Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée de maintien porte ouverte
Temporisation porte ouverte
Temps de maintien des portes ouvertes

Übersetzung für "Temps de maintien des portes ouvertes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
temps de maintien des portes ouvertes

Tueroffenhaltezeit


durée de maintien porte ouverte | temporisation porte ouverte

Tuerverzoegerungszeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par dérogation à l'alinéa 1, lorsqu'une condition de l'arrêté de subvention porte sur le maintien de milieux ouverts, que le gestionnaire sollicite une subvention pour ces travaux et qu'il rentre dans les conditions pour en bénéficier mais que la subvention ne peut lui être accordée en raison d'insuffisances budgétaires, parce que les moyens alloués auraient été supprimés ou ne seraient plus accessibles au gestionnaire, celui-ci n'est plus tenu, pour l'année budgétaire concernée, de respecter l'obligation de maint ...[+++]

Abweichend von Absatz 1, wenn die Bedingung des Bezuschussungserlasses die Erhaltung von offenen Lebensräumen betrifft, der Bewirtschafter einen Zuschuss für diese Arbeiten beantragt und die Beihilfebedingungen erfüllt, den Zuschuss aber aufgrund unzureichender Haushaltsmittel nicht erhalten kann, weil die zugewiesenen Geldmittel rückgängig gemacht worden wären oder dem Bewirtschafter nicht mehr zur Verfügung stünden, ist dieser für das betreffende Haushaltsjahr nicht mehr verpflichtet, die Au ...[+++]


Services de transport maritime international: l'accord prévoit des obligations relatives au maintien d'un accès ouvert et non discriminatoire aux services maritimes internationaux (services de transport et services connexes) ainsi que d'un accès aux ports et aux services portuaires.

Internationaler Seeverkehr – Das Abkommen enthält die Verpflichtung zur Aufrechterhaltung eines offenen und diskriminierungsfreien Zugangs zum internationalen Seeverkehr (Verkehr und einschlägige Nebendienstleistungen) sowie des Zugangs zu Häfen und Hafendienstleistungen.


Au fil du temps, la plaine de manoeuvres est ainsi restée largement ouverte et gérée extensivement, ce qui explique le maintien d'habitats et d'espèces rares à haute valeur patrimoniale.

Im Laufe der Zeit ist das Manövergebiet generell offen geblieben, mit einer extensiven Bewirtschaftung, was die Erhaltung von seltenen Lebensräumen und Arten mit einem hohen Wert für das Naturerbe erklärt.


En même temps, la Roumanie soutient la politique de portes ouvertes, visant en particulier à renforcer les relations entre l’OTAN et la Géorgie et l’Ukraine.

Gleichzeitig hat Rumänien die „Politik der offenen Tür“ unterstützt, die insbesondere die Stärkung der Beziehungen der NATO mit Georgien und der Ukraine zum Ziel hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus que jamais nous avons besoin de votre soutien pour eux, de vos portes ouvertes, de votre disponibilité d’esprit et de votre temps.

Mehr denn je brauchen wir Ihre Unterstützung für sie, Ihre offenen Türen, Ihre Bereitschaft und Ihre Zeit.


Par ailleurs, les autorités grecques et le bénéficiaire reconnaissent que la Grèce a vendu les actifs directement à Ellinikos Xrysos, sans appel d’offres ouvert ni estimation préalable de leur valeur, en raison d’impératifs de temps, liés au maintien de l’emploi et à la protection de l’environnement.

Die griechischen Behörden und der Begünstigte räumen ein, dass der griechische Staat die Vermögenswerte ohne offene Ausschreibung oder vorheriges Wertgutachten direkt an Ellinikos Chrysos veräußert hat. Dies sei auf den durch beschäftigungs- und umweltpolitische Erwägungen bedingten Zeitdruck zurückzuführen.


Selon moi, cela serait la porte ouverte à la création ou au maintien de monopoles dans le domaine de la diffusion d’informations.

Meiner Meinung nach wird damit der Schaffung oder Aufrechterhaltung von Monopolen im Bereich der Informationsverbreitung Tür und Tor geöffnet.


18. est d'avis – dans le contexte de ses travaux préparatoires en vue des perspectives financières de l'Union européenne pour la période postérieure à 2006 – que la notion de contributeur net est trop simpliste et ne constitue pas un outil propre à mesurer les avantages de l'appartenance à l'Union européenne pour les États membres; est d'avis que le cadre financier futur devrait disposer d'une dotation financière suffisante pour faire de l'élargissement un succès et pour promouvoir une croissance durable; est également d'avis que ce cadre doit laisser la porte ouverte ...[+++] des initiatives nouvelles, qui ne seront mises en œuvre qu'au fil du temps, et avoir assez de flexibilité pour faire face à toute crise internationale future;

18. ist im Zusammenhang mit der Vorbereitung der Finanziellen Vorausschau der EU für den Zeitraum nach 2006 der Ansicht, dass das Konzept der Nettozahler auf einer zu starken Vereinfachung beruht und kein angemessenes Instrument für die Bewertung der Vorteile einer Mitgliedschaft in der Europäischen Union für die Mitgliedstaaten ist; ist der Meinung, dass im künftigen finanziellen Rahmen ausreichende Mittel vorgesehen werden sollten, um die Erweiterung zu einem Erfolg zu machen ...[+++]


Le rapporteur Väyrynen indique une voie praticable : un soutien européen total pour les efforts de réforme concrets des Ukrainiens et le maintien volontaire d’une porte ouverte vers l’adhésion de l’Ukraine à l’Union européenne.

Der Berichterstatter, Herr Väyrynen, weist einen gangbaren Weg: Fortsetzung der von der Europäischen Union geleisteten Unterstützung für entschiedene interne Reformbemühungen ebenso wie das bewusste Offenhalten der Tür für eine EU-Vollmitgliedschaft der Ukraine.


Alors que pour l'action publique, le délai de prescription est fixé à dix ans, trois ans (portés à cinq par la loi du 24 décembre 1993) ou six mois à compter du jour où l'infraction a été commise, selon que cette infraction constitue un crime, un délit ou une contravention, et à un an en cas de contraventionnalisation d'un délit, la prescription de l'action civile a été fixée à cinq ans à compter du jour où l'infraction a été commise, sans qu'elle puisse précéder celle de l'action publique, avec maintien de la suspension de la prescri ...[+++]

Während bei der öffentlichen Klage die Verjährungsfrist auf zehn Jahre, drei Jahre (durch das Gesetz vom 24. Dezember 1993 auf fünf Jahre verlängert) bzw. sechs Monate vom Tag der Begehung des Deliktes an, je nachdem, ob es sich um ein Verbrechen, ein Vergehen oder eine Ubertretung handelt, und auf ein Jahr, falls ein Vergehen in eine Ubertretung umgewandelt wird, festgesetzt wurde, wurde die Verjährungsfrist der Zivilklage auf fünf Jahre vom Tag der Begehung des Deliktes an festgesetzt, ohne dass sie jedoch vor der öffentlichen Klage verjährt, unter Beibehaltung der Aussetzung der Verjährung der rechtzeitig erhobenen Zivilklage und mit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Temps de maintien des portes ouvertes ->

Date index: 2022-06-30
w