Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tarif au temps consacré
Tarif fondé sur le temps consacré à la prestation

Übersetzung für "Tarif fondé sur le temps consacré à la prestation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tarif au temps consacré | tarif fondé sur le temps consacré à la prestation | tarif fixé en fonction du temps consacré à la prestation

Zeittarif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le paragraphe 4 de l'article 74/1 maintient la création d'un fonds de service universel consacré aux tarifs téléphoniques sociaux.

Paragraph 4 von Artikel 74/1 beinhaltet die Einrichtung eines Fonds für den Universaldienst, der den sozialen Telefontarifen gewidmet ist.


Le paragraphe 4 de l'article 74/1 maintient la création d'un fonds de service universel consacré aux tarifs téléphoniques sociaux.

Paragraph 4 von Artikel 74/1 beinhaltet die Einrichtung eines Fonds für den Universaldienst, der den sozialen Telefontarifen gewidmet ist.


Parallèlement, l'UE continue à consacrer des fonds au système d'imagerie par satellite mis au point pour détecter la pollution causée par les navires quasiment en temps réel (CleanSeaNet), qui appuie l'action des États membres contre les rejets illicites et aux déversements accidentels d'hydrocarbures.

Parallel hierzu wird mit den EU-Mitteln die satellitengestützte Bildgebung weiter unterstützt, die entwickelt wurde, um fast in Echtzeit die Verunreinigungen durch Schiffe orten zu können (CleanSeaNet) und um die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zu unterstützen, illegale und unfallbedingte Einleitungen von Öl zu verhindern.


En vertu de cette disposition, il est tenu compte de la période durant laquelle à partir de l'âge de 21 ans une fonction a été exercée dans un greffe ou un parquet, du temps de l'inscription au barreau, de l'exercice de la charge de notaire, du temps consacré à l'enseignement du droit dans une université belge, de la durée des fonctions exercées au Conseil d'Etat, de la durée des services rendus à partir de l'âge de 21 ans dans les ...[+++]

Berücksichtigt werden aufgrund dieser Bestimmung die Zeit, in der ab dem Alter von 21 Jahren ein Amt in einer Kanzlei oder Staatsanwaltschaft ausgeübt wurde, die Zeit der Zulassung bei der Rechtsanwaltschaft, die Ausübung des Amtes als Notar, die Zeit der Unterrichtserteilung in Jura an einer belgischen Universität, die Zeit der Amtserfüllung beim Staatsrat, die Dauer der Dienste, die ab dem Alter von 21 Jahren in den Staatsdiensten oder den Diensten Afrikas geleistet wurden, und die Dauer der tatsächlichen Dienste, die in einer Vollzeitstelle ab dem Alter von 21 Jahren in anderen öffentlichen Diensten als den vorerwähnten oder als Inhab ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, l’avocat général estime qu’il est incompatible avec le principe de l’égalité de traitement des hommes et des femmes consacré par le droit de l’Union d’appliquer des facteurs de risque fondés sur le sexe pourterminer les primes et les prestations d’assurance.

Im Ergebnis hält die Generalanwältin die Anwendung von auf dem Geschlecht beruhenden Risikofaktoren bei Versicherungsprämien und -leistungen für mit dem unionsrechtlichen Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen unvereinbar.


En tant qu'une distinction est établie entre, d'une part, l'expérience dans le secteur privé ou en tant qu'indépendant, qui n'est prise en compte qu'à concurrence d'au maximum six années et, d'autre part, le temps consacré à l'enseignement dans une université belge, la durée des fonctions exercées au Conseil d'Etat ou l'ancienneté acquise comme fonctionnaire, qui sont totalement pris en compte, la différence de traitement se fonde sur un critère objectif, à savoir la nature de la fonction ou de la ...[+++]

Insofern ein Unterschied gemacht wird zwischen einerseits der Erfahrung im Privatsektor oder als Selbständiger, die nur zu höchstens sechs Jahren angerechnet wird, und andererseits der dem Unterricht an einer belgischen Universität gewidmeten Zeit, der Zeit der Ausübung eines Amtes beim Staatsrat oder dem Dienstalter als Beamter, die vollständig berechnet werden, beruht der Behandlungsunterschied auf einem objektiven Kriterium, nämlich der Art der Funktion oder des Amtes.


b) en temps opportun, suivant des modalités, à des conditions (y compris les normes et spécifications techniques) et moyennant des tarifs fondés sur les coûts qui soient transparents, raisonnables, compte tenu de la faisabilité économique, et suffisamment détaillés pour que le fournisseur n'ait pas à payer pour des éléments ou installations du réseau dont il n'a pas besoin pour le service à fournir, ainsi que

b) rechtzeitig, unter Voraussetzungen und Bedingungen (einschließlich der technischen Normen und Spezifikationen) und zu kostenorientierten Tarifen, die transparent, angemessen, wirtschaftlich gerechtfertigt und weit genug aufgegliedert sind, damit der Anbieter nicht für Netzkomponenten oder Einrichtungen zahlen muss, die er für den angebotenen Dienst nicht benötigt;


- le bien-fondé de l'approche horizontale et du calendrier en deux temps fixé dans la stratégie de la Commission en vue de supprimer les obstacles à la prestation de services et les sujets auxquels il convient d'accorder la priorité dans ce secteur ; et

Zweckmäßigkeit des horizontalen Ansatzes und des Zwei-Stufen-Zeitplans der Kommissionsstrategie, mit der ein Abbau der Hindernisse für die Erbringung von Dienstleistungen und eine bessere Ausschöpfung der Möglichkeiten des grenzüberschreitenden Handels in diesem Schlüsselbereich bezweckt wird, sowie


M. Patten a défini les lignes directrices de l'action extérieure de la Commission: objectifs raisonnablement réalisables, accent mis sur les domaines dans lesquels la dimension UE apporte clairement une "valeur ajoutée", nécessité de consacrer plus de temps et d'efforts à la fixation des priorités, refus d'accepter de nouveaux engagements pour lesquels les États membres n'entendent fournir ni les fonds, ni les ressources humaines n ...[+++]

Kommissionsmitglied Patten fasste die Leitlinien für die Tätigkeit der Kommission in den externen Politikbereichen wie folgt zusammen: Festlegung von Zielen, die realistischerweise erreicht werden können; Konzentration auf diejenigen Bereiche, in denen ein Tätigwerden auf EU-Ebene eindeutig einen zusätzlichen Nutzen bringt, und auf die Festlegung von Prioritäten; Ablehnung neuer Aufgaben, für die die Mitgliedstaaten nicht bereit sind, die erforderlichen finanziellen und personellen Mittel bereitzustellen; keine parallelen Strukturen in dem Sekretariat des Rates und der Kommission, Stärkung der Rolle der Delegationen bei der Durchführu ...[+++]


b) en temps opportun, suivant des modalités, à des conditions (y compris les normes et spécifications techniques) et moyennant des tarifs fondés sur les coûts qui soient transparents, raisonnables, compte tenu de la faisabilité économique, et suffisamment détaillées pour que le fournisseur n'ait pas à payer pour des éléments ou installations du réseau dont il n'a pas besoin pour le service à fournir

b) rechtzeitig zu Bedingungen (einschließlich technischer Normen und Spezifikationen) und kostenorientierten Entgelten, die transparent, angemessen, wirtschaftlich realistisch und ausreichend entbündelt sind, so daß der Anbieter nicht für Netzelemente oder -einrichtungen zu zahlen braucht, die er für die zu erbringende Dienstleistung nicht benötigt, und




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Tarif fondé sur le temps consacré à la prestation ->

Date index: 2021-05-21
w