Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Anlegen
Datum des Geschaeftsabschlusses
Registre des actionnaires
Registre des grossistes
Sind beim Geschaeftsabschluss nicht steuerbar
Tenir des registres informatisés du trafic ferroviaire
Tenir des registres sur des motos
Tenir le registre foncier
Tenir un registre
Tenir un registre d'actionnaires
Tenir un registre des exclusions
Un registre des grossistes)

Übersetzung für "Tenir un registre d'actionnaires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tenir un registre d'actionnaires

Aktionärsverzeichnis aktuell halten


conclusion de l'opération (ex.: Le commerçant de titres doit tenir un registre des négociations. Le registre doit contenir la date de la conclusion de l'opération [Datum des Geschaeftsabschlusses] [art. 21, 2e al., OT]) (-> Les opérations à prime ne sont pas imposables lors de leur conclusion [sind beim Geschaeftsabschluss nicht steuerbar]. [Droit de négociation, Directives 93, ch. 102])

Geschaeftsabschluss


tenir le registre foncier par traitement électronique des données

das Grundbuch mit elektronischer Datenverarbeitung führen






tenir des registres informatisés du trafic ferroviaire

rechnergestützte Aufzeichnungen über den Eisenbahnverkehr führen


tenir des registres sur des motos

Aufzeichnungen über Motorräder führen


tenir un registre des exclusions

die Spielsperren in ein Register eintragen


registre des grossistes (art. 5 AChA) (-> tenir [anlegen] un registre des grossistes)

Grossistenregister


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, conformément à l'article 16, paragraphe 1, du règlement (CE) n 1071/2009, les États membres doivent tenir un registre électronique national des entreprises de transport par route qui ont été autorisées par une autorité compétente à exercer la profession de transporteur par route.

In diesem Zusammenhang sind die Mitgliedstaaten nach Artikel 16 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1071/2009 verpflichtet, ein einzelstaatliches elektronisches Register der Kraftverkehrsunternehmen, die von einer zuständigen Behörde des Mitgliedstaats zugelassen wurden, einzurichten.


1. Conformément à leur engagement en faveur de la transparence, les parties conviennent d'établir et de tenir un «registre de transparence» commun (ci-après dénommé «le registre») pour l'enregistrement et le contrôle des organisations et des personnes agissant en qualité d'indépendants qui participent à l'élaboration et à la mise en œuvre des politiques de l'Union européenne.

1. Entsprechend ihrer Verpflichtung zur Transparenz kommen die Parteien überein, ein gemeinsames „Transparenz-Register“ (im Folgenden „das Register“) zur Registrierung und Kontrolle von Organisationen und selbstständigen Einzelpersonen, die sich mit der Gestaltung und Umsetzung von EU-Politik befassen, einzurichten und zu betreiben.


coordonner la préparation des réunions plénières, veiller à la publication correcte des comptes rendus et des résolutions de la plénière, enregistrer ces résolutions et les distribuer aux parties concernées, tenir le registre des documents soumis à l'examen de la plénière, le compte rendu des débats et le registre des débats et des résolutions;

Koordinierung der Vorbereitungen der Sitzungen des Plenums, Überwachung der korrekten Erfassung der Aufzeichnungen und der Beschlüsse des Plenums, Eingangsverzeichnung und Verteilung dieser Beschlüsse an die einschlägigen Parteien, Verwaltung des Archivs der Dokumente, die dem Plenum zur Bewertung vorgelegt werden, Aufzeichnung der Debatten und Beschlüsse


1. Conformément à leur engagement en faveur de la transparence, les parties conviennent d'établir et de tenir un "registre de transparence commun" (ci-après dénommé "le registre") pour l'enregistrement et le contrôle des organisations et des personnes agissant en qualité d'indépendants qui participent à l'élaboration et à la mise en œuvre des politiques de l'Union européenne.

1. Entsprechend ihrer Verpflichtung zur Transparenz kommen die Parteien überein, ein gemeinsames „Transparenz-Register“ (im Folgenden „das Register“) zur Registrierung und Kontrolle von Organisationen und selbstständigen Einzelpersonen, die sich mit der Gestaltung und Umsetzung von EU-Politik befassen, einzurichten und zu betreiben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A la lumière de ces évolutions et de ce contexte constitutionnels, et conformément à leur engagement en faveur de la transparence, le Parlement européen et la Commission sont convenus d'établir et de tenir un registre commun pour l'enregistrement et le contrôle des organisations et des personnes participant à l'élaboration et à la mise en œuvre des politiques de l'Union européenne.

Vor dem Hintergrund dieser Entwicklungen und des konstitutionellen Rahmen und in Übereinstimmung mit ihrem Einsatz für Transparenz haben das Europäische Parlament und die Kommission vereinbart, ein gemeinsames Register für die Erfassung und Überprüfung der Organisationen und Personen einzurichten und zu führen, die Einfluss auf die Ausarbeitung und Umsetzung der Politik der Europäischen Union nehmen.


La directive exige des employeurs qu’ils tiennent le registre des heures effectivement travaillées par les salariés acceptant de dépasser la limite des 48 heures par semaine, mais la législation nationale les oblige uniquement à tenir un registre des accords conclus sur ce sujet.

Nach der Richtlinie müssen die Arbeitgeber eine Liste der effektiv abgeleisteten Stunden der Beschäftigten führen, die sich für eine Freistellung von der 48-Stunden-Woche entschieden haben, doch in den innerstaatlichen Rechtsvorschriften wird nur die Aufbewahrung der Vereinbarung selbst verlangt.


l’employeur doit obtenir l’accord du travailleur pour que celui-ci travaille plus de 48 heures par semaine ; nul travailleur ne doit subir de préjudices pour avoir refusé de donner son accord ; l’employeur doit tenir un registre actualisé de tous les travailleurs auxquels ne s’applique pas la durée maximale hebdomadaire de travail ; ces registres doivent être tenus à la disposition des autorités compétentes, qui peuvent si nécessaire, pour des raisons de santé ou sécurité, interdire ou restreindre le dépassement de la limite des 48 ...[+++]

Der Arbeitnehmer muss damit einverstanden sein, mehr als 48 Stunden in der Woche zu arbeiten keinem Arbeitnehmer dürfen Nachteile daraus entstehen, dass er nicht zu einem Opt-out bereit ist der Arbeitgeber muss aktuelle Listen über die Arbeitnehmer führen, die sich für ein Opt-out entschieden haben die Listen müssen den zuständigen Behörden zur Verfügung gestellt werden, die aus Gründen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes die Überschreitung der Höchstarbeitszeit untersagen oder einschränken können.


ce consentement ne peut être donné lors de la signature du contrat de travail ou pendant une période probatoire ; il doit être donné par écrit; il n’est valable que pour une période maximale d’un an (renouvelable) ; nul ne peut travailler plus de 65 heures par semaine ; les employeurs doivent tenir un registre du nombre d’heures effectivement travaillées et fournir ce registre aux autorités compétentes lorsqu’elles le demandent.

Die Zustimmung kann nicht gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Arbeitsvertrags oder während der Probezeit gegeben werden sie muss schriftlich vorliegen sie gilt für höchstens ein Jahr (und kann verlängert werden) kein Arbeitnehmer darf mehr als 65 Stunden pro Woche arbeiten die Arbeitgeber müssen die Zahl der effektiv geleisteten Stunden erfassen und diese Listen erforderlichenfalls den zuständigen Behörden zur Verfügung stellen.


En vertu de la directive, les États membres doivent tenir un registre des bâtiments publics et des locaux industriels et commerciaux contenant de l'amiante.

Die Richtlinie enthält die Vorschrift, dass die Mitgliedstaaten ein nationales Verzeichnis von öffentlichen Gebäuden sowie Industrie- und Gewerbeanlagen anlegen müssen, in denen Asbest vorhanden ist.


(13 bis) Les États membres ne sont pas obligés de tenir un registre central unique et peuvent disposer de plusieurs registres correspondant aux différentes catégories d'intermédiaires, pour autant que ces registres soient accessibles à la consultation publique.

(13a) Die Mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, ein einziges Zentralregister zu führen, und können verschiedene Register für unterschiedliche Kategorien von Versicherungsvermittlern führen, sofern diese Register leicht allgemein eingesehen werden können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Tenir un registre d'actionnaires ->

Date index: 2022-03-31
w