Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Androgène
De mâle en mâle
Dryoptéris fougère mâle
Embranchement
Embranchement d'une route
Embranché
Fougère mâle
Mâle en vol
Mâle volant
Plaquette mâle
TE AVEC EMBRANCHEMENT MALE
Taxe d'embranchement
Taxe d'embranchement particulier
Taxe de desserte d'embranchement
Taxe de desserte d'embranchement particulier
Titulaire d'un embranchement particulier

Übersetzung für "TE AVEC EMBRANCHEMENT MALE " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
TE AVEC EMBRANCHEMENT MALE

T MIT AUSSENGEWINDE AN DER ABZWEIGUNG


taxe de desserte d'embranchement | taxe de desserte d'embranchement particulier | taxe d'embranchement | taxe d'embranchement particulier

Privatgleisanschlussentgelt | Privatgleisanschlussgebühr


embranchement | embranchement d'une route

Einmündung | Straßeneinmündung


embranché | titulaire d'un embranchement particulier

Anschließer




Dryoptéris fougère mâle | fougère mâle

gemeiner Wurmfarn








androgène (a. et s.m) | 1) qui provoque l'apparition des caractères sexuels masculins - 2) hormone sexuelle mâle

androgen | vom männlichen Geschlechtshormon
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'expression “plantes supérieures” désigne les plantes qui appartiennent à l'embranchement des spermatophytes (gymnospermes et angiospermes).

Als ‚höhere Pflanzen‘ werden Pflanzen bezeichnet, die zur taxonomischen Gruppe der Spermatophytae (Gymnospermae und Angiospermae) gehören.


«Bsal», le champignon Batrachochytrium salamandrivorans (règne Fungi, embranchement Chytridiomycota, ordre Rhizophydiales).

„Bsal“ bezeichnet den Pilz Batrachochytrium salamandrivorans (Reich der Pilze, Phylum Chytridiomycota, Ordnung Rhizophydiales).


Modernisation de lignes existantes (gabarit, embranchements, plateformes)

Modernisierung bestehender Strecken (Spurweite, Neben- und Abstellgleise, Bahnsteige)


Tronçon transfrontalier, travaux en cours, nouvelle ligne à achever d'ici 2015, modernisation de la ligne existante (gabarit, embranchements, plateformes)

grenzübergreifender Abschnitt, Arbeiten noch nicht abgeschlossen, neue Strecke fertiggestellt bis 2015, Modernisierung der bestehenden Strecke (Spurweite, Neben- und Abstellgleise, Bahnsteige)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. A l'annexe 2, I, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 relatif à la production et à la commercialisation des semences de plantes oléagineuses et à fibres, le point 2, b), est remplacé par le texte suivant : « b) La pureté variétale minimale des semences doit être la suivante : - semences de base, composant femelle : 99,0 %; - semences de base, composant mâle : 99,9 %; - semences certifiées des variétés de colza d'hiver : 90,0 %; - semences certifiées des variétés de colza de printemps : 85,0 %».

Art. 2 - In Anlage 2, I des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. Dezember 2012 über die Erzeugung und den Verkehr mit Saatgut von Öl- und Faserpflanzen wird Punkt 2 Buchstabe b) durch folgenden Wortlaut ersetzt: "b) Die Mindestsortenreinheit des Saatguts beträgt: - bei Basissaatgut, weibliche Komponente: 99,0%; - bei Basissaatgut, männliche Komponente: 99,9%; - bei zertifiziertem Saatgut von Winterrapssorten: 90,0%; - bei zertifiziertem Saatgut von Sommerrapssorten: 85,0%".


Elle répond notamment aux normes suivantes : i) le pourcentage en nombre de plantes qui sont manifestement non conformes au type ne dépasse pas : - pour les cultures destinées à la production de semences de base, 0,1 % pour la lignée mainteneuse et la lignée restauratrice et 0,2 % pour le composant femelle SMC; - pour les cultures destinées à la production de semences certifiées, 0,3 % pour la lignée restauratrice et 0,5 % dans le cas où le composant femelle SMC est un hybride simple; ii) le taux de stérilité mâle du composant femelle doit être au moins égal à : - 99,7 % po ...[+++]

Insbesondere genügt der Feldbestand folgenden Normen: i) Der zahlenmäßige Anteil von Pflanzen, die eindeutig nicht sortenecht sind, überschreitet nicht: - bei Feldbeständen zur Erzeugung von Basissaatgut, 0,1 % für die Erhaltungslinie (maintainer) und die Wiederherstellungslinie (restorer) sowie 0,2 % für die weibliche CMS-Komponente; - bei Feldbeständen zur Erzeugung von zertifiziertem Saatgut, 0,3 % für die Restorer-Linie sowie 0,5 %, wenn die weibliche CMS-Komponente ein einziges Hybrid ist; ii) Der Grad der männlichen Sterilität der weiblichen Komponente beträgt mindestens: - 99,7 % für Feldbestände zur Erzeugung von Basissaatgut; ...[+++]


Art. 2. L'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales, telle que remplacée par l'arrêté ministériel du 16 avril 2010 et modifiée par l'arrêté ministériel du 7 juin 2012, est modifiée comme suit : 1° au point 5), la première phrase est remplacée par le texte suivant : « Cultures destinées à la production de semences certifiées d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum, de Triticum durum, de Triticum spelta et de xTriticosecale autogame et cultures destinées à la production de semences certifiées d'hybrides de Hordeum vulgare au moyen d'une technique autre que la stérilité ...[+++]

Art. 2 - Anlage I des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2006 über die Erzeugung und den Verkehr mit Getreidesaatgut, so wie sie durch den Ministerialerlass vom 16. April 2010 ersetzt und durch den Ministerialerlass vom 7. Juni 2012 abgeändert wurde, wird wie folgt abgeändert: 1° unter Punkt 5 wird der erste Satz durch folgenden Wortlaut ersetzt: "Feldbestände zur Erzeugung von zertifiziertem Saatgut von Hybriden von Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta und selbstbestäubender xTriticosecale sowie Feldbestände zur Erzeugung zertifizierten Saatguts von Hybriden von Hordeum vulgare durch eine andere Technik als zytoplasmatische männliche Sterilität (CMS)"; ...[+++]


2 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne les semences d'orge hybride obtenues par stérilité mâle cytoplasmique, les annexes Ire et II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, 2°; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales, l'article 20; Vu ...[+++]

2. JUNI 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung der Anlagen I und II des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2006 über die Erzeugung und den Verkehr mit Getreidesaatgut, was das durch zytoplasmastische männliche Sterilität erhaltene Saatgut von Hybridgerste betrifft Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Ziffer 2; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2006 über die Erzeugung und den Verkehr mit Getreidesaatgut, Artikel 20; Aufgrund der am 17. Dezember 2015 genehmigten Konzertierung zwischen den Regionalreg ...[+++]


15. invite la Commission à élaborer un plan permettant de soutenir la reconstruction d'embranchements destinés à relier les entreprises industrielles au réseau ferroviaire et de mettre un terme à la destruction d'embranchements existants;

15. regt an, dass die Kommission einen Plan erstellt, wie der Wiederaufbau von Gleisanschlüssen der Industrieunternehmen an das Güterschienennetz gefördert werden kann und bestehende Anschlüsse nicht mehr zerstört werden;


ce système comprend un réseau composé de fleuves et de canaux, un réseau composé d’embranchements et de ramifications, des infrastructures portuaires et des systèmes de gestion du trafic performants.

Zu diesem System gehören ein Netz aus Flüssen und Kanälen, ein weiteres Netz, das aus Anschlüssen und Verzweigungen besteht, sowie Hafenanlagen und leistungsfähige Verkehrsmanagementsysteme.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

TE AVEC EMBRANCHEMENT MALE ->

Date index: 2024-05-06
w