Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser les moyens de réduire le temps de trajet
Durée moyenne de réparation
LMT
MTBF
MTTR
Moyen de réparation
Moyenne de temps des travaux de réparation
Moyenne des temps de bon fonctionnement
Temps moyen de bon fonctionnement
Temps moyen de bon fonctionnement entre défaillances
Temps moyen de dépannage
Temps moyen de réparation
Temps moyen de réparation en cas de panne
Temps moyen entre pannes
Temps moyen local
Temps moyen par tour
Temps moyen pour réparer

Übersetzung für "Temps moyen de réparation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
moyenne de temps des travaux de réparation | temps moyen de dépannage | temps moyen de réparation | temps moyen pour réparer

durchschnittliche Dauer für die Behebung von Störungen


durée moyenne de réparation | temps moyen de dépannage | temps moyen de réparation en cas de panne | MTTR [Abbr.]

mittlere Reparaturzeit | mittlere Zeit bis zur Reparatur | MTTR [Abbr.]


moyenne des temps de bon fonctionnement | temps moyen de bon fonctionnement | temps moyen de bon fonctionnement entre défaillances | temps moyen entre pannes | MTBF [Abbr.]

mittlerer Ausfallabstand | MTBF [Abbr.]








analyser les moyens de réduire le temps de trajet

Möglichkeiten zur Verkürzung von Reisezeiten analysieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En cas d'anomalie d’un tachygraphe, l’opérateur de transport doit le faire réparer par un installateur dans les plus brefs délais, et, le temps de la réparation, le conducteur doit garder les enregistrements manuels des activités.

Bei einem fehlerhaften Fahrtenschreiber muss das Verkehrsunternehmen die Reparatur so bald wie möglich von einem zugelassenen Einbaubetrieb durchführen lassen. Der Fahrer hat bis dahin handschriftliche Aufzeichnungen über die Aktivitäten zu führen.


Les gouverneurs devront, dans le cadre de cet exercice, tenir compte des critères déjà mentionnés dans la loi (revenu cadastral, population active et résidentielle, les risques, les revenus imposables et la superficie) ainsi que de nouveaux critères: le temps moyen d'intervention et la capacité financière des communes.

Die Gouverneure müssen in diesem Rahmen die bereits im Gesetz erwähnten Kriterien (Katastereinkommen, Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung, Risiken, steuerpflichtiges Einkommen und Oberfläche) sowie neue Kriterien berücksichtigen: die durchschnittliche Einsatzfrist und die finanzielle Leistungsfähigkeit der Gemeinden.


Art. 7. Le montant d'un dommage est estimé comme suit : 1° pour les biens immeubles : a) en cas de dommage total : en valeur de reconstruction suivant devis détaillé ou, à défaut, au mètre carré ou cube bâti; b) en cas de dommage partiel : sur la base des prix unitaires moyens, taxes comprises, repris du bordereau des prix unitaires édité par l'Association belge des Experts en vigueur au moment du sinistre; 2° pour les locaux mobiles servant d'habitation : a) en cas de dommage total : en valeur de remplacement sur base d'un devis détaillé de remplacement; b) en cas de dommage partiel : en coût de ...[+++]

Art. 7 - Die Schadenshöhe wird wie folgt abgeschätzt: 1° für bebaute Immobilien: a) bei Totalschaden: der Wiederaufbauwert nach einem ausführlichen Kostenvoranschlag, oder, wenn dieser Wert nicht vorliegt, aufgrund eines Quadrat- oder Kubikmeterpreises; b) bei Teilschaden: aufgrund der durchschnittlichen Einheitspreise (einschließlich der Steuern), die in der zum Zeitpunkt des Schadensfalls gültigen, von dem Belgischen Sachverständigenverband herausgegebenen Aufstellung der Einheitspreise angegeben sind; 2° für mobile Räumlichkeiten, die zu Wohnzwecken dienen: a) bei Totalschaden: der Ersatzwert auf der Grundlage eines ausführlichen Ko ...[+++]


III. - Procédures de demande d'aide à la réparation Art. 5. § 1. La demande d'aide à la réparation visée à l'article 10 du décret est introduite au moyen des formulaires préétablis à cet effet par l'Administration.

III - Verfahren für die Beantragung der Schadenersatzzahlung Art. 5 - § 1 - Der Antrag auf Schadenersatzzahlung nach Artikel 10 des Dekrets wird mittels der zu diesem Zweck von der Verwaltung vorgefertigten Formulare eingereicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il peut également adapter celle-ci en fonction de l'évolution du coût général moyen de la reconstitution ou de la réparation des biens endommagés.

Die Regierung kann sie ebenfalls je nach der Entwicklung der allgemeinen Durchschnittskosten der Wiederherstellung oder Reparatur der geschädigten Güter anpassen.


La demande signée contient les mentions suivantes : 1° l'indication de la date de la demande; 2° l'identité, le grade, le métier et le service du demandeur; 3° une description sommaire des circonstances dans lesquelles est survenu le dommage, en ce compris l'indication de la date et du lieu; 4° une description du dommage subi aux biens, ainsi que l'estimation de la valeur résiduelle des biens endommagés ou des coûts de réparation; 5° l'indication des noms, prénoms, profession et domicile des témoins éventuels, ainsi que, le cas échéant, du tiers présumé responsable; 6° le cas échéant, la mention du fait qu'il a été dressé procès-ver ...[+++]

Der unterzeichnete Antrag umfasst die folgenden Angaben: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine kurze Schilderung der Umstände, unter denen der Schaden entstanden ist, einschließlich der Angabe des Ortes und Datums; 4° eine Beschreibung des erlittenen Sachschadens, sowie die Schätzung des Restwerts der beschädigten Güter oder der Reparaturkosten; 5° Namen, Vornamen, Beruf und Wohnsitz der etwaigen Zeugen, sowie ggf. des vermutlich haftbaren Dritten; 6° ggf. den Vermerk, dass ein Protokoll aufgestellt wurde, dass Klage gegen den mutmaßlich haftbaren Dritten eingereicht wurde oder dass dieser in Verzug gesetzt wurde; in diesem Fall wird dem Antrag ein ...[+++]


S'agissant du temps moyen quotidien passé devant la télévision, c'est l'Autriche qui reste le pays où la télévision est le moins regardée (153 minutes par jour) tandis que l'Espagne est toujours celui où le petit écran est le plus populaire (262 minutes).

Was den durchschnittlichen täglichen Fernsehkonsum betrifft, so ist Österreich immer noch das Land, in dem die Menschen am wenigsten Zeit vor dem Bildschirm verbringen (153 Minuten), während das Fernsehen in Spanien am meisten Anhänger findet (262 Minuten).


[27] Temps moyen d'antenne, ou alternativement, selon le choix opéré par l'État membre lors de la mise en oeuvre de la directive, proportion moyenne du budget de programmation réservé à des oeuvres européennes émanant de producteurs indépendants.

[27] Durchschnittliche Sendezeit oder alternativ - je nachdem wofür sich die einzelnen Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Richtlinie entschieden haben - durchschnittliche Haushaltsmittel für die Programmgestaltung, die für europäische Werke unabhängiger Produzenten bereitgestellt wurden.


Le temps moyen de diffusion d'oeuvres européennes [26] pour l'ensemble des chaînes européennes, tous États membres confondus, était de 60,68 % en 1999 et 62,18 % en 2000, soit une augmentation de 1,50 point sur la période de référence.

Für die Ausstrahlung von europäischen Werken haben sämtliche europäischen Programme aller Mitgliedstaaten im Schnitt 60,68 % (1999) bzw. 62,18 % (2000) ihrer Sendezeit zur Verfügung gestellt [26], was einem Anstieg um 1,50 Prozentpunkten während des Bezugszeitraums entspricht.


Plusieurs réponses écrites ou verbales soulignent l’importance d’associer aux actions en cessation les particuliers, afin que ces derniers puissent être justement indemnisés pour le dommage subi. Quelques moyens de réparation individuels ou collectifs dont disposent les consommateurs dans les États membres sont décrits ci-après.

Einige der Stellen, die den Fragebogen beantwortet haben, und einige Befragte unterstrichen, wie wichtig es ist, die Rechtsfolgen von Unterlassungsklagen auf einzelne Verbraucher auszudehnen, damit diese eine entsprechende Wiedergutmachung für den erlittenen Schaden erhalten können. Nachstehend sind einige Entschädigungsmöglichkeiten sowohl individueller als auch kollektiver Natur beschrieben, die Verbrauchern in den einzelnen Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Temps moyen de réparation ->

Date index: 2022-11-16
w