kontrolle einer Deponie während der Betriebs- und Nachsorgephase enthält und dass vor Umsetzung der Deponierichtlinie geschlossene Deponien diesen Bestimmungen nicht unterliegen; in der Erwägung, dass sich die Kriterien, die in der Richtlinie aufgeführt sind, auf den Standort, die Überwachung für Wasser und Sickerwassermanagement, den Schutz des Bodens und des Wassers, Gasfassung, Belästigungen und Gefährdungen, Standsicherheit und Absperrung beziehen;


La Commission coopère de manière très étroite avec le réseau IMPEL concernant, par exemple, des mesures d’exécution communes en matière de transferts de déchets et d’inspection et de surveillance des décharges.

Die Kommission arbeitet beispielsweise bei der gemeinsamen Durchführung von Maßnahmen zur Abfallverbringung sowie bei der Kontrolle und Überwachung von Deponien eng mit den IMPEL-Netzen zusammen.


Le facteur clé est la sécurité: serait-il dans l’intérêt de la santé et de la sécurité sur le lieu de travail qu’après une dure journée de travail, les marins doivent en plus s’occuper du déchargement d’une cargaison dans un port étranger?

Der Schlüsselfaktor ist Sicherheit: Läge es im Interesse des Gesundheitsschutzes und der Sicherheit am Arbeitsplatz, wenn Seeleute nach einem harten Arbeitstag zur Abfertigung weiterer Ladung in einem ausländischen Hafen antreten müssten?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le but de ce projet (12) consistait dans l’élaboration et la mise à l’essai pratique d’algorithmes permettant de déterminer l’utilisation optimale d’une flotte de navires, compte tenu de l’obligation d’embarquer des cargaisons pour plusieurs clients, des exigences concernant les dates de chargement et de déchargement des cargaisons dans le port de destination, de la possibilité de transporter des cargaisons groupées d’un nombre limité de marchandises en vrac lors de chaque voyage, ainsi que des contraintes faisant que tous les navires ...[+++]

Ziel dieses Vorhabens (12) war die Entwicklung und Durchführung praktischer Tests von Algorithmen für die Berechnung der optimalen Nutzung einer Schiffsflotte, wobei die Verpflichtung, Ladungen für mehrere Kunden an Bord zu nehmen, die Anforderungen im Zusammenhang mit den Terminen für das Laden und das Löschen im Zielhafen, die Möglichkeit der Beförderung gemeinsamer Ladungen einer begrenzten Zahl unterschiedlicher Arten von Schüttgut auf jeder Fahrt sowie die Begrenzungen aufgrund der Tatsache, dass nicht alle beteiligten Schiffe für die Bedienung aller Kunden oder das Anlaufen aller Häfen geeignet sind, vorgegeben waren.


1 la suspension des opérations de chargement ou de déchargement de la cargaison, et.

1 die Aussetzung des Verladens oder des Löschens der Ladung; .


La directive, comme le rapporteur l'a dit, est conçue pour faire en sorte que les opérations de manutention des cargaisons dans nos ports respectent des règles strictes, de façon à éviter d'endommager le navire lors du chargement ou du déchargement de lourdes cargaisons en vrac.

Wie der Berichterstatter ausführte, ist es Ziel der Richtlinie, darauf hinzuwirken, dass für die Umschlagsvorgänge in unseren Häfen strikte Vorschriften gelten, um zu verhindern, dass die Schiffe beim Laden und Löschen schwerer Massengüter beschädigt werden.


4° résidus de cargaison : les restes de cargaisons à bord qui demeurent dans les cales ou dans les citernes à cargaison après la fin des opérations de déchargement et de nettoyage, y compris les excédents et quantités déversées lors du chargement/déchargement;

4° Ladungsrückstände: die nach Abschluss der Lösch- und Reinigungsverfahren an Bord in Laderäumen oder Tanks befindlichen Reste von Ladungen sowie die beim Laden oder Löschen verursachten Überreste und Überläufe;


Le 8 janvier 1979, le pétrolier français Betelgeuse, appartenant à la compagnie Total, explose dans la baie de Bantry, en Irlande, pendant les opérations de déchargement de sa cargaison de pétrole brut.

Am 8. Januar 1979 explodierte das französische Tankschiff Betelgeuse, Eignerin war Total, beim Löschen von Rohöl in Bantry Bay, Irland.


7. Les capitaines, les seconds, les chefs mécaniciens, les seconds mécaniciens et toute personne désignée comme étant directement responsable de l'embarquement et du débarquement des passagers, du chargement, du déchargement ou du saisissage de la cargaison ou de la fermeture des ouvertures de coque à bord des navires rouliers à passagers doivent avoir suivi une formation approuvée en matière de sécurité des passagers et de la cargaison et d'intégrité de la coque, telle que spécifiée au paragraphe 4 de la section A-V/2 du code STCW.

7. Kapitäne, Erste Offiziere, Leiter von Maschinenanlagen, Zweite technische Offiziere und jede Person, denen die unmittelbare Verantwortung für das Ein- und Ausschiffen der Fahrgäste, das Laden, Löschen und Sichern der Fracht oder das Schließen der Ladepforten an Bord von Ro-Ro-Fahrgastschiffen zugewiesen ist, müssen die in Abschnitt A-V/2 Absatz 4 des STCW-Codes festgelegte zugelassene Ausbildung in Fahrgastsicherheit, Ladungssicherheit und Widerstandsfähigkeit des Schiffskörpers abgeschlossen haben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Surveiller le déchargement de la cargaison ->

Date index: 2021-11-13
w