Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc à deux
Climatiseur à deux blocs
Conditionneur d'air à condenseur séparé
Conditionneur d'air à deux blocs
Contre à deux
Système de climatisation à deux blocs
Système de conditionnement d'air bibloc
Système de formation dual
Système de formation professionnelle duale
Système de soins à deux niveaux
Système dual
Système dual de formation
Système dual de formation professionnelle
Système trial
Système à deux composantes
Système à deux mots

Übersetzung für "Système de climatisation à deux blocs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
climatiseur à deux blocs | système de climatisation à deux blocs

Mono-Split-Klimagerät | Mono-Split-Klimasystem | Single-Split-Klimagerät


système de soins à deux niveaux

zweistufiges Versorgungsmodell


conditionneur d'air à condenseur séparé | conditionneur d'air à deux blocs | système de conditionnement d'air bibloc

Splitklimageraet | Split-System




système de formation professionnelle duale | système dual | système dual de formation | système de formation professionnelle reposant sur deux piliers | système dual de formation professionnelle | système de formation dual | système à deux composantes | système trial

duales Berufsbildungssystem | duales Ausbildungssystem | duales System der Berufsbildung | duales System | triales System


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«systèmes de climatisation bi-blocs», les systèmes de climatisation composés d’une unité extérieure et d’une unité intérieure reliées par des tubes réfrigérants, nécessitant une installation sur le site d’utilisation.

„Mono-Splitklimageräte“ Systeme für die Raumklimatisierung, die aus einem Außengerät und einem Innengerät bestehen, die durch eine Kältemittelleitung miteinander verbunden sind und für die eine Installation am Einsatzort erforderlich ist.


En fonction des progrès techniques à venir, la Commission devrait évaluer à nouveau les interdictions frappant la mise sur le marché des équipements neufs pour les appareils de commutation secondaires à moyenne tension et les nouveaux systèmes de climatisation bi-blocs de petite taille.

Unter Berücksichtigung künftiger technischer Entwicklungen sollte die Kommission die Verbote des Inverkehrbringens neuer Einrichtungen für sekundäre Mittelspannungsschaltanlagen und neuer kleiner Mono-Splitklimageräte weiter überprüfen.


4. Le 1er juillet 2020 au plus tard, la Commission publie un rapport évaluant l’existence de solutions techniquement possibles et présentant un bon rapport coût-efficacité, économes en énergie et fiables, susceptibles de remplacer les gaz à effet de serre fluorés dans les nouveaux appareils de commutation secondaire à moyenne tension et dans les nouveaux systèmes de climatisation bi-blocs de petite taille et soumet, le cas échéant, une proposition législative au Parlement européen et au Conseil visant à modifier la liste figurant à l’annexe III.

(4) Die Kommission veröffentlicht bis spätestens 1. Juli 2020 einen Bericht, in dem bewertet wird, ob es kostenwirksame, technisch realisierbare, energieeffiziente und zuverlässige Alternativen gibt, mit denen fluorierte Treibhausgase in neuen sekundären Mittelspannungsschaltanlagen und neuen kleinen Mono-Splitklimageräten ersetzt werden können, und unterbreitet gegebenenfalls dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Gesetzgebungsvorschlag zur Änderung der Liste in Anhang III.


Systèmes de climatisation bi-blocs qui contiennent moins de 3 kg de gaz à effet de serre fluorés et qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dont le PRP est supérieur ou égal à 750, ou qui en sont tributaires

Mono-Splitklimageräte mit weniger als 3 kg fluorierter Treibhausgase, die fluorierte Treibhausgase mit einem GWP von 750 oder mehr enthalten oder zu ihrem Funktionieren benötigen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«systèmes de climatisation bi-blocs», les systèmes de climatisation composés d'une unité extérieure et d'une unité intérieure reliées par des tubes réfrigérants, nécessitant une installation sur le site d'utilisation.

„Mono-Splitklimageräte“ Systeme für die Raumklimatisierung, die aus einem Außengerät und einem Innengerät bestehen, die durch eine Kältemittelleitung miteinander verbunden sind und für die eine Installation am Einsatzort erforderlich ist.


En fonction des progrès techniques à venir, la Commission devrait évaluer à nouveau les interdictions frappant la mise sur le marché des équipements neufs pour les appareils de commutation secondaires à moyenne tension et les nouveaux systèmes de climatisation bi-blocs de petite taille.

Unter Berücksichtigung künftiger technischer Entwicklungen sollte die Kommission die Verbote des Inverkehrbringens neuer Einrichtungen für sekundäre Mittelspannungsschaltanlagen und neuer kleiner Mono-Splitklimageräte weiter überprüfen.


En vue de contribuer à l'exécution des engagements pris par la Communauté et ses États membres au titre de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, du protocole de Kyoto et de la décision 2002/358/CE, la directive 2006/40/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 concernant les émissions provenant des systèmes de climatisation des véhicules à moteur et modifiant la directive 70/156/CEE du Conseil et le présent règlement, qui contribuent tous deux à prévenir et à réduire au minimum les émission ...[+++]

Als Beitrag zur Erfüllung der von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen des VN-Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen, des Kyoto-Protokolls und der Entscheidung 2002/358/EG eingegangenen Verpflichtungen sollten die Richtlinie 2006/40/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Emissionen aus Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen und zur Änderung der Richtlinie 70/156/EWG des Rates und diese Verordnung, die beide zur Verhinderung und Minimierung der Emissionen fluorierter Treibhausgase beitragen, gleichzeitig angenommen und im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden.


La raison de la séparation de la proposition initiale de la Commission en deux textes différents, suggérée par le Parlement européen lors de sa première lecture, était de faire passer toutes les exigences relatives aux émissions provenant des systèmes de climatisation des véhicules à moteur du règlement proposé à la directive-cadre 70/156/CEE sur la réception par type des véhicules à moteur.

Der Grund für die übrigens vom Parlament in erster Lesung vorgeschlagene Trennung des Kommissionsvorschlags in zwei unterschiedliche Texte bestand darin, dass alle Auflagen für Emissionen aus Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen aus der vorgeschlagenen Verordnung in die Rahmenrichtlinie über die Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge übernommen werden sollten, Richtlinie 70/156/EWG.


La directive sur les systèmes de climatisation des véhicules à moteur était le deuxième volet du paquet de deux propositions issu de la première lecture au Conseil sur la recommandation de mon prédécesseur en tant que rapporteur, M. Goodwill.

Die Richtlinie über Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen war der zweite Arm des Pakets, das auf Empfehlung von Herrn Goodwill, meines Vorgängers als Berichterstatter, in Form von zwei Vorschlägen aus der ersten Lesung des Rates hervorgegangen ist.


Alors que cet objectif - ambitieux et important en termes de politique environnementale - visant le remplacement des gaz fluorés dans les systèmes de climatisation d’ici 2011 est louable, il convient de dire qu’il crée des problèmes pour les petites et moyennes entreprises. C’est la raison pour laquelle, en première lecture, cette Assemblée a adopté une dérogation prévoyant que si le nombre de systèmes produits est inférieur à 50 000 par an, les nouvelles dispositions peuvent être introduites deux ans plus ...[+++]

Das ehrgeizige Ziel, 2011 die umweltpolitisch wichtige Umstellung der Klimaanlagen weg von fluorierten Treibhausgasen zu erreichen, ist zu begrüßen, bereitet aber kleinen und mittleren Unternehmen Probleme. Deshalb hatte das Parlament in der ersten Lesung eine Ausnahme beschlossen: Wenn die Herstellungszahl unter 50 000 pro Jahr liegt, kann die Einführung zwei Jahre später – also erst 2013 – erfolgen.


w