Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrales à gaz à cycle combiné
Financière TGV
Grande vitesse
Liaison TGV PBKAL
Liaison TGV Paris-Bruxelles-Köln-Amsterdam-Londres
Modèle TGV
TGV
Train à grande vitesse
Transport à grande vitesse
Turbine gaz-vapeur

Übersetzung für "TGV " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Liaison TGV Paris-Bruxelles-Köln-Amsterdam-Londres | liaison TGV PBKAL

Hochgeschwindigkeitsbahnstrecke PBKAL




centrales à gaz à cycle combiné [ TGV ]

Gaskombikraftwerk [ GuD ]


livrer rames TGV qui devraient être livrées entre nov. 1991 et mai 1994 être en voie de livraison /bereits/ abgeliefert werden

ausliefern






transport à grande vitesse [ grande vitesse | TGV | train à grande vitesse ]

Hochgeschwindigkeitsverkehr [ Hochgeschwindigkeit | Hochgeschwindigkeitszug ]


train à grande vitesse | TGV [Abbr.]

Hochgeschwindigkeitszug


Turbine gaz-vapeur | TGV [Abbr.]

Gas- und Dampfturbinenkraftwerk | Gasturbinenkraftwerk | GuD [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
lancer de nouveaux projets prioritaires, tels que TGV/transport combiné Stuttgart-Munich-Salsbourg/Linz-Vienne, Fehmarn reliant le Danemark à l'Allemagne, améliorer la navigabilité du Danube entre Straubing-Vilshofen, le projet de radionavigation Galileo, le réseau TGV ibérique et l'ajout de la ligne ferroviaire Vérone-Naples et Bologne-Milan, et la continuité vers Nîmes du TGV Sud Européen.

Neue vorrangige Projekte, z. B. ICE/kombinierter Verkehr Stuttgart-München-Salzburg/Linz-Wien, Fehmarn-Meerenge zwischen Deutschland und Dänemark, Verbesserung der Schiffbarkeit der Donau zwischen Straubing und Vilshofen, Satellitennavigationssystem GALILEO, das spanische Hochgeschwindigkeitsbahnnetz und Ergänzung der Bahnstrecke Verona-Neapel sowie Bologna-Mailand mit einer Erweiterung des europäischen Hochgeschwindigkeitszugs Süd in Richtung Nîmes.


La Roumanie, la Bulgarie, le sud et le centre de l'Italie, le nord du Danemark, la Grèce et des parties de l'Espagne en dehors du TGV Madrid-Séville ont tout particulièrement une faible accessibilité par le rail aux zones plus centrales de l'Union européenne (Carte A1.6).

Generell konnte das Schienennetz in den meisten Randregionen nicht einmal mit den Verbesserungen beim Straßennetz Schritt halten. Von Rumänien, Bulgarien, Süd- und Mittelitalien, dem nördlichen Teil Dänemarks sowie von Griechenland und - abgesehen von der Hochgeschwindigkeitsstrecke Madrid-Sevilla - auch von Teilen Spaniens aus sind zentralere Gebiete der Union mit dem Zug nur sehr schwer zu erreichen (Karte A1.6).


En effet, les autorités portugaises ont annoncé leur intention de lancer la construction d'une ligne TGV Lisbonne/Porto, avec pour objectif ambitieux une importante réduction du temps de parcours.

Die portugiesischen Behörden habe nämlich den ehrgeizigen Plan verkündet, eine Hochgeschwindigkeitslinie von Lissabon nach Porto bauen zu wollen, um die Fahrzeit beträchtlich zu verkürzen.


* Comité du projet TGV SUD : ligne Madrid- Barcelone

* Ausschuss für das Vorhaben Hochgeschwindigkeitsbahnlinie-Süd Madrid-Barcelona


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les projets prioritaires mis en exergue par le Conseil européen d'Essen (décembre 1994), le Fonds de cohésion a mis particulièrement l'accent sur la mise en oeuvre des ceux qui sont entièrement ou partiellement situés sur le territoire des États membres bénéficiaires du Fonds : TGV Sud ; autoroutes grecques (Pathe et Via Egnatia) ; liaison multimodale Portugal - Espagne ; liaison ferroviaire Cork - Dublin - Belfast ; liaison routière Irlande-UK-Benelux.

Von den vorrangigen Projekten, die der Europäische Rat bei seinem Treffen in Essen im Dezember 1994 ausgewiesen hat, fördert der Kohäsionsfonds in erster Linie solche, die ganz oder teilweise im Staatsgebiet eines Kohäsionsmitgliedstaates liegen: Hochgeschwindigkeitsbahnlinie Süd, die Autobahnen PATHE und Via Egnatia in Griechenland, die multimodale Verbindung Portugal-Spanien, die Bahn linie Cork-Dublin-Belfast und die Straßenverbindung Irland-VK-Benelux.


D’abord, il s’agit bien d’une licence pour l’ensemble du réseau et pas simplement pour le réseau international, car nous considérons que tout conducteur de train doit pouvoir avoir l’ambition de passer à l’échelle internationale et qu’il y a peu de différences à conduire un TGV, un train à grande vitesse, à l’intérieur d’un des États membres ou un TGV qui franchit la frontière. Je crois que cela est absolument essentiel.

Zunächst geht es um eine Zertifizierung für das gesamte und nicht nur für das internationale Netz, denn wir gehen davon aus, dass jeder Triebfahrzeugführer die Möglichkeit haben muss, auch auf internationaler Ebene tätig zu sein. Und wir sehen keine großen Unterschiede darin, einen TGV, also einen Hochgeschwindigkeitszug, innerhalb eines Mitgliedstaates oder über die Grenze zu fahren.


D’abord, il s’agit bien d’une licence pour l’ensemble du réseau et pas simplement pour le réseau international, car nous considérons que tout conducteur de train doit pouvoir avoir l’ambition de passer à l’échelle internationale et qu’il y a peu de différences à conduire un TGV, un train à grande vitesse, à l’intérieur d’un des États membres ou un TGV qui franchit la frontière. Je crois que cela est absolument essentiel.

Zunächst geht es um eine Zertifizierung für das gesamte und nicht nur für das internationale Netz, denn wir gehen davon aus, dass jeder Triebfahrzeugführer die Möglichkeit haben muss, auch auf internationaler Ebene tätig zu sein. Und wir sehen keine großen Unterschiede darin, einen TGV, also einen Hochgeschwindigkeitszug, innerhalb eines Mitgliedstaates oder über die Grenze zu fahren.


À quel stade se trouve la liaison TGV de Paris à Vienne et Budapest par Strasbourg et Munich, qui fait partie des principaux axes de développement de l’UE élargie?

Wie ist der aktuelle Stand der Eurotransversale, also der Schnellbahnverbindung von Paris über Straßburg und München nach Wien und Budapest, die zu den wichtigsten Entwicklungsachsen der erweiterten EU gehört?


10. souligne la nécessité d'imposer le tachygraphe dans les TGV, tant pour les transports nationaux qu'internationaux; invite la Roumanie à faire en sorte que tous les TGV circulant sur son territoire soient équipés d'un tel dispositif avant la date d'adhésion;

10. verweist darauf, dass es erforderlich ist, in LKW sowohl im nationalen als auch internationalen Verkehr Fahrtenschreiber zu nutzen; fordert Rumänien auf, vor dem Beitritt alle LKW auf seinem Territorium mit einem solchen Gerät auszurüsten;


Apparemment, il était envisageable de construire un TGV vers Disneyland mais pas un TGV vers Strasbourg.

Offensichtlich ist es durchaus möglich, eine TGV-Strecke zum Disneyland zu bauen, nicht aber nach Straßburg.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

TGV ->

Date index: 2021-08-23
w