Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidats à l'adhésion de la deuxième vague
Défilement dans une vague d'alliage
Enseignant-chercheur en sciences de la terre
Enseignante-chercheuse en sciences de la terre
Friche
Friche inculte
Mettre à la terre
Opérateur de machine de soudure à vague
Opératrice de machine de soudure à vague
Pays de la deuxième vague
Pays pré-in
Soudure à la vague
Soudure à la vague des circuit imprimé
Terrain en friche
Terrain vague
Terre en friche
Terre marginale
Terres vagues
Utiliser une machine de soudage à la vague
Utiliser une machine de soudure à vague
Vague monstre
Vague pyramidale
Vague scélérate

Übersetzung für "Terres vagues " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


opérateur de machine de soudure à vague | opérateur de machine de soudure à vague/opératrice de machine de soudure à vague | opératrice de machine de soudure à vague

Maschinenbedienerin im Bereich Wellenlöten | Maschinenbediener im Bereich Wellenlöten | Maschinenbediener im Bereich Wellenlöten/ Maschinenbedienerin im Bereich Wellenlöten


défilement dans une vague d'alliage | défilement des circuit imprimé dans une vague d'alliage | soudure à la vague | soudure à la vague des circuit imprimé

Schlepplötverfahren


vague monstre | vague pyramidale | vague scélérate

Schurkenwelle


friche (1) | terrain en friche (2) | friche inculte (3) | terrain vague (4) | terre en friche (5)

Brachland


candidats à l'adhésion de la deuxième vague | pays pré-in | pays de la deuxième vague

Beitrittsland der zweiten Gruppe


utiliser une machine de soudage à la vague | utiliser une machine de soudure à vague

Wellenlötmaschine bedienen


enseignante-chercheuse en sciences de la terre | enseignant-chercheur en sciences de la terre | enseignant-chercheur en sciences de la terre/enseignante-chercheuse en sciences de la terre

Hochschulassistentin für Geowissenschaften | Universitätslehrerin für Erdwissenschaften | Hochschullehrkraft für Geowissenschaften | Universitätslehrer für Erdwissenschaften




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le dernier demi-siècle a été témoin de grands changements qualitatifs dans la relation entre l'homme et la mer, et notamment: la baisse du transport des passagers (au profit du transport aérien); l'importance croissante des activités de loisir; l'exploration et l'exploitation des ressources énergétiques fossiles (pétrole et gaz naturel en eaux toujours plus profondes) en raison de leur raréfaction dans les terres; la prospection (encore naissante ) et les perspectives d'exploitation des minéraux existants dans les fonds marins; les perspectives de mise en valeur du potentiel énergétique contenu dans les ...[+++]

In den letzten 50 Jahren kam es zu bedeutenden Änderungen in der Beziehung zwischen Mensch und Meer. Beispiele hierfür sind der Rückgang der Personenbeförderung auf See (zugunsten der Luftfahrt), die wachsende Bedeutung des Freizeitbereichs, die Erkundung und Erschließung fossiler Energieressourcen (Erdöl und Erdgas, in immer tieferen Gewässern) aufgrund ihrer Knappheit an Land, die (noch in den Anfängen befindliche) Meeresbodenerkundung und Perspektiven für den Tiefseebergbau, die Perspektiven für die Nutzung des in Wellen, Gezeiten, Strömungen und in der Biomasse selbst (Algen) enthaltenen Potenzials zur Stromerzeugung, die Offshore-Wi ...[+++]


12. demande au gouvernement du Myanmar / de la Birmanie de veiller à protéger les exploitants agricoles et les populations locales contre les confiscations de terre et les expulsions forcées, conformément aux normes internationales, et note avec inquiétude que tant la Constitution que la loi sur les terres cultivées et la loi sur la gestion des terres vierges autorisent le gouvernement à confisquer les terrains au bénéfice de tout projet, dès lors qu'il fait valoir un «intérêt national», ainsi qu'à utiliser l'ensemble des terrains «vagues» qui sont parfois oc ...[+++]

12. fordert die Regierung von Myanmar/Birma auf, sicherzustellen, dass Bauern und Gemeinschaften in Einklang mit internationalen Standards vor der Konfiszierung von Land und Zwangsvertreibungen geschützt werden, und weist auf die Bedenken im Zusammenhang mit der Verfassung, dem Gesetz über landwirtschaftliche Nutzflächen und dem Gesetz über die Verwaltung von Neuland hin, die es der Regierung gestatten, Land für Projekte zu konfiszieren, die laut der Regierung von „nationalem Interesse“ sind, und es der Regierung erlauben, sämtliches „freies“ Land zu nutzen, das in einigen Fällen belegt ist und den Gemeinschaften als Lebensgrundlage dien ...[+++]


7. demande au gouvernement de la Birmanie / du Myanmar de veiller à protéger les exploitants agricoles et les populations locales contre les confiscations de terre et les expulsions forcées, conformément aux normes internationales, et note avec inquiétude que tant la Constitution que la loi sur les terres cultivées et la loi sur la gestion des terres vierges autorisent le gouvernement à confisquer les terrains au bénéfice de tout projet, dès lors qu'il fait valoir un "intérêt national", ainsi qu'à utiliser l'ensemble des terrains "vagues" qui sont parfois oc ...[+++]

7. fordert die Regierung von Birma/Myanmar auf, sicherzustellen, dass Bauern und Gemeinschaften in Einklang mit internationalen Standards vor der Konfiszierung von Land und Zwangsvertreibungen geschützt werden, und weist auf die Bedenken im Zusammenhang mit der Verfassung, dem Gesetz über landwirtschaftliche Nutzflächen und dem Gesetz über die Verwaltung von Neuland hin, die es der Regierung gestatten, Land für Projekte zu konfiszieren, die laut der Regierung von „nationalem Interesse“ sind, und es der Regierung erlauben, sämtliches „freies“ Land zu nutzen, das in einigen Fällen belegt ist und den Gemeinschaften als Lebensgrundlage dient ...[+++]


4° responsable : le propriétaire, le locataire, l'occupant, personne de droit public ou de droit privé, qui, en quelque qualité que ce soit, exerce un droit portant sur des terres de culture, des terrains vagues, des bois et forêts, ou tout autre terrain en ce compris les terrains industriels, bâtiments, entrepôts et moyens de transport;

4° Verantwortlicher: der Eigentümer, der Pächter oder der Nutzer als Person öffentlichen oder privaten Rechts, der in gleich welcher Eigenschaft ein Recht ausübt auf Ackerflächen, Ödland, Wälder und Forsten, oder sonstigen Grundstücken, einschliesslich der industriellen Grundstücke, Gebäude, Lagerhallen und Transportmittel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durant la dernière décennie, des tremblements de terre, des vagues de chaleur, des feux de forêt, des inondations et des tempêtes ont fait de nombreuses victimes en Europe et détruit de coûteuses infrastructures et de précieux espaces naturels.

In den letzten zehn Jahren haben Erdbeben, Hitzewellen, Waldbrände, Überschwemmungen und Stürme in Europa viele Opfer gefordert und teure Infrastrukturen sowie wertvolle Naturräume zerstört.


Toutefois, plusieurs catastrophes naturelles ont touché l’Amérique du sud et l’Amérique centrale (tremblement de terre au Pérou, ouragan au Nicaragua, inondations en Bolivie et en Colombie, vague de froid au Pérou et sécheresse et grands incendies au Paraguay) et ont exigé une intervention non programmée d'ECHO d'un montant de 19 millions d’euros.

In Süd- und Mittelamerika kam es jedoch zu einer Reihe von Naturkatastrophen (Erdbeben in Peru, Hurrikan in Nicaragua, Überschwemmungen in Bolivien und Kolumbien, Kältewelle in Peru, Dürren und Waldbrände in Paraguay), die einen nicht programmierten, mit 19 Mio. EUR ausgestatten ECHO-Einsatz erforderlich machten.


Normalement l'utilisation agricole de terres en jachère n’est permise qu'après le 31 août, mais la vague de chaleur qui a sévi ces dernières semaines a été telle que les fourrages produits sur les superficies en cause sécheraient avant même de pouvoir être utilisés.

Ende Juli wurde bereits ähnlichen Anträgen von neun Mitgliedstaaten stattgegeben. Normalerweise ist die landwirtschaftliche Nutzung stillgelegter Flächen erst ab 31. August erlaubt, doch würde bei der Hitzewelle der vergangenen Wochen das auf diesen Flächen wachsende Futter verdorren, bevor es verwendet werden kann.


En temps ordinaire, l’utilisation agricole des terres mises en jachère n’est autorisée qu’à partir du 31 août, mais en raison de la vague de chaleur actuelle, le fourrage qui pousse sur ces terres serait entièrement calciné à cette date.

Normalerweise ist die landwirtschaftliche Nutzung von stillgelegten Flächen erst ab dem 31. August gestattet, doch würde das auf diesen Flächen wachsende Futter bei der gegenwärtigen Hitzewelle bis dahin verdorren.


Il fait enfin reposer la problématique de la politique étrangère commune sur ce qui est son socle naturel, je veux dire la géographie, c'est-à-dire les espaces, la dialectique des terres et des mers, la répartition des nations selon leurs sphères propres, leurs liens propres, leurs solidarités propres, fussent-elles centrifuges par rapport à la mythique Europe, ce continent vague, si vague, qu'il n'a pas vraiment de frontières.

Er stellt endlich die Problematik der gemeinsamen Außenpolitik auf ihr natürliches Fundament, damit meine ich die Geographie, das heißt die Räume, die Dialektik von Land und Meer, die Verteilung der Nationen nach ihren eigenen Sphären, ihren eigenen Bindungen, ihren eigenen Solidaritäten, auch wenn diese im Verhältnis zu dem mythischen Europa, jenem vagen Kontinent, der so vage ist, dass er keine echten Grenzen hat, zentrifugal angeordnet sind.


Il a été suivi de plusieurs secousses secondaires et d'un tsunami avec des vagues atteignant jusqu'à 25 mètres de hauteur, qui ont pénétré jusqu'à 300 mètres à l'intérieur des terres.

Ihm folgten mehrere Nachbeben und Flutwellen von bis zu 25 m Höhe, die 300 m landeinwärts reichten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Terres vagues ->

Date index: 2021-05-30
w