Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Terminal automatisé pour guichet
Terminal back office
Terminal d'arrière guichet
Terminal de guichet
Terminal front-office

Übersetzung für "Terminal automatisé pour guichet " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
terminal automatisé pour guichet

Endgerät für den Postschalterbetrieb


terminal back office | terminal d'arrière guichet

Back-Office-Terminal | Hausstelle


terminal front-office | terminal de guichet

Schalterterminal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si on fait globalement abstraction du volet "automatisation" (douanes électroniques et guichet unique), les mesures contribuant le plus à la facilitation sont en fait simples et peu onéreuses - dans la plupart des pays, elles ne nécessiteront pas une aide importante et pourront être mises en œuvre immédiatement ou à l'expiration d'une période transitoire relativement courte.

Insgesamt sind die Maßnahmen, die die größten Erleichterungen mit sich bringen, sieht man einmal von der Automatisierung (elektronisches Zollverfahren, einziger Schalter) ab, recht einfach und kostengünstig – in den meisten Ländern dürften sie keine erheblichen Beträge an Unterstützung erfordern und entweder sofort oder nach unbedeutenden Übergangszeiten durchgeführt werden können. Auch hier wird der Nutzen von der Durchführung abhängen.


20. relève que, fondamentalement, toutes les opérations de paiement comportent le même type de données et souligne qu'une communication sûre des données devrait être garantie pour tout paiement donnant lieu à un traitement en temps réel pleinement intégré et automatisé, et souligne les avantages que présentent tous les systèmes utilisant le même format de message; rappelle que le choix le plus évident est celui retenu pour les opérations de virements et prélèvements telles que définies dans l'annexe du règlement SEPA (c'est-à-dire la ...[+++]

20. weist darauf hin, dass im Grunde alle Zahlungsvorgänge die gleichen Daten enthalten, und betont, dass alle Zahlungen auf Grundlage einer sicheren Datenübertragung durchgeführt werden sollten, die eine durchgängige Direktabwicklung in Echtzeit ermöglicht, und erkennt die Vorteile eines standardisierten Nachrichtenformats für alle Systeme an, und erinnert daran, dass es naheliegend wäre, das Format zu übernehmen, das für Überweisungen und Lastschriftverfahren im Sinne des Anhangs der Verordnung zum SEPA-Endtermin (d. h. ISO XML 20022) verwendet wird; empfiehlt, das gleiche Nachrichtenformat für die Übermittlung aller relevanten Daten ...[+++]


20. relève que, fondamentalement, toutes les opérations de paiement comportent le même type de données et souligne qu'une communication sûre des données devrait être garantie pour tout paiement donnant lieu à un traitement en temps réel pleinement intégré et automatisé, et souligne les avantages que présentent tous les systèmes utilisant le même format de message; rappelle que le choix le plus évident est celui retenu pour les opérations de virements et prélèvements telles que définies dans l'annexe du règlement SEPA (c'est-à-dire la ...[+++]

20. weist darauf hin, dass im Grunde alle Zahlungsvorgänge die gleichen Daten enthalten, und betont, dass alle Zahlungen auf Grundlage einer sicheren Datenübertragung durchgeführt werden sollten, die eine durchgängige Direktabwicklung in Echtzeit ermöglicht, und erkennt die Vorteile eines standardisierten Nachrichtenformats für alle Systeme an, und erinnert daran, dass es naheliegend wäre, das Format zu übernehmen, das für Überweisungen und Lastschriftverfahren im Sinne des Anhangs der Verordnung zum SEPA-Endtermin (d. h. ISO XML 20022) verwendet wird; empfiehlt, das gleiche Nachrichtenformat für die Übermittlung aller relevanten Daten ...[+++]


4. appelle à renforcer la lutte contre les infractions aux réglementations douanières et les menaces que représentent la contrebande, la criminalité organisée, la corruption, le terrorisme et les autres infractions pénales, en prêtant une attention particulière à la mise en œuvre des recommandations de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) sur la gestion des risques, la sûreté et la sécurité du commerce légal, la mise en place de partenariats de développement avec des entreprises du secteur de l'automatisation de la douane, la lutte contre la corruption, la mise en œuvre du principe du "guichet ...[+++]

4. fordert eine stärkere Bekämpfung von Verstößen gegen die Zollvorschriften und von Bedrohungen durch Schmuggel, organisierte Kriminalität, Korruption, Terrorismus und andere kriminelle Handlungen, wobei besonderes Augenmerk auf die Umsetzung der Empfehlungen der Weltzollorganisation zum Risikomanagement, zum Schutz und zur Sicherheit des rechtmäßigen Handels, zu Entwicklungspartnerschaften mit der Wirtschaft im Bereich der Zollautomatisierung, zur Korruptionsbekämpfung, zur Einführung des Grundsatzes der einzigen Anlaufstelle und zum Austausch von Informationen und Erkenntnissen zwischen den Zollverwaltungen zu legen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. appelle à renforcer la lutte contre les infractions aux réglementations douanières et les menaces que représentent la contrebande, la criminalité organisée, la corruption, le terrorisme et les autres infractions pénales, en prêtant une attention particulière à la mise en œuvre des recommandations de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) sur la gestion des risques, la sûreté et la sécurité du commerce légal, la mise en place de partenariats de développement avec des entreprises du secteur de l'automatisation de la douane, la lutte contre la corruption, la mise en œuvre du principe du «guichet ...[+++]

4. fordert eine stärkere Bekämpfung von Verstößen gegen die Zollvorschriften und von Bedrohungen durch Schmuggel, organisierte Kriminalität, Korruption, Terrorismus und andere kriminelle Handlungen, wobei besonderes Augenmerk auf die Umsetzung der Empfehlungen der Weltzollorganisation zum Risikomanagement, zum Schutz und zur Sicherheit des rechtmäßigen Handels, zu Entwicklungspartnerschaften mit der Wirtschaft im Bereich der Zollautomatisierung, zur Korruptionsbekämpfung, zur Einführung des Grundsatzes der einzigen Anlaufstelle und zum Austausch von Informationen und Erkenntnissen zwischen den Zollverwaltungen zu legen ist;


1° pour les distributeurs automatiques de billets de banque et les guichets automatisés : 2.500 euros par distributeur ou guichet automatisé;

1° für die automatischen Geldscheinautomaten oder für die automatisierten Schalter: 2.500 Euro pro Automaten oder automatisierten Schalter;


Les prestataires du service universel ont mis en oeuvre l'automatisation des guichets et procèdent actuellement au remplacement des systèmes TI internes par des logiciels sur étagère.

Die Universaldienstleister haben die Schalterautomatisierung eingeführt und ersetzen interne IT-Systeme durch handelsübliche Software.


Exemples: dans l'UE, sept prestataires du service universel ont eu recours à une solution sur étagère pour l'automatisation des guichets.

Beispiele: 7 Universaldienstleister in der EU haben eine handelsübliche Lösung für die Schalterautomatisierung eingeführt.


Les solutions logicielles de gestion et l'automatisation des guichets font partie des autres applications possibles.

Weitere Anwendungen betreffen Management-Software und die Schalterautomatisierung.


1° pour les distributeurs automatiques de billets de banque et les guichets automatisés : 60 000 francs par distributeur ou guichet automatisé;

1° für die automatischen Geldscheinautomaten oder für die automatisierten Schalter: BEF 60 000 pro Automaten oder automatisierten Schalter;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Terminal automatisé pour guichet ->

Date index: 2021-06-14
w