Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fréquence limite de la largeur de bande d'un système
Système limité par la bande passante
Système à limitation de largeur de bande

Übersetzung für "Système limité par la bande passante " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
système limité par la bande passante

bandbreitenbegrenzter Betrieb


fréquence limite de la largeur de bande d'un système

Grenzfrequenz der Systembandbreite


système à limitation de largeur de bande

bandbreitenbegrenztes System
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les fournisseurs de services internet doivent, par exemple, informer leurs clients sur des éventuelles restrictions d'accès à certains services (tels que la voix sur les services internet) ou la dégradation de ce genre de services (comme la limitation de la bande passante, par exemple), sur les vitesses de connexion réelles et sur l'éventualité d'une limitation de ces vitesses.

Internetanbieter müssen ihre Kunden beispielsweise über mögliche Beschränkungen des Zugangs zu bestimmten Diensten wie Sprachübermittlung (VoIP) oder dabei auftretende Qualitätsminderungen (z. B. durch Bandbreitendrosselung), die tatsächlichen Übertragungsgeschwindigkeiten und etwaige Begrenzungen der Internetgeschwindigkeiten informieren.


Si la gestion du trafic (par la limitation de la bande passante, par exemple) autorise la mise en place de services de grande qualité (comme la TV sur IP) et contribue à garantir la sécurité des communications, les mêmes techniques peuvent aussi servir à abaisser la qualité d'autres services à des niveaux inacceptables ou à renforcer des positions dominantes sur le marché.

Zwar kann Verkehrssteuerung (z. B. in Form von Bandbreitendrosselung) eingesetzt werden, um hochwertige Premiumdienste (wie Internet-Fernsehen) anzubieten und eine sichere Kommunikation zu gewährleisten, die gleiche Technik kann aber auch genutzt werden, um die Qualität anderer Dienste auf ein unannehmbar niedriges Niveau zu senken oder beherrschende Marktpositionen zu festigen.


de nombreux participants à la consultation s’inquiètent du blocage des services téléphoniques via l'internet (Voice over Internet Protocol, VoIP) et de la limitation de la bande passante sur certains sites.

Zahlreiche Teilnehmer halten das Blockieren von Telefondiensten über das Internet (z. B. VoIP) und die Bandbreitendrosselung bei bestimmten Websites für problematisch.


K. considérant que les autorités iraniennes poursuivent leurs efforts pour obtenir un internet "halal", en déniant effectivement aux Iraniens l'accès à la Toile, et pour retourner les technologies de l'information et de la communication contre les libertés fondamentales, comme les libertés d'expression et de réunion; que l'Iran restreint la liberté sur l'internet en limitant les bandes passantes, en développant des serveurs sous contrôle étatique et ses propres protocoles, fournisseurs d'accès et moteurs de recherche, et en bloquant ...[+++]

K. in der Erwägung, dass die iranischen Staatsorgane nach wie vor Anstrengungen unternehmen, um ein sogenanntes „Halal-Internet“ aufzubauen, mit dem den Iranern der Zugang zum World Wide Web entzogen wird, und Informations- und Kommunikationstechnologien einzusetzen, um gegen Grundfreiheiten wie die Meinungsfreiheit und die Versammlungsfreiheit vorzugehen; in der Erwägung, dass Iran die Internetfreiheit einschränkt, indem es die verfügbaren Bandbreiten begrenzt, staatlich betriebene Server und spezifische Internetprotokolle, Internetanbieter und Suchmaschinen einrichtet und internationale und inländische Websites von sozialen Netzwerken ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que les autorités iraniennes poursuivent leurs efforts pour obtenir un internet «halal», en déniant effectivement aux Iraniens l'accès à la Toile, et pour retourner les technologies de l'information et de la communication contre les libertés fondamentales, comme les libertés d'expression et de réunion; que l'Iran restreint la liberté sur l'internet en limitant les bandes passantes, en développant des serveurs sous contrôle étatique et ses propres protocoles, fournisseurs d'accès et moteurs de recherche, et en bloquant ...[+++]

K. in der Erwägung, dass die iranischen Staatsorgane nach wie vor Anstrengungen unternehmen, um ein sogenanntes „Halal-Internet“ aufzubauen, mit dem den Iranern der Zugang zum World Wide Web entzogen wird, und Informations- und Kommunikationstechnologien einzusetzen, um gegen Grundfreiheiten wie die Meinungsfreiheit und die Versammlungsfreiheit vorzugehen; in der Erwägung, dass Iran die Internetfreiheit einschränkt, indem es die verfügbaren Bandbreiten begrenzt, staatlich betriebene Server und spezifische Internetprotokolle, Internetanbieter und Suchmaschinen einrichtet und internationale und inländische Websites von sozialen Netzwerke ...[+++]


En particulier, les abonnés à internet doivent être informés des techniques de gestion du trafic et de leurs incidences sur la qualité du service, ainsi que de toute autre limitation (telles que les capacités maximales de bande passante, la vitesse de connexion disponible ou le blocage ou la limitation de l'accès à certains services comme le protocole de téléphonie vocale sur internet).

Insbesondere müssen Internetkunden Informationen über die Datenverkehrssteuerung und deren Folgen für die Dienstequalität sowie über etwaige sonstige Einschränkungen erhalten (beispielsweise über Höchstbandbreiten, die verfügbare Verbindungs­geschwindigkeit oder die Blockierung bzw. Drosselung des Zugangs zu bestimmten Diensten wie Sprachanrufe über das Internet „VoIP“).


La capacité des systèmes (en d’autres termes, la capacité des serveurs et la bande passante disponible) devrait être suffisante pour prendre en charge l’ensemble des requêtes attendues de la part des émetteurs en ce qui concerne les dépôts d’informations, et des utilisateurs finals en ce qui concerne l’accès aux informations stockées.

Die Kapazität der Systeme, d. h. die Serverkapazität und die verfügbare Bandbreite, sollte dem erwarteten Informationsvolumen der Emittenten sowie dem erwarteten Informationsbedarf der Endnutzer gerecht werden.


19. confirme à nouveau son soutien à la poursuite de l'utilisation du mécanisme de développement propre (MDP) afin de faire progresser les technologies respectueuses du climat; souligne qu'il convient de réunir au plus tôt les conditions nécessaires pour assurer le maintien et le développement du MDP au-delà de 2012; insiste sur la nécessité d'améliorer l'efficacité en appliquant des critères de durabilité plus stricts, en améliorant la gouvernance, en simplifiant les procédures administratives et en passant éventuellement à un MDP ...[+++]

19. bekräftigt erneut seine Unterstützung für die weitere Anwendung des Mechanismus für eine nachhaltige Entwicklung (CDM) als Instrument zur Förderung klimafreundlicher Technologien; betont, dass die Bedingungen für die Fortführung und Weiterentwicklung des CDM über das Jahr 2012 hinaus so rasch wie möglich geschaffen werden sollten; unterstreicht die Notwendigkeit, die Wirksamkeit durch striktere Nachhaltigkeitskriterien, verbesserte Durchführung, vereinfachte Verwaltungsverfahren und eine mögliche Entwicklung hin zu sektoralen CDM zu verbessern; betont jedoch, dass es sich als Ausgleichsmechanismus nur um eine vorübergehende Lösung ...[+++]


11. invite la Commission à examiner, aux fins d'une progression des performances et de la valeur ajoutée technologique de Galileo, ainsi que de la satisfaction des besoins des clients, le recours à d'autres bandes passantes et à tenir compte de l'exigence de la compatibilité avec les systèmes actuels de navigation par satellite;

11. fordert die Kommission auf, im Sinne des Leistungsfortschritts, des technologischen Mehrwerts und der Kundenorientierung von Galileo alternative Bandbreiten sowie das Kompatibilitätsgebot gegenüber bestehenden Satellitennavigationssystemen zu prüfen.


Depuis l’absence d’indépendance du système judiciaire par rapport au pouvoir jusqu’à la situation des minorités ; depuis l’accès limité à la justice jusqu’à l’impunité de crimes et actes de violence ; depuis les persécutions religieuses jusqu’aux discriminations à l’encontre des homosexuels ; depuis le trafic d’êtres humains jusqu’au crime organisé, en passant par la corruption de la police et la désorganisation des frontières ; ...[+++]

Von der fehlenden Unabhängigkeit des Rechtssystems in Bezug auf die Macht bis zur Situation der Minderheiten, vom beschränkten Zugang zur Justiz bis zur Straflosigkeit von Verbrechen und gewalttätigen Handlungen, von Verfolgungen aus religiösen Gründen bis zu Diskriminierungen Homosexueller, vom Menschenhandel bis zum organisierten Verbrechen, zur Korruption bei der Polizei, zu Missständen an den Grenzen, von der fragilen Unabhängigkeit der Journalisten bis zur Schwäche des Rechtssystems.




Andere haben gesucht : Système limité par la bande passante     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Système limité par la bande passante ->

Date index: 2023-08-28
w