Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Technicien de la mise en oeuvre du textile
Technicien de mise en oeuvre du textile
Technicienne de la mise en oeuvre du textile
Technicienne mise en oeuvre du textile

Übersetzung für "Technicienne mise en oeuvre du textile " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
technicien de mise en oeuvre du textile | technicienne mise en oeuvre du textile

Textiltechniker STF | Textiltechnikerin STF


technicien de la mise en oeuvre du textile | technicienne de la mise en oeuvre du textile

Textilveredlungstechniker | Textilveredlungstechnikerin


technicien de la mise en oeuvre du textile | technicienne de la mise en oeuvre du textile

Textilveredlungstechniker | Textilveredlungstechnikerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. souligne que de tels accidents mettent tragiquement en lumière l'absence de normes de sécurité sur les sites de production et prouvent qu'une action est nécessaire d'urgence pour améliorer la mise en oeuvre des normes fondamentales du travail de l'OIT et améliorer le respect des principes de responsabilité sociale d'entreprise de la part des multinationales du textile;

2. betont, dass durch derartige Vorfälle die unzureichenden Sicherheitsstandards in Produktionsstätten auf eine tragische Weise ans Licht kommen und belegt wird, dass ein dringender Handlungsbedarf besteht, die Durchsetzung der grundlegenden Arbeitsnormen der IAO zu verbessern und die Achtung der Grundsätze der sozialen Verantwortung der Unternehmen (CSR) seitens der multinationalen Textileinzelhandelsunternehmen zu stärken;


12. se félicite de la mise en place d'un système de surveillance conjointe des importations qui assurera un double contrôle des exportations chinoises vers l'UE de huit catégories de textiles et habits; exprime toutefois sa profonde préoccupation quant à la manière dont le système doit être mis en place; invite la Commission à garantir la mise en oeuvre appropriée de ce double contrôle et à évaluer son efficacité afin de garantir ...[+++]

12. begrüßt ein System der gemeinsamen Einfuhrkontrolle, wodurch eine doppelte Überprüfung chinesischer Ausfuhren von acht Produkten aus dem Textilwaren- und Bekleidungssektor in die EU durchgeführt wird; bekundet jedoch seine ernsthafte Besorgnis in Bezug auf die Art und Weise, wie das System eingerichtet werden muss; fordert die Kommission auf, für eine ordnungsgemäße Umsetzung dieser doppelten Überprüfung Sorge zu tragen und d ...[+++]


L’innovation, comme le nouvel objectif stratégique de RTD relatif aux “TIC pour des entreprises en réseaux”, des projets de collaboration avec les centres relais de l’innovation et les offices nationaux des brevets et des marques La recherche, par exemple pour les textiles techniques à haute valeur ajoutée, pour développer de nouveaux marchés dans la construction, les vêtements de protection et les utilisations médicales Un Plan d’action concernant l’accès au marché, qui définit les principaux obstacles aux marchés des pays tiers dans le secteur du textile et de l’habillement et les moyens de le ...[+++]

Innovation, zum Beispiel das neue strategische FTE-Ziel „IKT für vernetzte Unternehmen“, Programme zur Zusammenarbeit mit den EU-Verbindungsbüros für Forschung und Technologie (IRC) und den nationalen Patent- und Markenämtern; Forschung, etwa auf dem Gebiet technischer Textilien mit hoher Wertschöpfung, zur Erschließung neuer Märkte in den Bereichen Bau, Schutzkleidung und medizinische Verwendungszwecke; ein Aktionsplan für den Marktzugang, in dem die wichtigsten Hemmnisse für den Zugang zu Drittlandsmärkten im ...[+++]


Afin d'accélérer la mise en oeuvre du cumul pan-euro-méditerranéen, les représentants de l'industrie textile dans le Groupe de haut niveau recommandent l'interprétation souple de l'obligation de conclure des ALE à titre de mesures temporaires, à condition que les pays concernés adoptent des règles d'origine identiques, qu'une coopération administrative judicieuse soit mise en place et que le secteur du textile et de l'habillement des pays concernés soit suffisamment libéralisé.

Um die Umsetzung der Pan-Euro-Mittelmeer-Kumulierung zu beschleunigen, empfehlen die Vertreter der Textilindustrie in der hochrangigen Gruppe die flexible Auslegung der Auflage, Freihandelsabkommen abzuschließen, als temporäre Angelegenheit, vorausgesetzt, dass die betroffenen Länder identische Ursprungsregeln annehmen, eine tatsächliche administrative Zusammenarbeit stattfindet und der Textil- und Bekleidungssektor der betroffenen Länder ausreichend liberalisiert ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette situation est expressément prévue par l'article 4, paragraphe 2, de l'accord sur les textiles et les vêtements, qui dispose, entre autres, que l'introduction de modifications des règles dans la mise en oeuvre ou l'administration des restrictions notifiées ou appliquées en vertu de l'accord ne doivent pas être préjudiciables à l'accès dont un membre peut bénéficier ou désorganiser les échanges de produits textiles.

Artikel 4 Absatz 2 des Übereinkommens über Textilwaren und Bekleidung ist in dieser Hinsicht eindeutig: Danach dürfen Änderungen in der Anwendung oder Verwaltung von nach diesem Übereinkommen notifizierten oder angewendeten Beschränkungen unter anderem nicht zur Folge haben, dass das den Mitgliedern eingeräumte Zugangsrecht beeinträchtigt oder der Handel mit Textilwaren zerrüttet wird.


IVPRÉPARATION DU CONSEIL EUROPÉEN EXTRAORDINAIRE DE LISBONNE (23 et 24 mars 2000) PAGEREF _Toc476107513 \h IVRENFORCEMENT DE LA POLITIQUE EUROPÉENNE DE SÉCURITE ET DE DÉFENSE PAGEREF _Toc476107514 \h IVCHARTE DES DROITS FONDAMENTAUX PAGEREF _Toc476107515 \h VRÉFORMES DE LA COMMISSION - CONCLUSIONS DU CONSEIL PAGEREF _Toc476107516 \h VBALKANS OCCIDENTAUX - CONCLUSIONS DU CONSEIL PAGEREF _Toc476107517 \h VPROCESSUS DE PAIX AU MOYEN-ORIENT -CONCLUSIONS DU CONSEIL PAGEREF _Toc476107518 \h XRELATIONS AVEC LA RUSSIE - CONCLUSIONS DU CONSEIL PAGEREF _Toc476107519 \h XIMEXIQUE - CONCLUSIONS DU CONSEIL PAGEREF _Toc476107520 \h XIIAFRIQUE DU SUD PAGEREF _Toc476107521 \h XIIINDONESIE PAGEREF _Toc476107522 \h XIIFORUM INTERNATIONAL SUR L'HOLOCAUSTE PAG ...[+++]

IVVORBEREITUNG DER SONDERTAGUNG DES EUROPÄISCHEN RATES PAGEREF _Toc476036224 \h IV(Lissabon, 23./24. März 2000) PAGEREF _Toc476036225 \h IVSTÄRKUNG DER EUROPÄISCHEN SICHERHEITS- UND VERTEIDIGUNGSPOLITIK PAGEREF _Toc476036226 \h IVCHARTA DER GRUNDRECHTE PAGEREF _Toc476036227 \h VREFORMEN BEI DER KOMMISSION - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES PAGEREF _Toc476036228 \h VWESTLICHER BALKAN - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES PAGEREF _Toc476036229 \h VFRIEDENSPROZESS IM NAHEN OSTEN - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES PAGEREF _Toc476036230 \h XRUSSLAND - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES PAGEREF _Toc476036231 \h XMEXIKO - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES PAGEREF _Toc476036232 \h XISÜDAFRIKA PAGEREF _Toc476036233 \h XIINDONESIEN PAGEREF _Toc476036234 \h XIINTERNATIONALES H ...[+++]


considérant que le progrès de la technique nécessite une adaptation fréquente des prescriptions techniques définies par les directives particulières relatives aux méthodes d'analyse applicables dans le domaine textile ; qu'il convient, pour faciliter la mise en oeuvre des mesures nécessaires à cet effet, de prévoir une procédure instaurant une coopération étroite entre les États membres et la Comm ...[+++]

Der technische Fortschritt macht eine häufige Anpassung der in den Einzelrichtlinien über die Analysenmethoden auf dem Textilsektor aufgeführten technischen Vorschriften erforderlich ; um die Durchführung der hierfür erforderlichen Maßnahmen zu erleichtern , muß ein Verfahren geschaffen werden , das vorsieht , daß im Rahmen des Ausschusses für die Anpassung der Analysenmethoden an den technischen Fortschritt bei Textilien eine eng ...[+++]


Des nombreux travaux pour la mise en oeuvre des résultats du Round seront requis : adoption des résultats de l'accord du GATT sur les marchés publics, renégociation des accords textiles (AMF IV), mise en oeuvre des résultats concernant les subventions et les politiques commerciales restrictives, définition de l'approche aux principes de libéralisation du transport aérien et maritime, harmonisation des règles non préférentielles au niveau mondial.

Zur Umsetzung der Ergebnisse der Uruguay-Runde ist eine Vielzahl von Arbeiten durchzufuehren: Annahme der Ergebnisse des GATT-uebereinkommens ueber die oeffentlichen Auftraege, Neuverhandlungen ueber die Textiluebereinkommen (Multifaseruebereinkommen IV), Umsetzung der Ergebnisse ueber die Subventionen und restriktiven Handelspolitiken, Festlegung des Konzepts fuer die Verwirklichung der Grundsaetze der Liberalisierung des Luft- und Seeverkehrs, Harmonisierung der nichtpraeferenziellen Regeln auf weltweiter Ebene.


La priorité du programme étant la diversification des activités économiques des régions fortement dépendantes du textile et de l'habillement, les mesures prévues sont celles qui permettent aux entreprises de tous les secteurs industriels d'améliorer leur savoir- faire commercial, de faciliter la formation de groupes d'entreprises et de réseaux d'information et d'aider à la mise en oeuvre de plans de modernisation.

Der Schwerpunkt des Programms liegt auf der Diversifizierung der wirt- schaftlichen Tätigkeiten der vom Textil- und Bekleidungssektor stark ab- hängigen Gebiete. Die geplanten Maßnahmen ermöglichen es daher den Unter- nehmen sämtlicher Industriesektoren, ihr kommerzielles Know-How zu verbessern, die Bildung von Unternehmensvereinigungen und von Informationsnetzen zu fördern und die Durchführung von Modernisierungsplänen zu unterstützen.


- 3 - Mesures éligibles Les mesures éligibles dans le cadre de RETEX pourront concerner : a) l'amélioration des savoir-faire par des aides aux entreprises individuelles pour le financement de conseils externes et d'équipements nécessaires à leur mise en oeuvre (à l'exclusion des machines destinées à la production) concernant par exemple le design, la politique de qualité, la conception et production assistée par ordinateur, le marketing .b) l'aide à la constitution de groupements locaux d'entreprises d'actions de coopération visant notamment : - l'amélioration des savoir-faire dans les domaines visés sous a); - la r ...[+++]

Foerderungswuerdige Massnahmen Folgende Massnahmen kommen fuer eine Foerderung im Rahmen von RETEX in Betracht: a) Verbesserung des Know-how durch Unterstuetzung von Einzelunternehmen bei der Finanzierung externer Beratung und der zur Umsetzung der Verbesserungsvorschlaege erforderlichen Ausruestungen (ausgenommen Maschinen fuer die Produktion) in den Bereichen Design, Qualitaetspolitik, rechnergestuetzte Konzeption und Produktion, Vertrieb usw. b) Zuschuesse fuer die Gruendung lokaler Unternehmensgemeinschaften und fuer Kooperationsmassnahmen mit folgenden Zielen: - Verbesserung des Know-how in den unter a) aufgefue ...[+++]




Andere haben gesucht : Technicienne mise en oeuvre du textile     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Technicienne mise en oeuvre du textile ->

Date index: 2022-03-10
w