Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de douane
Droit nul
Droits de douane
Désarmement tarifaire
Exemption de droit de douane
Exemption tarifaire
Exonération de droit de douane
ODDAg
Suspension d'un droit de douane
Suspension des droits de douane
Suspension du droit de conduire
Suspension du tarif douanier
Suspension tarifaire
Suspension temporaire des droits de douane

Übersetzung für "Suspension des droits de douane " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
suspension des droits de douane | suspension tarifaire

Aussetzung der Zollsätze | Zollaussetzung


suspension des droits de douane [ désarmement tarifaire | suspension du tarif douanier ]

Aussetzung der Zollsätze [ Zollaussetzung ]


Ordonnance du 17 mai 1995 sur la fixation des droits de douane,des contingents tarifaires et des parts des droits de douane à affectation spéciale applicables aux produits agricoles; Ordonnance sur les droits de douane en matière agricole | ODDAg [Abbr.]

Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Festsetzung der Zollansätze und der Zollkontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse sowie der zweckgebundenen Zollanteile; Agrarzollverordnung | AgZV [Abbr.]


suspension temporaire des droits de douane

zeitweilige Zollaussetzung


exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]

Zollbefreiung [ Nichterhebung von Zöllen | Nullzollsatz | Zollsatz Null ]


Ordonnance du 28 août 1996 concernant la suspension temporaire de droits de douane grevant les granulés de matières plastiques

Verordnung vom 28. August 1996 über die vorübergehende Zollaussetzung für Kunststoffgranulat








suspension du droit de conduire

Aussetzung der Fahrerlaubnis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Suspension des droits de douane sur certains armements et équipements militaires

Aussetzung von Einfuhrabgaben für bestimmte Waffen und militärische Ausrüstungsgüter


Règlement du Conseil (CE) nº 150/2003 du 21 janvier 2003 portant suspension des droits de douane sur certains armements et équipements militaires (JO L 25 du 30.1.2003, p. 1-6)

Verordnung (EG) Nr. 150/2003 des Rates vom 21. Januar 2003 zur Aussetzung der Einfuhrabgaben für bestimmte Waffen und militärische Ausrüstungsgüter (ABl. L 25 vom 30.1.2003, S. 1-6)


Pour des motifs liés au secret militaire, il existe une procédure administrative particulière pour accorder la suspension des droits de douane: les autorités chargées de la défense nationale peuvent délivrer le certificat au lieu des services douaniers habilités.

Um die militärische Geheimhaltung zu gewährleisten, ist bei der Gewährung einer Zollaussetzung ein besonderes Verwaltungsverfahren zu beachten: in diesen Fällen kann die Bescheinigung von den für die nationale Verteidigung zuständigen Stellen ausgestellt werden statt durch die Zollstellen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l11015 - EN - Suspension des droits de douane sur certains armements et équipements militaires

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l11015 - EN - Aussetzung von Einfuhrabgaben für bestimmte Waffen und militärische Ausrüstungsgüter


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Règlement (CE) nº 150/2003 portant suspension des droits de douane sur certains armements et équipements militaires

Verordnung (EG) Nr. 150/2003 zur Aussetzung der Einfuhrabgaben für bestimmte Waffen und militärische Ausrüstungsgüter


2. Lorsque le transport des céréales visées au paragraphe 1 du présent article est effectué à destination directe de l’Union et a débuté au plus tard le 30 juin 2011, la suspension des droits de douane en vertu du présent règlement reste applicable pour la mise en libre pratique des produits concernés.

(2) Erfolgt die Beförderung der in Absatz 1 genannten Getreidesorten direkt in die Union und hat sie spätestens am 30. Juni 2011 begonnen, so gilt die Aussetzung der Zölle gemäß dieser Verordnung weiterhin für die Abfertigung der betreffenden Erzeugnisse zum freien Verkehr.


À ce titre, il convient de prendre en considération les délais de transport et de permettre aux opérateurs d’effectuer la mise en libre pratique des céréales sous le régime de la suspension des droits de douane prévue par le présent règlement, pour tous les produits dont le transport à destination directe de l’Union a débuté au plus tard le 30 juin 2011.

Somit empfiehlt es sich, die Beförderungszeiten zu berücksichtigen und den Marktteilnehmern zu erlauben, die Abfertigung des Getreides zum freien Verkehr bei allen Erzeugnissen, deren direkte Beförderung in die Union spätestens am 30. Juni 2011 begonnen hat, im Rahmen der Regelung zur Aussetzung der Zollsätze gemäß dieser Verordnung durchzuführen.


3. En cas de suspension des droits de douane à l’importation pour toutes les catégories qualitatives de blé tendre, en vertu de l’article 187 du règlement (CE) no 1234/2007, la garantie additionnelle de 95 EUR par tonne visée au paragraphe 1 du présent article n’est pas requise pour toute la période pendant laquelle la suspension des droits s’applique.

(3) Bei einer gemäß Artikel 187 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 erfolgenden Aussetzung der Einfuhrzölle für alle Qualitätskategorien von Weichweizen ist die in Absatz 1 des vorliegenden Artikels genannte zusätzliche Sicherheit von 95 EUR/Tonne für den gesamten Zeitraum, in dem diese Zollaussetzung gilt, nicht erforderlich.


La récente adoption du règlement (CE) n° 150/2003 du Conseil [8] portant suspension des droits de douane sur certains armements et équipements militaires constitue un progrès vers la création d'un marché européen de la défense.

Der Erlass der Verordnung (EG) Nr. 150/2003 des Rates [8] zur Aussetzung der Einfuhrabgaben für bestimmte Waffen und militärische Ausrüstungsgüter ist ein Schritt auf dem Weg zur Errichtung eines europäischen Marktes für Verteidigungsgüter.


Quant à l'importation de marchandises en exonération des droits de douanes, le règlement du Conseil n° 704/2002 a autorisé jusqu'au 31 décembre 2011 la suspension des droits de douane à l'importation aux îles Canaries de certains produits industriels (biens d'équipement et matières premières destinées à l'entretien et à la transformation) et de la pêche [17].

Was die zollfreie Einfuhr von Waren anbelangt, so wurden mit der Verordnung (EG) Nr. 704/2002 des Rates die Zollsätze auf Einfuhren bestimmter gewerblicher Waren (Investitionsgüter und Rohstoffe, die für die gewerbliche Verarbeitung und Wartung bestimmt sind) und Fischereierzeugnisse auf die Kanarischen Inseln bis zum 31. Dezember 2011 ausgesetzt [17].




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Suspension des droits de douane ->

Date index: 2021-10-07
w