Selon la partie requérante, il résulterait de cette disposition, lue en combinaison avec l'alinéa 1 de l'article 10 du décret entrepris, que des personnes morales étrangères
, qu'elles aient un caractère privé ou public, peuvent, si elles y sont habilitées en vertu du droit de le
ur pays, participer tant aux structures de coopérati
on non dotées de la personnalité civile (les associations interlocales) qu'aux structures de coopération
...[+++] dotées de la personnalité civile (les associations de projet, les associations prestataires de services et les associations chargées de mission).
Nach Darlegung der klagenden Partei gehe aus dieser Bestimmung, in Verbindung mit Absatz 1 von Artikel 10 des DIZ, hervor, dass ausländische juristische Personen, ungeachtet ihrer Beschaffenheit als privatrechtliche oder öffentlich-rechtliche Person, sich sowohl an den Interessenvereinigungen ohne Rechtspersönlichkeit (die interlokalen Vereinigungen) als auch an den Interessenvereinigungen mit Rechtspersönlichkeit (die Projektvereinigungen, die Dienstleistungsvereinigungen und die Vereinigungen zur Ausführung von Aufträgen) beteiligen könnten, wenn sie hierzu durch ihr eigenes Recht ermächtigt seien.