Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide au séjour illégal
Carte de séjour
Droit de séjour
Permis de séjour
Personne en situation de séjour illégal
Personne en situation irrégulière
Personne en séjour illégal
Personne en séjour irrégulier
Séjour clandestin
Séjour des étrangers
Séjour illicite
Séjour illégal
Séjour irrégulier
Titulaire d'un permis de séjour
Titulaire d'une autorisation de séjour
étranger titulaire d'un permis de séjour
étrangère titulaire d'un permis de séjour

Übersetzung für "Séjour illégal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
séjour illégal | séjour irrégulier

illegaler Aufenthalt | irregulärer Aufenthalt


séjour illégal | séjour irrégulier

rechtswidriger Aufenthalt | unrechtmässiger Aufenthalt | illegaler Aufenthalt | unbefugter Aufenthalt | rechtswidriges Verweilen




aide au séjour illégal

Beihilfe zum unerlaubten Aufenthalt




séjour clandestin | séjour illégal | séjour illicite | séjour irrégulier

Aufenthalt ohne den erforderlichen Aufenthaltstitel | illegaler Aufenthalt | unerlaubter Aufenthalt


personne en situation irrégulière | personne en séjour irrégulier | personne en situation de séjour illégal

Person mit unbefugtem Aufenthalt | Person mit rechtswidrigem Aufenthalt




droit de séjour [ carte de séjour | permis de séjour | séjour des étrangers ]

Aufenthaltsrecht [ Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltsgenehmigung | Aufenthaltsnachweis | Aufenthalt von Ausländern ]


titulaire d'une autorisation de séjour | titulaire d'un permis de séjour | étranger titulaire d'un permis de séjour | étrangère titulaire d'un permis de séjour

Person mit einer Aufenthaltsbewilligung | Aufenthalter | Aufenthalterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
interprétés comme permettant à l'Etat belge d'ordonner à des enfants mineurs, représentés par leurs parents, de quitter le territoire, sans certitude de retour, alors qu'ils sont nés en Belgique et y sont scolarisés depuis 10 et 12 ans, parce que leurs parents (leurs représentants légaux), en séjour illégal, doivent introduire leur demande d'asile depuis leur pays d'origine et ne peuvent le faire depuis leur lieu de résidence, la Belgique ? ».

indem sie dahin ausgelegt werden, dass sie es dem belgischen Staat ermöglichen, minderjährige Kinder, die durch ihre Eltern vertreten werden, anzuweisen, das Staatsgebiet zu verlassen, ohne Gewissheit bezüglich der Rückkehr, während sie in Belgien geboren sind und dort seit zehn und zwölf Jahren eingeschult sind, weil ihre Eltern (ihre gesetzliche Vertreter), die sich illegal im Staatsgebiet aufhalten, ihren Asylantrag von ihrem Herkunftsland aus einreichen müssen und dies von ihrem Aufenthaltsort - d.h. Belgien - aus nicht tun können? ».


Il s'agit de procédures complémentaires qui se renforcent mutuellement, étant donné que les articles 63, § § 3 et 4, 167, 1476, § 1, alinéa 4, et 1476quater du Code civil, ainsi que la circulaire du 17 septembre 2013 « relative à l'échange d'informations entre les officiers de l'état civil et l'Office des Etrangers à l'occasion d'une déclaration de mariage ou d'une déclaration de cohabitation légale d'un étranger en séjour illégal ou précaire » prévoient dans ce cadre un échange de données entre les officiers de l'état civil et l'Office des étrangers.

Es handelt sich um ergänzende Verfahren, die einander verstärken, da in den Artikeln 63 § § 3 und 4, 167, 1476 § 1 Absatz 4 und 1476quater des Zivilgesetzbuches sowie in dem Rundschreiben vom 17. September 2013 « über den Informationsaustausch zwischen Standesbeamten und Ausländeramt im Rahmen einer Ankündigung der Eheschließung beziehungsweise einer Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen eines Ausländers, dessen Aufenthalt illegal oder prekär ist » in diesem Rahmen ein Datenaustausch zwischen den Standesbeamten und dem Ausländeramt vorgesehen ist.


« Cet objectif [d'éviter que des personnes en séjour illégal se trouvent sur le territoire] ne saurait toutefois justifier les modifications proposées.

« Dieses Ziel [nämlich vermeiden, dass sich illegal aufhaltende Personen im Staatsgebiet befinden] kann die vorgeschlagenen Änderungen jedoch nicht rechtfertigen.


Celles-ci peuvent, par exemple, inclure des absences temporaires (telles que des voyages d’affaires, des vacances ou des visites à la famille dans le pays d’origine) ou de courtes périodes de séjour illégal (comme l’expiration d’un titre de séjour dû à une demande de prolongation tardive ou à un retard de traitement).

Dies können beispielsweise vorübergehende Abwesenheiten sein (z. B. Geschäftsreisen, Urlaube oder Besuche bei Familienangehörigen im Herkunftsland) oder kurze Zeiträume unrechtmäßigen Aufenthalts (z. B. Ablauf einer Aufenthaltskarte aufgrund der zu spät beantragten Verlängerung oder aufgrund einer Verzögerung bei der Bearbeitung).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'objectif politique dans ce domaine est de soutenir et d'encourager les efforts déployés par les États membres pour améliorer la gestion du retour des ressortissants de pays tiers en séjour illégal et ce à tous égards, compte tenu de la législation communautaire en la matière.

Das strategische Ziel des Fonds besteht darin, die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur besseren Abwicklung der Rückkehr von illegal aufhältigen Drittstaatsangehörigen unter Berücksichtigung aller Aspekte zu unterstützen und zu fördern und dabei den einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft Rechnung zu tragen.


Il est de 5 ans pour les autres catégories de données (44/5, § 1, 2° à 6°), à savoir, les personnes impliquées dans un phénomène, les membres d'un groupement, les personnes dangereuses ou à protéger, les malades mentaux, les personnes qui exécutent une peine, les étrangers en séjour illégal et les personnes qui ont commis un fait pénal commis dans le cadre du maintien de l'ordre public).

Sie beträgt fünf Jahre für die anderen Kategorien von Daten (Artikel 44/5 § 1 Nr. 2 bis 6), namentlich die von einem Phänomen betroffenen Personen, die Mitglieder einer Gruppierung, die gefährlichen Personen oder die zu schützenden Personen, die Geisteskranken, die Personen, die eine Strafe verbüßen, die sich illegal aufhaltenden Ausländer und die Personen, die eine Straftat begangen haben im Rahmen der Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung.


Il est demandé à la Cour si cette disposition est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'un enfant de nationalité néerlandaise en séjour légal sur le territoire belge, dont la mère séjourne illégalement sur le territoire, n'a pas droit à la prolongation de l'aide matérielle visée à l'article 2, 6°, de la loi du 12 janvier 2007, alors qu'un tel enfant d'une mère en séjour illégal sur le territoire a droit à une aide sociale pleine et entière en vertu de l'article 1 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale (première question préjudicielle) et alors qu'un enfant en séjour illégal ...[+++]

Der Gerichtshof wird gefragt, ob diese Bestimmung vereinbar sei mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem ein sich legal auf belgischem Gebiet aufhaltendes Kind mit niederländischer Staatsangehörigkeit, dessen Mutter sich illegal auf dem Staatsgebiet aufhalte, kein Recht auf Verlängerung der materiellen Hilfe im Sinne von Artikel 2 Nr. 6 des Gesetzes vom 12. Januar 2007 habe, während ein solches Kind einer sich illegal auf dem Staatsgebiet aufhaltenden Mutter wohl Anspruch auf vollwertige Sozialhilfe gemäß Artikel 1 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren habe (erste Vorabentscheidungsfra ...[+++]


2. L'article 7, § 2, 4°, de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, dans les conditions qui y sont déterminées, un enfant néerlandais en situation régulière dont la mère est en séjour illégal n'a pas droit à la prolongation de l'aide matérielle, alors qu'un enfant en séjour illégal dont la mère est en séjour illégal a effectivement droit à l'aide sociale limitée à l'aide matérielle indispensable pour le développement de l'enfant, comme prévu à l'article 57, § 2, 2°, de la loi organique des centres publics d' ...[+++]

2. Verstößt Artikel 7 § 2 Nr. 4 des Gesetzes vom 12. Januar 2007 über die Aufnahme von Asylsuchenden und von bestimmten anderen Kategorien von Ausländern gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem ein niederländisches sich legal aufhaltendes Kind mit einer sich illegal aufhaltenden Mutter unter den darin festgelegten Bedingungen kein Anrecht auf Verlängerung der materiellen Hilfe hat, während ein sich illegal aufhaltendes Kind mit einer sich illegal aufhaltenden Mutter wohl Anrecht auf Sozialhilfe hat, die sich auf materielle ...[+++]


Il est demandé à la Cour de contrôler l'article 57, § 2, de la loi organique des C. P.A.S. au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec ses articles 22, 23 et 191, avec les articles 2, 3, 24, 26 et 27 de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant, ainsi qu'avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 3.1 de son Protocole additionnel n° 4, en ce que cet article 57, § 2, aurait pour effet de traiter de manière identique des parents étrangers en séjour illégal se trouvant dans des situations fondamentalement différentes : d'une part, les pa ...[+++]

Der Hof wird gebeten, Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes anhand der Artikel 10 und 11 der Verfassung zu prüfen, an sich oder in Verbindung mit deren Artikeln 22, 23 und 191 und mit den Artikeln 2, 3, 24, 26 und 27 des Internationalen Ubereinkommens über die Rechte des Kindes, sowie mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 3 Absatz 1 des vierten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention, insofern dieser Artikel 57 § 2 zur Folge hätte, dass ausländische Eltern mit illegalem Aufenthalt, die sich jedoch in grundverschiedenen Situationen befänden, gleich behandelt würden, und zwar einerseits die Eltern mit illegalem A ...[+++]


Car en effet, l'application de l'article 57, paragraphe 2, en sa mouture actuelle, semblerait amener pour le moment à traiter d'une manière strictement identique les parents étrangers en séjour illégal d'un enfant belge en séjour légal et les parents étrangers en séjour illégal d'un enfant étranger également en séjour illégal, pour les priver pareillement de tout droit à une aide sociale pour eux-mêmes ».

Die Anwendung von Artikel 57 § 2 in der heutigen Fassung würde zur Zeit nämlich zu einer völlig gleichen Behandlung der ausländischen Eltern mit illegalem Aufenthalt eines belgischen Kindes mit legalem Aufenthalt und der ausländischen Eltern mit illegalem Aufenthalt eines ausländischen Kindes mit ebenfalls illegalem Aufenthalt führen, indem ihnen gleichermassen jedes Recht auf Sozialhilfe für sie selbst versagt wird ».




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Séjour illégal ->

Date index: 2023-09-14
w