Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration des conditions de vie
CSS
Code d'accès d'un style
Code d'appel d'un style
Condition de vie
Feuilles de style en cascade
Formatage par style
Genre de vie
Langages de feuilles de style en cascade
Langages des feuilles de style
Mise en forme par style
Mode de vie
Rythme de vie
Style de vie
Superviseur de techniciens en conservation de l'eau
Superviseuse de techniciens en conservation de l'eau
Technicien ET en électronique
Technicien de la qualité de l’eau
Technicien de mesure de la qualité de l’eau
Technicien du style
Technicien du style ET
Technicien en électronique ET
Technicienne ET en électronique
Technicienne de la qualité de l’eau
Technicienne du style
Technicienne du style ET
Technicienne en électronique ET

Übersetzung für "Technicien du style ET " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
technicien du style ET | technicienne du style ET

Modelltechniker TS | Modelltechnikerin TS


technicien du style ET | technicienne du style ET

Modelltechniker TS | Modelltechnikerin TS


technicien du style | technicienne du style

Stiltechniker | Stiltechnikerin


CSS | feuilles de style en cascade | langages de feuilles de style en cascade | langages des feuilles de style

Stylesheet-Computersprachen | XSL | Stylesheet-Sprachen | Style-Sheet-Sprachen


superviseur de techniciens en conservation de l'eau | superviseur de techniciens en conservation de l'eau/superviseuse de techniciens en conservation de l'eau | superviseuse de techniciens en conservation de l'eau

Aufsichtskraft Wasseraufbereitung


technicien de la qualité de l’eau | technicien de mesure de la qualité de l’eau | technicien de la qualité de l’eau/technicienne de la qualité de l’eau | technicienne de la qualité de l’eau

Grundwasserüberwachungstechniker | Grundwasserüberwachungstechniker/Grundwasserüberwachungstechnikerin | Grundwasserüberwachungstechnikerin


code d'accès d'un style | code d'appel d'un style

Zugriffscode eines Stils


formatage par style | mise en forme par style

Stilformatierung


technicien en électronique ET | technicienne en électronique ET | technicien ET en électronique | technicienne ET en électronique

Techniker TS, Elektronik | Technikerin TS, Elektronik


condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]

Lebensbedingungen [ Lebensart | Lebensrhythmus | Lebensstil | Lebensweise | Verbesserung der Lebensbedingungen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À défaut d’auteur, indiquer l’atelier, l’école ou le style (par exemple, atelier de Velázquez, école vénitienne, époque Ming, style Louis XV ou style victorien).

Bei unbekanntem Urheber Werkstatt, Schule oder Stil angeben (z. B. Werkstatt Velázquez, venezianische Schule, Ming-Dynastie, Louis quinze oder viktorianisch).


·Action clé: d'ici à 2012, développer des outils permettant de recenser et de reconnaître les compétences des techniciens et des utilisateurs des TIC, en liaison avec le cadre européen des certifications et EUROPASS et mettre en place un cadre européen pour les professionnels des TIC afin d'accroître les compétences et d'améliorer la mobilité des techniciens des TIC dans toute l'Europe.

·Schlüsselaktion 11: bis 2012 Entwicklung von Instrumenten, um Kompetenzen professioneller IKT-Anwender und Benutzer zu ermitteln und anzuerkennen, sowie Verknüpfung mit dem Europäischen Qualifikationsrahmen und Europass; Entwicklung eines europäischen Rahmens für IKT-Professionalität, um die Kompetenzen und Mobilität professioneller IKT-Anwender europaweit zu vergrößern.


Dans le cas où la prise d'eau concernée par la zone de prévention n'est pas destinée à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle : a) les réservoirs enterrés d'hydrocarbures existants à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la zone de prévention et non conformes aux dispositions du paragraphe 2, 3°, et du paragraphe 3, 1°, font l'objet d'un test d'étanchéité réalisé par un technicien agréé, dans les deux ans qui suivent la désignation de la zone de prévention, conformément à l'article 634ter/4 du titre III du Règlement ...[+++]

c) ein § 5 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: « § 5 - Falls die durch die Präventivzone betroffene Wasserentnahme nicht für den menschlichen Gebrauch von Brunnenwasser oder natürlichem Mineralwasser in Verpackungen bestimmt ist: a) werden die eingegrabenen Behälter mit Kohlenwasserstoffen, die bereits am Datum des Inkrafttretens des Erlasses zur Abgrenzung der Präventivzone bestehen und nicht mit den Bestimmungen von § 2 Ziffer 3 und § 3 Ziffer 1 übereinstimmen, innerhalb der zwei Jahre, die auf die Bestimmung der Präventivzone folgen, einer von einem zugelassenen Techniker gemäß Artikel 634ter/4 des Titels III der Allgemeinen Arbeit ...[+++]


- Décorations civiques Par arrêté royal du 23 octobre 2015, la décoration civique est décernée aux membres du personnel de l'intercommunale PUBLFIN désignés ci-après : Pour 35 années La Croix civique de 1 classe : M. Serge Bernard, commis principal; M. Robert Bogaert, responsable; M. Vittorino Corato, inspecteur-indexier; M. Jacques Cosme, commis principal; M. Pierre Derbaix, superviseur; M. Jaques Detilloux, technicien spécialisé; M. Eric Francus, commis principal; M. Mathieu Jolly, technicien spécialisé; M. Giovanni Lessain, technicien électronicien; M. Daniel Marnette, sous-chef de bureau; M. Roger Pirotton, technicien spéci ...[+++]

Klasse: Herr Serge Bernard, Hauptkommis; Herr Robert Bogaert, Verantwortlicher; Herr Vittorino Corato, Inspektor-Indexierer; Herr Jacques Cosme, Hauptkommis; Herr Pierre Derbaix, Supervisor; Herr Jacques Detilloux, Fachtechniker; Herr Eric Francus, Hauptkommis; Herr Mathieu Jolly, Fachtechniker; Herr Giovanni Lessain, Elektroniktechniker; Herr Daniel Marnette, stellvertretender Bürochef; Herr Roger Pirotton, Fachtechniker; Herr Gian Selle, stellvertretender Installationschef; Herr Alain Vergottini, stellvertretender Bürochef; Herr Luc Warnier, Inspektor-Indexierer. Für 35 Jahre Das bürgerliche Verdienstkreuz 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : M. Pascal Cappellen, agent de maintenance; M. Guy Cloes, ouvrier spécialisé électronicien; Mme Jocelyne Dantinne, commis; M. Didier Del Bigo, ouvrier spécialisé électricien dépanneur; M. Jean-Luc Fraipont, ouvrier spécialisé électricien dépanneur; M. Thierry Martin, brigadier d'équipe mobile; M. Philippe Piret, dessinateur; M. Pascal Reynders, sous-chef de réseaux; M. Serge Rocchi, technicien spécialisé; M. Bernard Tarabella, technicien; M. Jean-Louis Van Roy, technicien électronicien; M. Didier Vastmans, ouvrier spécialisé électricien câbleur.

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Herr Pascal Cappellen, Wartungsbediensteter; Herr Guy Cloes, Fachelektroniker; Frau Jocelyne Dantinne, Kommis; Herr Didier Del Bigo, Facharbeiter Elektriker Reparateur; Herr Jean-Luc Fraipont, Facharbeiter Elektriker Reparateur; Herr Thierry Martin, Brigadier des Einsatzteams; Herr Philippe Piret, Zeichner; Herr Pascal Reynders, stellvertretender Installationschef; Herr Serge Rocchi, Fachtechniker; Herr Bernard Tarabella, Techniker; Herr Jean-Louis Van Roy, Elektroniktechniker; Herr Didier Vastmans, Fachelektriker für Verdrahtung.


R. IMMO N° ent. 0419.606.855 LES PUBS G.S. N° ent. 0419.617.743 PROFESSIONAL WEIGHT CENTERS N° ent. 0419.680.101 EURIMMO N° ent. 0419.681.188 UNITEX N° ent. 0419.760.372 RIPOLL - BRUXELLES N° ent. 0420.160.844 SCHELLENS N° ent. 0420.201.525 LONDON TAVERN N° ent. 0420.449.270 TECHNISOFT N° ent. 0420.839.844 BAMBINI N° ent. 0420.988.116 BELLUX N° ent. 0421.067.892 JARDIN LOUISE N° ent. 0421.148.363 LINTERMANS - BRUXELLES N° ent. 0421.473.809 MONTAIGNE N° ent. 0421.499.345 CULTRERA INVESTIGATIONS AGENCY N° ent. 0421.513.795 STYLING - CUT N° ent. 0421.520.131 CREATION, RECHERCHE, ETUDE PUBLICITAIRE ET DIFFUSION N° ent. 0421.524.386 HOLDEN ASSOCIATES N° ent. 0422.009.287 SOMIC N° ent. 0444.536.944 RASTIGNAC N° ent. 0479.247.108 DROBEN N° ent. 08 ...[+++]

R. IMMO Unt. nr. 0419.606.855 LES PUBS G.S. Unt. nr. 0419.617.743 PROFESSIONAL WEIGHT CENTERS Unt. nr. 0419.680.101 EURIMMO Unt. nr. 0419.681.188 UNITEX Unt. nr. 0419.760.372 RIPOLL - BRUXELLES Unt. nr. 0420.160.844 SCHELLENS Unt. nr. 0420.201.525 LONDON TAVERN Unt. nr. 0420.449.270 TECHNISOFT Unt. nr. 0420.839.844 BAMBINI Unt. nr. 0420.988.116 BELLUX Unt. nr. 0421.067.892 JARDIN LOUISE Unt. nr. 0421.148.363 LINTERMANS - BRUXELLES Unt. nr. 0421.473.809 MONTAIGNE Unt. nr. 0421.499.345 CULTRERA INVESTIGATIONS AGENCY Unt. nr. 0421.513.795 STYLING - CUT Unt. nr. 0421.520.131 CREATION, RECHERCHE, ETUDE PUBLICITAIRE ET DIFFUSION Unt. nr. 0421.524.386 HOLDEN ASSOCIATES Unt. nr. 0422.009.287 SOMIC Unt. nr. 0444.536.944 RASTIGNAC Unt. nr. 0479.247.1 ...[+++]


- Par arrêté royal du 2 février 2016, la décoration civique est décernée aux membres du personnel de la province de Namur désignés ci-après : Pour 35 années La Croix civique de 1 classe : M. Patrick Beullens, bachelier en informatique; Mme Fabienne Bigonville, chef de service administratif; M. Bernard Booms, agent technique; M. Gérard Bournonville, attaché spécifique (technicien); Mme Françoise Dubois, agent technique en chef; M. Jean-Pol Gaspard, bachelier en informatique; M. Joseph Graces, contremaître; Mme Geneviève Hincq, employée d'administration; M. Jean-Jacques Lenaerts, contremaître en chef; Mme Brigitte Libert, employée ...[+++]

Klasse: Herr Patrick Beullens, Bachelor in Informatik; Frau Fabienne Bigonville, Verwaltungsdienstleiterin; Herr Bernard Booms, technischer Bediensteter; Herr Gérard Bournonville, Spezifischer Attaché (Techniker); Frau Françoise Dubois, technische Chefbedienstete; Herr Jean-Pol Gaspard, Bachelor in Informatik; Herr Joseph Graces, Werkmeister; Frau Geneviève Hincq, Verwaltungsangestellte; Herr Jean-Jacques Lenaerts, Hauptwerkmeister; Frau Brigitte Libert, Verwaltungsangestellte; Frau Nadia Moret, Verwaltungsdienstleiterin; Frau Viviane Rernier, technische Chefbedienstete; Herr Noël Suray, Kommissar des Straßenbauamtes; Herr D ...[+++]


17. «style» (style): la mise en correspondance de types d'objets géographiques et de leurs propriétés et contraintes avec des symboles paramétrés utilisés pour le dessin cartographique.

17. „Signaturierung“ (style): Zuordnung (Mapping) von Objektarten und ihren Eigenschaften und Bedingungen zu parametrisierten Symbolen, die bei der Zeichnung von Karten verwendet werden.


·Action clé: d'ici à 2012, développer des outils permettant de recenser et de reconnaître les compétences des techniciens et des utilisateurs des TIC, en liaison avec le cadre européen des certifications et EUROPASS et mettre en place un cadre européen pour les professionnels des TIC afin d'accroître les compétences et d'améliorer la mobilité des techniciens des TIC dans toute l'Europe.

·Schlüsselaktion 11: bis 2012 Entwicklung von Instrumenten, um Kompetenzen professioneller IKT-Anwender und Benutzer zu ermitteln und anzuerkennen, sowie Verknüpfung mit dem Europäischen Qualifikationsrahmen und Europass; Entwicklung eines europäischen Rahmens für IKT-Professionalität, um die Kompetenzen und Mobilität professioneller IKT-Anwender europaweit zu vergrößern.


Dans le cas où la luminance maximale de l'écran d'ordinateur est inférieure à 175 candelas par mètre carré (par exemple, 150 cd-m), le technicien utilise cette luminance maximale (150 cd-m) et communique la valeur à l'EPA en même temps que les autres documents requis concernant les essais. De même, dans le cas où la luminance minimale de l'écran d'ordinateur est supérieure à 175 candelas par mètre carré (par exemple, 200 cd-m), le technicien utilise cette luminance minimale (200 cd-m) et reporte la valeur sur le formulaire QPI d'ENERGY STAR.

[Hat ein Computerbildschirm eine maximale Leuchtdichte von weniger als 175 Candela pro Quadratmeter (z. B. 150 cd/m), so wird diese maximale Leuchtdichte verwendet und dieser Wert zusammen mit den anderen notwendigen Prüfunterlagen beim US-EPA eingereicht. Hat ein Computerbildschirm eine minimale Leuchtdichte von mehr als 175 Candela pro Quadratmeter (z. B. 200 cd/m), so wird diese minimale Leuchtdichte verwendet und dieser Wert im maßgeblichen ENERGY STAR-Produktdatenblatt (QPI form) angegeben.]


w