Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dessiceation du foin
Déshydrateur de foin
Installation de séchage du foin
Séchage du foin
Séchage du foin en grange
Séchage du foin par ventilation
Séchage du foin sur chevalets
Séchoir en grange
Ventilateur pour séchage en grange
Ventilation en grange

Übersetzung für "Séchage du foin par ventilation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
séchage du foin par ventilation | séchoir en grange | ventilateur pour séchage en grange | ventilation en grange

Heubelüftung | Heutrockner




déshydrateur de foin | installation de séchage du foin

Heutrocknungsanlage






séchage du foin sur chevalets

Gestellheubereitung | Gestellheutrocknung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 15. Pour le stockage et le transport des céréales panifiables conduisant à la production d'un pain de qualité différenciée : 1° l'utilisation d'insecticides sur les grains au stockage est interdite; 2° les grains de céréales ne peuvent pas être humidifiés en cours ou après le stockage avant livraison chez le meunier; 3° les lots de céréales sont stockés dans un endroit spécifique et séparé des lots de céréales standards; 4° les informations suivantes sont enregistrées : a) le taux d'humidité des lots à l'entrée en stockage; b) le suivi des tempé ...[+++]

Art. 15 - Für die Lagerung und den Transport von Brotgetreide zur Herstellung von qualitativ differenziertem Brot gilt Folgendes: 1° die Verwendung von Insektiziden auf gelagerten Körnern ist verboten; 2° die Getreidekörner dürfen nicht während oder nach Lagerung befeuchtet werden, bevor sie bei dem Müller abgeliefert werden; 3° die Getreidepartien werden gesondert gelagert, an einer Stelle, die getrennt von den Standardgetreidepartien liegt; 4° es werden folgende Informationen verzeichnet: a) Feuchtigkeitsgrad der Partien bei Einlagerung; b) Temperaturschwankungen während der Lagerung; 5° um die Bildung von Mykotoxinen zu vermeiden, werden die zur Lagerung bestimmten Körner gegebenenfalls: a) bis zu einem Feuchtigkeitsgrad von unter 1 ...[+++]


«La région d'élevage du bétail de la race Pinzgau et le système prépondérant de l'estivage prédestinent cette race à la production de lait et de produits laitiers de qualité, écologiques et propres à la consommation humaine Ces élevages, en plus de leur contribution notable à la morphologie du paysage (fauchage de terrains impropres à la mécanisation, broutement de terres inutilisées, séchage du foin sur des séchoirs), produisent des spécialités régionales fabriquées à ...[+++]

‘Mit dem Zuchtgebiet des Pinzgauer Rinds und der überwiegenden Weidehaltung im Sommer ist diese Rasse für die Erzeugung von qualitativ hochwertiger ökologischer Trinkmilch und von ebensolchen Milcherzeugnissen prädestiniert Diese Zuchtbetriebe sind neben der Tatsache, dass sie wesentlich das Landschaftsbild prägen (Abweiden der mit Mähmaschinen nicht befahrbaren Flächen, Beweiden ungenutzter Flächen, Trocknen des Heus auf dem Reuter), Erzeuger der aus Kuhmilch hergestellten Spezialitäten der Region, z. B. des berühmten Oravský korbáčik’ (Slovenský pinzgauský dobytok — producent mlieka horských pasienkov (Das slowakische Pinzgauer Rind — ...[+++]


Il est à présent permis de procéder au séchage du produit par ventilation avec de l’air chaud, cette méthode améliorant le séchage et la qualité du produit.

Heute ist es möglich, den Knoblauch durch Zufuhr von Warmluft zu trocknen, was den Trocknungsvorgang verbessert und die Qualität des Erzeugnisses erhöht.


Séchage adéquat des grains destinés au stockage (taux d'humidité inférieur à 15,5 %), refroidissement rapide après le séchage et prévention de l'échauffement par une bonne ventilation

Geeignete Trocknung der für die Lagerung bestimmten Körner (Feuchtigkeitsgrad unter 15,5%), Schnellkühlung nach der Trocknung und Verhütung einer Erwärmung durch eine gute Lüftung


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
existence d’une ventilation efficace dans tous les locaux de traitement, en particulier pour les processus de traitement humide et le séchage des articles décapés: installation d’une ventilation efficace par aspiration localisée près des cuves de décapage, complétée par une ventilation forcée dans les locaux concernés en vue de réduire l’exposition au minimum et d’assurer le respect, lorsque cela est techniquement possible, des lim ...[+++]

wirksame Belüftung in allen Arbeitsräumen, insbesondere bei der Nassbehandlung und der Trocknung abgebeizter Gegenstände: lokale Absauganlagen an Abbeizbehältnissen, die durch Zwangsbelüftungsanlagen in diesen Bereichen ergänzt werden, um die Exposition zu minimieren und die maßgeblichen Arbeitsplatzgrenzwerte, soweit technisch möglich, einzuhalten.


Il y a lieu d'adopter des mesures préventives, telles que l'installation d'une ventilation satisfaisante du lieu de travail qui permette de respecter les limites d'exposition professionnelle ou le port d'équipements de protection respiratoire munis d'une alimentation en air indépendante, l'installation de zones ventilées séparées pour le séchage des articles décapés, la mise à disposition d'équipements de protection individuelle ap ...[+++]

Vorbeugende Maßnahmen wie gute Belüftung des Arbeitsplatzes, die den Grenzwerten berufsbedingter Exposition genügt, oder Atemschutzgeräte mit einer unabhängigen Frischluftzufuhr, abgetrennte belüftete Bereiche für die Trocknung der abgebeizten Gegenstände, geeignete persönliche Schutzausrüstung und zusätzliche Veränderungen an Behältern sollten ergriffen werden.


«ex B. autres, à l'exclusion de: - Luzerne, sainfoin, trèfle, lupin, vesces et autres produits fourragers similaires déshydratés par séchage artificiel et à la chaleur, à l'exclusion du foin et des choux fourragers ainsi que des produits contenant du foin

"ex B andere, ausgenommen - Luzerne, Esparsette, Klee, Lupinen, Wicken und ähnliche Futter, durch künstliche Wärmetrocknung getrocknet, ausser Heu und Futterkohl sowie Heu enthaltende Erzeugnisse


La phrase «Le séchage de l’ail s’effectue soit par ventilation naturelle, soit par ventilation dynamique» est ajoutée pour permettre une lecture rapide des conditions de séchage autorisées, ces deux modes de séchage sont décrits dans les paragraphes suivants du cahier des charges.

Der Satz „Das Trocknen des Knoblauchs erfolgt entweder durch natürliche Lufttrocknung oder durch dynamische Belüftung“ wird für eine schnelle Lektüre der zulässigen Trocknungsbedingungen hinzugefügt; diese zwei Trocknungsarten werden in den folgenden Absätzen der Spezifikation beschrieben.


«En plus du séchage traditionnel à la barre, les producteurs d’ail de Lomagne ont développé une méthode de séchage par ventilation dynamique.

Neben dem traditionellen Trocknen an der Stange haben die Erzeuger des Knoblauchs aus der Lomagne ein Trocknungsverfahren durch dynamische Belüftung entwickelt.


Le séchage traditionnel par ventilation naturelle appelé aussi «séchage à la barre» consiste à suspendre de l’ail récolté en fane, par botte d’une trentaine de bulbes, dans un local abrité mais suffisamment aéré.

Das traditionelle Trocknen durch natürliche Lufttrocknung, auch „Trocknen an der Stange“ genannt, besteht darin, den mit Blättern geernteten Knoblauch in einem Bund von etwa 30 Zwiebeln in einem geschützten, aber ausreichend belüfteten Raum aufzuhängen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Séchage du foin par ventilation ->

Date index: 2023-02-13
w