(d) si, et seulement si, la réduction totale des engagements conformément aux points a), b), b bis) et c) est inférieure au montant cumulé, les autorités réduisent le montant en principal des engagements éligibles restants, hormis les dépôts visés à l'article 38, qui sont des créances de rang supérieur, ou l'encours exigible à leur titre, dans la mesure nécessaire, en conjonction avec la dépréciation des créances prévue aux points a), b), b bis) et c), pour obtenir le montant cumulé suffisant.
(d) Dann, und nur dann, wenn die nach den Buchstaben a, b, ba und c erfolgte Herabsetzung von Verbindlichkeiten insgesamt den aggregierten Bet
rag unterschreitet, setzen die Behörden den Nennwert der restlichen nach Artikel 38 abschreibungsfähigen Verbindlichkeiten, die keine Einlagen sind und bei denen es sich um vorrangige Verbindlichkeiten handelt,
oder den bei ihnen noch ausstehenden Restbetrag im erforderlichen Umfang herab, so
...[+++]dass sich zusammen mit der Abschreibung nach den Buchstaben a, b, ba und c der ausreichende aggregierte Betrag ergibt.