Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ordonnance d'exécution
Titre d'exécution
Titre paré
Titre portant exécution parée

Übersetzung für "Titre portant exécution parée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
titre portant exécution parée

schriftlicher Vollstreckungsbefehl


ordonnance d'exécution | titre d'exécution | titre paré

vollstreckbarer Titel | Vollstreckungsurkunde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités de formation permanente au sens des articles D.99, § 2, 2° et D.104, alinéa 1, 1°, du Code wallon de l'Agriculture dans les secteurs agricole et sylvicole Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour ...[+++]

21. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Ausführung von Titel IV Kapitel II des wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft in Bezug auf die Weiterbildungsaktivitäten im Sinne der Artikel D.99 § 2 Ziffer 2 und D.104 Absatz 1 Ziffer 1 des wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft im land- und forstwirtschaftlichen Bereich Die Wallonische Regierung, Aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 mit gemeinsamen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds, den Europäischen Landwirts ...[+++]


Le Ministre précise l'expérience probante; 2° sont reconnus dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 portant exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture.

Der Minister präzisiert den Begriff der nachgewiesenen Erfahrung; 2° oder sie werden im Rahmen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 28. Januar 2015 zur Ausführung von Titel IV Kapitel II des wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft in Bezug auf die Berufsbildung in der Landwirtschaft anerkannt.


En renvoyant, dans l'article 42 du décret précité du 13 juillet 2012, à l'article 6, § 1, du décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins et au titre 3 (« Prises en charge ») de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution de ce décret, le Gouvernement flamand soutient que la différence de traitement critiquée ne trouve pas de fondement dans la réglementation en vigueur.

Unter Bezugnahme auf Artikel 42 des vorerwähnten Dekrets vom 13. Juli 2012, auf Artikel 6 § 1 des Dekrets vom 30. März 1999 zur Organisation der Pflegeversicherung (nachstehend: Pflegeversicherungsdekret) und auf Titel 3 (« Übernahmen ») des Erlasses der Flämischen Regierung vom 5. Februar 2010 zur Ausführung dieses Dekrets führt die Flämische Regierung an, dass der bemängelte Behandlungsunterschied keine Grundlage in der geltenden Regelung habe.


28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la formation initiale et continue, et à l'évaluation des connaissances nécessaires pour l'obtention d'une phytolicence Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.5, D.6, D. 17, § 1, alinéa 2, D.95, D.102, D.105, D.113 et D.114; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 février 2016; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité fédérale du 19 février 2016; Vu l'avis 59.063/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2016, application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant l'arrêté du Gouvern ...[+++]

28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung über die Erstaus- und Weiterbildung, und über die Bewertung der erforderlichen Kenntnisse für die Erlangung einer Phytolizenz Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.5, D.6, D.17 § 1 Absatz 2, D.95, D.102, D.105, D.113 und D.114; Aufgrund des am 29. Januar 2016 abgegebenen Gutachtens des Finanzinspektors; Aufgrund des am 29. Februar 2016 gegebenen Einverständnisses des Ministers für Haushalt; Aufgrund der am 19. Februar 2016 stattgefundenen Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der Föderalbehörde; Aufgrund des Gutachtens des Staatsrats Nr. 59. 063/4, abgegeben am 30. März 2016 in Anwendung von Artikel 84 § 1 A ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Au sens du présent arrêté, on entend par : 1° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; 2° la formation initiale : la formation conditionnant l'obtention d'une phytolicence et visée à l'article 33 de l'arrêté royal du 19 mars 2013; 3° la formation continue : la formation conditionnant le renouvellement d'une phytolicence et visée à l'article 38 de l'arrêté royal du 19 mars 2013; 4° le Ministre : le Ministre ayant l'environnement dans ses attributions; 5° le participant : la personne visée à l'article D. 98, 4°, du Code; 6° l'Administration : l'administration au sens de l'article de l'article D.3, 3°, du Code ou l'organisme délégué par celle-ci; 7° la phytolicence : le certificat pour l'utilisation professionnelle, la distrib ...[+++]

Art. 2 - Im Sinne des vorliegenden Erlasses gelten folgende Definitionen: 1° Gesetzbuch: das Wallonische Gesetzbuch über die Landwirtschaft; 2° Erstausbildung: Die für die Erlangung einer Phytolizenz erforderliche Ausbildung im Sinne von Artikel 33 des Königlichen Erlasses vom 19. März 2013; 3° Weiterbildung: Die zur Erneuerung einer Phytolizenz erforderliche Ausbildung im Sinne von Artikel 38 des Königlichen Erlasses vom 19. März 2013; 4° Minister: der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört; 5° Teilnehmer: die Person im Sinne von Artikel D.98 Ziffer 4 des Gesetzbuches; 6° Verwaltung: Die Verwaltung im Sinne v ...[+++]


Si un débiteur ne s'exécute pas dans les délais impartis et s'il n'existe pas de titre portant exécution parée, le receveur communal en informe par écrit le collège communal, en vue de l'application éventuelle de l'article L1242-1 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation.

Wenn ein Schuldner binnen der eingeräumten Frist nicht zahlt und kein schriftlicher Vollstreckungsbefehl vorliegt, informiert der Gemeindeeinnehmer das Gemeindekollegium schriftlich darüber, und zwar im Hinblick auf die eventuelle Anwendung des Artikels L1242-1 des Kodex für lokale Demokratie und Dezentralisierung.


Les mesures portant exécution du régime régissant les exigences organisationnelles applicables aux entreprises d'investissement qui, à titre professionnel, fournissent des services d'investissement et, le cas échéant, auxiliaires et exercent des activités d'investissement ainsi qu'aux marchés réglementés doivent être compatibles avec les objectifs de la directive 2004/39/CE.

Die Durchführungsbestimmungen zu den in der Rahmenregelung festgelegten organisatorischen Anforderungen an Wertpapierfirmen, die auf gewerblicher Basis Wertpapier- und gegebenenfalls Nebendienstleistungen erbringen und Anlagetätigkeiten ausüben, sowie an geregelte Märkte sollten mit den Zielen der Richtlinie 2004/39/EG vereinbar sein.


Art. 42. Le décret du 17 juin 1991 portant octroi d'une allocation aux membres du personnel enseignant qui exercent provisoirement une autre fonction que celle à laquelle ils sont nommés à titre définitif et l'arrêté du 18 mars 1992 portant exécution de l'article 1, alinéa 4, du décret du 17 juin 1991 portant octroi d'une alloca ...[+++]

Art. 42 - Das Dekret vom 17. Juni 1991 zur Gewährung einer Zulage, das vorübergehend ein anderes Amt bekleidet als das, wofür es ernannt ist, und der Erlass vom 18. März 1992 zur Ausführung von Artikel 1 Absatz 4 des Dekretes vom 17. Juni 1991 zur Gewährung einer Zulage an das Personal im Unterrichtswesen, das vorübergehend ein anderes Amt bekleidet als das, wofür es ernannt ist, werden aufgehoben.


Les dispositions de l'arrêté royal du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositions générales relatives aux douanes et accises (L.G.D.A.), c'est-à-dire notamment mais pas exclusivement les chapitres XVIII ('Garde et scellement'), XIX ('Rayon des douanes'), XX ('Visites et recensements'), XXI ('Dispositions particulières concernant les visites et recensements en matière d'accises'), XXII ('Mesures de contrôle'), XXIII ('Droit de recours administratif'), XXIV ('Amendes et peines en général'), XXV ( ('Procès-verbaux, déclarations en contravention, saisies et poursuites '), XXVII ('Exécution ...[+++]

Verstossen die Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen in bezug auf Zoll und Akzisen (AZAG), und zwar unter anderen, aber nicht ausschliesslich, die Kapitel XVIII ('Bewachung und Verschluss'), XIX ('Zollkreis'), XX ('Durchsuchung und Erfassung'), XXI ('Sonderbestimmungen über Durchsuchung und Erfassung bezüglich der Akzisen'), XXII ('Kontrollmassnahmen'), XXIII ('Verwaltungsklagerecht'), XXIV ('Geldbussen und Strafen im allgemeinen'), XXV ('Protokolle, Strafmandate, Beschlagnahmen und Verfolgungen'), XXVII ('Sofortige Vollstreckung, Vorrecht und Hypothek') und XXVIII ('Pflichten und Rechte der Beamten und deren Schutz') des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetzes gegen die Artikel ...[+++]


Les dispositions de l'arrêté royal du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositions générales en matière de douanes et accises (L.G.D.A.), c'est-à-dire notamment mais pas exclusivement les chapitres XVIII (« Garde et scellement »), XIX (« Rayon des douanes »), XX (« Visites et recensements »), XXI (« Dispositions particulières concernant les visites et recensements en matière d'accises »), XXII (« Mesures de contrôle »), XXIII (« Droit de recours administratif »), XXIV (« Amendes et peines en général »), XXV (« Procès-verbaux, déclarations en contravention, saisies et poursuites »), XXVII (« ...[+++]

Verstossen die Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen in bezug auf Zoll und Akzisen (AZAG), und zwar unter anderen, aber nicht ausschliesslich, die Kapitel XVIII (' Bewachung und Verschluss '), XIX (' Zollkreis '), XX (' Durchsuchung und Erfassung '), XXI (' Sonderbestimmungen über Durchsuchung und Erfassung bezüglich der Akzisen '), XXII (' Kontrollmassnahmen '), XXIII (' Verwaltungsklagerecht '), XXIV (' Geldbussen und Strafen im allgemeinen '), XXV (' Protokolle, Strafmandate, Beschlagnahmen und Verfolgungen '), XXVII (' Sofortige Vollstreckung, Vorrecht und Hypothek ') und XXVIII (' Pflichten und Rechte der Beamten und deren Schutz ') des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetz ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Titre portant exécution parée ->

Date index: 2022-08-02
w