Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque de texte clair connu
Barrage à claire-voie
Dactylographe
En clair
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Palissade filtrante
Palissade à claire-voie
Rédiger des textes professionnels
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Taper des textes à partir de sources audio
Texte clair
Texte clair de la loi
Texte en clair
Turbulence en air limpide
Turbulence par temps clair
Violer le texte clair de la loi
écriture en clair

Übersetzung für "Texte en clair " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
écriture en clair | en clair | texte clair | texte en clair

Klartext


attaque de texte clair connu

Angriff mit bekanntem Klartext








barrage à claire-voie | palissade à claire-voie | palissade filtrante

Lahnung


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

Phonotypistin | Texttypist | Stenografin | Textypist/Textypistin


turbulence par temps clair | turbulence en air limpide

Clear-Air-Turbulenz


rédiger des textes professionnels

professionelle Texte verfassen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
' Il va de soi que la simple intention du législateur, non traduite dans un texte législatif clair, ne permet pas d'octroyer à l'Agence flamande pour les personnes handicapées un droit de subrogation légal pour les subventions qu'elle a payées.

' Die bloße Absicht des Gesetzgebers, die nicht in einem deutlichen Gesetzestext konkretisiert wurde, kann der Flämischen Agentur für Personen mit Behinderung selbstverständlich kein gesetzliches Surrogationsrecht für die von ihr gezahlten Zuschüsse verleihen.


Dans le domaine de la recherche à des fins commerciales et non commerciales, l'absence de cadre juridique clair et les approches nationales divergentes risquent de freiner l'innovation fondée sur l'utilisation de l'exploration de textes et de données (recherche de corrélations ou d'occurrences significatives dans des textes ou des ensembles de données).

Innovationen in der kommerziellen und nichtkommerziellen Forschung auf der Grundlage von Text- und Data-Mining (z. B. Kopieren von Text und Datensätzen auf der Suche nach signifikanten Korrelationen oder Häufigkeiten) können durch das Fehlen eines klaren Rechtsrahmens sowie durch voneinander abweichende nationale Konzepte gebremst werden.


L'utilisateur indépendant atteint, en revanche, le niveau B2 lorsqu'il peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité, lorsqu'il peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre et enfin, lorsqu'il peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d'actualité et exposer le ...[+++]

Bei selbständiger Sprachverwendung erreicht der Sprachbenutzer hingegen die Stufe B2, wenn er die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen kann, wenn er im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen versteht, wenn er sich so spontan und fließend verständigen kann, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist, und schließlich wenn er sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert aus ...[+++]


La proposition faite ci-dessus rend plus clairs les textes légaux et réglementaires en la matière » (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-1161/001, p. 25).

Der vorerwähnte Vorschlag soll die betreffenden Gesetzes- und Verordnungstexte deutlicher machen » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-1161/001, S. 25).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sens d'une disposition législative ne peut être infléchi en faisant prévaloir sur le texte clair de cette disposition des déclarations qui ont précédé son adoption.

Der Sinn einer Gesetzesbestimmung kann nicht verändert werden, indem Erklärungen, die ihrer Annahme voraufgegangen sind, Vorrang vor dem deutlichen Text dieser Bestimmung erhalten.


(19) Certaines dispositions concernant le traitement des déchets, prévues dans la directive 91/689/CEE du Conseil, du 12 décembre 1991, relative aux déchets dangereux, devraient être modifiées de manière à supprimer les références aux matières devenues obsolètes et à rendre le texte plus clair.

(19) Geändert werden sollten bestimmte Bestimmungen über den Umgang mit Abfällen, wie sie in der Richtlinie 91/689/EWG des Rates vom 12. Dezember 1991 über gefährliche Abfälle festgelegt sind, um nicht mehr benötigte Vorschriften zu streichen und den Text klarer zu gestalten.


C’est pourquoi je n’accorderai mon soutien qu’à une version du texte qui élimine la possibilité d’interprétations alternatives et qui rend le texte plus clair.

Aus diesem Grund werde ich nur einer solchen Textfassung meine Unterstützung geben, die die Möglichkeit alternativer Auslegungen ausschließt und die den Text präziser fasst.


La Commission européenne a également toujours montré sa volonté d’adhérer à cette approche proactive vis-à-vis de la Charte constitutionnelle, comme son ex-président, R. Prodi, l’a souligné au terme de la dernière CIG, dans un message adressé à ses fonctionnaires: «L'inclusion de la Charte des droits fondamentaux dans ce texte, la claire affirmation des valeurs et des objectifs de l'Union ainsi que des principes de base qui régissent les relations entre l'Union et ses États membres, nous permettent d'appeler ce texte de base notre Constitution».

Auch die Kommission wollte sich diesem Vorstoß in Sachen Verfassungsvertrag anschließen, wie ihr ehemaliger Präsident Romano Prodi zum Abschluss der Regierungskonferenz in einem Beitrag an seine Beamten hervorhob: „Nach der Übernahme der Grundrechtecharta in diesen Text, der klaren Bekräftigung der Werte und Ziele der Union sowie der Grundsätze, auf denen die Beziehungen zwischen der Union und ihren Mitgliedstaaten beruhen, können wir diesen Basistext mit Fug und Recht als unsere Verfassung bezeichnen.“


Aucune marge d'ambiguïté n'y a été laissée et, s'il devait y en avoir dans la formulation, en substance cependant le texte est clair, Monsieur le Commissaire, et nous demandons et attendons maintenant que la Commission fasse son travail à partir de ce texte.

Es gibt keine Spielräume für Zweideutigkeiten, und falls es sie doch im Text geben sollte, so ist der Inhalt jedenfalls klar, Herr Kommissar, und wir fordern und erwarten, dass die Kommission in dieser Hinsicht ihre Arbeit tut.


Comme vous, Monsieur Duhamel, je pense qu'il faut doter l'Union européenne d'un texte fondamental clair et plus simple.

Wie Sie, Herr Duhamel, bin auch ich der Meinung, dass die Europäische Union einen klaren und einfacheren Grundlagentext braucht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Texte en clair ->

Date index: 2021-10-23
w