Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assez tôt
Dans les délais
Durée du transport
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Emploi permanent
Emploi à temps partiel
En temps opportun
En temps utile
En temps voulu
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
JAT
Juste à temps
Juste-à-temps
Méthode juste-à-temps
Plein-temps
Production en juste-à-temps
Production juste-à-temps
Suffisamment tôt
TL50
TLM
Temps d'antenne
Temps d'extinction
Temps d'émission
Temps de descente
Temps de descente de l'impulsion
Temps de diffusion
Temps de disparition
Temps de retour
Temps de transmission
Temps de transport
Temps létal 50 pour cent
Temps létal 50%
Temps létal cinquante pour cent
Temps létal moyen
Temps léthal cinquante pour cent
Temps léthal moyen
Temps partiel
Travail à mi-temps
Travail à plein-temps
Travail à temps complet
Travail à temps partiel
à temps
à un stade précoce

Übersetzung für "Temps de transport " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
durée du transport [ temps de transport ]

Beförderungsdauer


durée de transport,de forage et de démontage | temps de transport,de forage et de démontage

Bohr-und Umbauzeit


travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]

Teilzeitarbeit [ Halbtagsbeschäftigung | Teilzeit ]


temps létal 50 pour cent | temps létal 50% | temps létal cinquante pour cent | temps létal moyen | temps léthal cinquante pour cent | temps léthal moyen | TL50 [Abbr.] | TLM [Abbr.]

mediane Letalzeit | mittlere Absterbezeit | mittlere Letalzeit | mittlere toedliche Zeit


temps de descente | temps de descente de l'impulsion | temps de disparition | temps de retour | temps d'extinction

Impulsabfallzeit


dans les délais (1) | à temps (2) | suffisamment tôt (3) | assez tôt (4) | à un stade précoce (5) | en temps utile (6) | en temps opportun (7) | en temps voulu (8)

rechtzeitig | frühzeitig


juste-à-temps | production juste-à-temps | production en juste-à-temps | méthode juste-à-temps | juste à temps [ JAT ]

Just-in-Time-Konzept [ JIT ]


travail à plein-temps [ emploi permanent | plein-temps | travail à temps complet ]

Vollzeitarbeit [ dauerhafte Beschäftigung | Dauerstellung | feste Beschäftigung | Ganztagsarbeit ]


temps d'émission (1) | temps de transmission (2) | temps d'antenne (3) | temps de diffusion (4)

Sendezeit


effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En augmentant le niveau d'aide communautaire disponible et en se concentrant sur une liste de projets prêts à être lancés, elle garantira l'efficacité de l'intervention communautaire et stimulera les projets d'investissement transfrontaliers destinés à compléter et interconnecter les réseaux d'infrastructure nationaux. L'intégration accrue des réseaux d'infrastructure contribuera à assurer un volume de trafic plus élevé et une utilisation plus rationnelle des infrastructures de transport et à réduire les coûts associés à la congestion du trafic de sorte que le retour sur investissement prévu pour les investisseurs privés augmentera tout en produisant des gains considérables en termes d'efficacité économique, de réduction du ...[+++]

Durch die Erhöhung der verfügbaren Fördermittel der Gemeinschaft und den Einsatz einer Liste von Projekten, die sofort anlaufen können, wird die Effizienz der Gemeinschaftsinterventionen gewährleistet, und grenzübergreifende Investitionsprojekte, mit denen nationale Infrastrukturnetze ergänzt und miteinander verbunden werden, erhalten einen zusätzlichen Anschub. Die bessere Integration der Infrastrukturnetze wird höhere Verkehrsaufkommen ermöglichen, eine effizientere Nutzung der Verkehrsinfrastruktur bewirken und die durch Behinderungen des Straßenverkehrs entstehenden Kosten verringern, so dass private Investitionen rentabler werden, die wirtschaftliche Effizienz zunimmt, Transportzeiten ...[+++]


(c) le transport d'aliments pour animaux biologiques finis est séparé physiquement ou dans le temps du transport d'autres produits finis.

(c) ökologische/biologische Futtermittel-Fertigerzeugnisse werden räumlich oder zeitlich von anderen Fertigerzeugnissen getrennt befördert.


La demande relative au trafic de voyageurs et de marchandises et les besoins des clients, la nécessité de supprimer les goulets d'étranglement qui modifient les flux de trafic à grande distance et internationaux (notamment les goulets d'étranglement de nature environnementale), l'objectif visant à réduire les temps de transport et à améliorer la fiabilité, la contribution aux objectifs en matière de changement climatique et les questions environnementales telles que la prévention ou la réduction de la pollution de l'air et de l'eau, le bruit et la prévention, l'atténuation ou la compensation de toute incidence notable sur l'environnement ...[+++]

Der Umfang der Netzelemente und ihre Ausstattung wird durch folgende Faktoren bestimmt: Nachfrage nach Passagier- und Frachtverkehrsleistungen sowie Verbraucherbedürfnisse; Notwendigkeit, Engpässe zu beseitigen, die Verkehrsströme auf Fernstrecken und internationale Verkehrsströme beeinträchtigen (auch ökologische Engpässe); Ziel der Verkürzung der Reisezeiten und der Verbesserung der Zuverlässigkeit; Beitrag zu Klimaschutzzielen und sonstigen Umweltzielen (Vermeidung bzw. Eindämmung der Luft- und Wasserverschmutzung, Lärmschutz und Vermeidung, Minimierung oder Ausgleich signifikanter Auswirkungen auf die Umwelt, insbesondere im Zusam ...[+++]


Il avait alors été décidé de procéder par étapes, en renforçant les contrôles, et de laisser pour des débats ultérieurs les questions controversées des temps de transport et de la densité de chargement.

Damals war ein schrittweises Vorgehen beschlossen worden, das darin bestand, zunächst die Kontrolle der Einhaltung der Vorschriften zu verstärken und die Behandlung der strittigen Fragen der Höchstfahrtzeiten und der Ladedichte auf einen späteren Zeitpunkt zu verschieben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces barrières techniques handicapent le développement du transport ferroviaire à l’échelle européenne, alors que, dans le même temps, le transport routier profite de l’absence de telles barrières pour assurer son développement.

Diese Hemmnisse beeinträchtigen die Entwicklung des Schienenverkehrs in Europa, während gleichzeitig im Straßenverkehr keine solchen Hindernisse bestehen.


Aux fins des deux premiers tirets du point b) ii), la durée des traitements peut inclure le temps de transport.

Für die Zwecke der ersten zwei Spiegelstriche des Buchstaben b Ziffer ii darf die Dauer der Behandlungen die Dauer der Beförderung umfassen.


La directive de 2002 sur le temps de travail est un élément important de la dimension sociale de la législation de l’UE en matière de transports routiers, qui a évolué en même temps que la composante économique visant à libéraliser les services sur le marché intérieur.

Die Arbeitszeitrichtlinie von 2002 ist ein wichtiger Bestandteil der sozialen Dimension des EU-Rechts für den Straßenverkehr, der sich gemeinsam mit der auf die Liberalisierung der Dienstleistungen im Binnenmarkt abzielenden wirtschaftlichen Komponente entwickelt hat.


«Alors que nous sommes arrivés la semaine dernière à un accord sur des temps de conduite et de repos socialement plus acceptables et des contrôles plus stricts, je regrette que des États membres n’ont toujours pas mis en œuvre les règles régissant le temps de travail qui datent de 2002», a déclaré Jacques Barrot, vice-président de la Commission et commissaire aux Transports.

“Da wir seit letzter Woche eine Vereinbarung über fortschrittlichere Lenk- und Ruhezeiten sowie strengere Kontrollen haben, bedauere ich, dass einige Mitgliedstaaten noch nicht die Arbeitszeitvorschriften aus dem Jahr 2002 umgesetzt haben“, erklärte der für den Verkehr zuständige Vizepräsident Jacques Barrot.


Le Conseil des Ministres et le Parlement européen sont parvenus hier à un accord sur la proposition de directive sur le temps de travail des routiers. Cette directive fixe des prescriptions minimales pour le temps de travail des personnes exécutant à titre professionnel des activités mobiles de transport routier au niveau européen en retenant une durée maximale hebdomadaire de travail de 48 heures, et en prévoyant la possibilité d'une extension jusqu'à 60 heures, à condition que la moyenne de 48 heures par semaine ne soit pas dépassée ...[+++]

Gestern kam es zu einer Einigung des Ministerrats und des Europäischen Parlaments über einen Richtlinienvorschlag zur Arbeitszeit von Berufskraftfahrern. Die Richtlinie schreibt europaweit eine Begrenzung der Wochenarbeitszeit auf 48 Stunden vor, wobei bis zu 60 Stunden zulässig sind, solange über einen Zeitraum von vier Monaten eine durchschnittliche Wochenarbeitszeit von 48 Stunden nicht überschritten wird.


IV?Harmonisations de règles techniques et de procédures administratives dans le domaine de l'aviation civile PAGEREF _Toc504812238 \h V?Exigences de sécurité et attestation de compétence professionnelle pour le personnel de cabine de l'aviation civile PAGEREF _Toc504812239 \h V?Relations transatlantiques dans le domaine de l'aviation - Conclusions de la Présidence PAGEREF _Toc504812240 \h V?Vers la création d'un "Ciel unique européen" PAGEREF _Toc504812241 \h VITRANSPORTS MARITIMES?Sécurité maritime PAGEREF _Toc504812243 \h VI?Directive sur les conditions requises pour les équipages des navires de passages et de transport par transbordeu ...[+++]

IV?EASA - Errichtung der Europäischen Behörde für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt (EASA) - Schlussfolgerungen des Rates PAGEREF _Toc505501320 \h IV?Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt PAGEREF _Toc505501321 \h V?Sicherheitsanforderungen für Flugbegleiter und die Bescheinigung der Befähigung von Flugbegleitern in der Zivilluftfahrt PAGEREF _Toc505501322 \h V?Transatlantische Beziehungen im Bereich des Luftverkehrs Schlussfolgerungen des Vorsitzes PAGEREF _Toc505501323 \h V?Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums PAGEREF _Toc505501324 \h VISEEVERKEHR PAGEREF _Toc505501325 \h VI?Sicherheit im Seeverkehr PAGEREF _Toc505501326 \h VI?Besatzungsvorschriften für Fahrgastsch ...[+++]


w