Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Port franc
Régime de zone franche
Régime de zones franches
Régime des zones franches
Trafic en zone franche
Zone d'attraction commerciale
Zone de développement industriel
Zone franche
Zone franche industrielle
Zones franches

Übersetzung für "Trafic en zone franche " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




régime de zone franche | régime des zones franches

Freizonenverfahren




zone franche industrielle [ zone d'attraction commerciale | zone de développement industriel ]

industrielle Freizone [ Industrieentwicklungsgebiet ]






Echange de lettres des 28 avril/1er mai 2008 entre la Suisse et la France portant modification des contingents agricoles d'importations en Suisse des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex

Briefwechsel vom 28. April/1. Mai 2008 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Änderung der Einfuhrkontingente in die Schweiz von landwirtschaftlichen Erzeugnissen der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex


Délégation suisse à la commission permanente franco-suisse des zones franches

Schweizerische Delegation in der ständigen französisch-schweizerischen Kommission für die Freizonen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. se déclare préoccupé par la situation dans les zones franches industrielles pour l’exportation et souligne que les personnes qui travaillent dans ces zones doivent bénéficier des mêmes droits que les personnes qui travaillent ailleurs dans le pays; déplore vivement que la loi sur le travail dans les zones franches industrielles pour l’exportation continue d’interdire aux travailleurs de former des syndicats dans lesdites zones et que les droits dont jouissent les travailleurs en vertu de c ...[+++]

7. ist besorgt über die Lage in den FEZ und betont, dass die dortigen Arbeitnehmer die gleichen Rechte wie Arbeitnehmer im übrigen Land haben sollten; bedauert zutiefst, dass durch das vorgeschlagene FEZ-Arbeitsgesetz weiterhin Arbeitnehmer daran gehindert werden, in den FEZ Gewerkschaften zu gründen, und insgesamt ein niedrigeres Niveau der Arbeitnehmerrechte festgeschrieben wird, und weist darauf hin, dass Arbeitnehmerschutzverbände in keiner Weise die Rechte und Privilegien haben, die denjenigen von Gewerkschaften vergleichbar sind; fordert die Regierung von Bangladesch nachdrücklich auf, unverzüglich das Arbeitsgesetz ohne Verzögerungen auf d ...[+++]


N. considérant que, au Bangladesh, 10 % de la main-d’œuvre est employée dans le secteur du prêt-à-porter dans les zones franches industrielles pour l’exportation; qu’une nouvelle loi sur le travail dans les zones franches industrielles à l'exportation a été adoptée par le gouvernement en juillet 2014, mais que cette loi refuse le droit de constituer des syndicats dans lesdites zones et accorde aux tribunaux du travail et à la juridiction d'appel en matière du droit du travail compétents pour les zones franches ...[+++]

N. in der Erwägung, dass 10 % der Arbeitnehmer in Bangladesch im Konfektionskleidungssektor in FEZ beschäftigt sind; in der Erwägung, dass das neue FEZ-Arbeitsgesetz vom Kabinett im Juli 2014 verabschiedet wurde, dass es aber unter anderem das Recht verweigert, Gewerkschaften in FEZ zu gründen, und FEZ-Arbeitsgerichten und der FEZ-Rechtsmittelinstanz in arbeitsrechtlichen Streitigkeiten Befugnisse und Funktionen überträgt, die im Vergleich zu allgemeinen Arbeitsgerichten und Rechtsmittelinstanzen in arbeitsrechtlichen Streitigkeiten äußerst beschränkt sind; in der Erwägung, dass die Arbeitnehmerschutzverbände nicht die gleichen Rechte ...[+++]


11. se dit préoccupé par la situation au sein des zones franches industrielles pour l'exportation, où les syndicats sont toujours interdits et les conditions de travail, ainsi que les normes en matière de santé et de sécurité, sont réputées extrêmement précaires; souligne que les travailleurs employés dans ces zones devraient bénéficier des mêmes libertés fondamentales garanties par la loi et des mêmes normes de sécurité dont jouissent les autres travailleurs au Banglades ...[+++]

11. erklärt sich besorgt über die Lage in den FEZ, in denen Gewerkschaften weiterhin verboten sind und die Arbeitsbedingungen und Gesundheits- und Sicherheitsstandards schlecht sind, und betont, dass Arbeitnehmer in FEZ die gleichen grundlegenden, gesetzlich verankerten Freiheiten und Sicherheitsnormen genießen sollten wie Arbeitnehmer in anderen Gebieten des Landes; bedauert zutiefst, dass durch das vorgeschlagene FEZ-Arbeitsgesetz weiterhin Arbeitnehmer daran gehindert werden, in den FEZ Gewerkschaften zu gründen, und weist darauf hin, dass Arbeitnehmerschutzverbände in keiner Weise die Rechte und Privilegien haben, die denjenigen von Gewerkschaften vergleichbar sind; fordert die Regierung von Bangladesch auf, das Arbeitsgesetz unv ...[+++]


11. se dit préoccupé par la situation au sein des zones franches industrielles pour l'exportation, où les syndicats sont toujours interdits et les conditions de travail, ainsi que les normes en matière de santé et de sécurité, sont réputées extrêmement précaires; souligne que les travailleurs employés dans ces zones devraient bénéficier des mêmes libertés fondamentales garanties par la loi et des mêmes normes de sécurité dont jouissent les autres travailleurs au Banglades ...[+++]

11. erklärt sich besorgt über die Lage in den FEZ, in denen Gewerkschaften weiterhin verboten sind und die Arbeitsbedingungen und Gesundheits- und Sicherheitsstandards schlecht sind, und betont, dass Arbeitnehmer in FEZ die gleichen grundlegenden, gesetzlich verankerten Freiheiten und Sicherheitsnormen genießen sollten wie Arbeitnehmer in anderen Gebieten des Landes; bedauert zutiefst, dass durch das vorgeschlagene FEZ-Arbeitsgesetz weiterhin Arbeitnehmer daran gehindert werden, in den FEZ Gewerkschaften zu gründen, und weist darauf hin, dass Arbeitnehmerschutzverbände in keiner Weise die Rechte und Privilegien haben, die denjenigen von Gewerkschaften vergleichbar sind; fordert die Regierung von Bangladesch auf, das Arbeitsgesetz unv ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considérant qu'au Bangladesh, 10 % de la main-d'œuvre est employée dans le secteur du prêt-à-porter dans les zones franches industrielles pour l'exportation; qu'un nouveau code du travail pour les zones franches industrielles pour l'exportation a été adopté par le cabinet en juillet 2014, mais qu'il n'accorde aucunement aux travailleurs de ces zones les mêmes droits dont jouissent les travailleurs dans d'autres régions du pays; que, si la suspension du droit de grève a certes pris fin le 1 janvier 2014, les ...[+++]

P. in der Erwägung, dass in Bangladesch 10 % der Arbeitskräfte der Konfektionskleidungsbranche in FEZ beschäftigt sind; in der Erwägung, dass im Juli 2014 ein neues Gesetz über die Arbeit in FEZ vom Kabinett verabschiedet wurde, dass darin aber keine Arbeitnehmerrechte garantiert werden, die den anderswo in Bangladesch gewährten Rechten vergleichbar sind; in der Erwägung, dass zwar das Streikverbot zum 1. Januar 2014 aufgehoben wurde, die Arbeitnehmerschutzverbände aber nicht die gleichen Rechte und Privilegien wie Gewerkschaften haben;


La Commission Européenne a autorisé en France: la prolongation jusqu’au 31 décembre 2011 des zones franches urbaines (ZFU) existantes et l’extension du régime à 15 nouvelles zones ainsi que l’extension du périmètre de 29 zones existantes, en vertu des règles du traité CE sur les aides d’Etat.

Die Europäische Kommission hat in Frankreich die Verlängerung der bestehenden städtischen Freizonen (zones franches urbaines - ZFU) bis zum 31. Dezember 2011 und die Ausdehnung der Regelung auf 15 neue Freizonen sowie die Erweiterung des Gebiets der bestehenden 29 Zonen im Einklang mit den Beihilfevorschriften des EG-Vertrags genehmigt.


le régime ne vise que des micros et petites entreprises, (sur 40.922 entreprises bénéficiaires des exonérations fiscales 40.020 sont des micro-entreprises); la couverture géographique des mesures est limitée (concerne seulement 2.6% de la population); les mesures sont limitées à des quartiers strictement délimités qui ont été sélectionnés en fonction de critères objectifs tels que le taux de chômage, le pourcentage de moins de 25 ans, le taux de non diplômés ou le potentiel fiscal par habitant; les autorités françaises font un effort particulier de transparence dans l’évaluation précise des actions mises en œuvre. L’Observatoire national des zones urbaines ...[+++]

Die Regelung richtet sich nur an Klein- und Kleinstunternehmen (bei 40 020 der 40 922 Unternehmen, die Steuerbefreiungen erhalten, handelt es sich um Kleinstunternehmen). Der geographische Geltungsbereich der Maßnahmen ist begrenzt (sie betreffen lediglich 2,6 % der Bevölkerung). Die Maßnahmen sind nur auf genau abgegrenzte Stadtviertel anwendbar, die anhand von objektiven Kriterien wie der Arbeitslosenquote, dem Prozentsatz der Einwohner unter 25 Jahren, dem Anteil der Einwohner ohne Ausbildungsabschluss oder dem Steuerpotential pro Einwohner ausgewählt wurden. Die französischen Behörden legen bei der Bewertung der durchgeführten Maßnahmen besonderes Augenmerk auf Transparenz und Genauigkeit. Die nationale Beobachtungsstelle für sensible s ...[+++]


La Commission européenne a autorisé un nouveau régime d'aides en faveur des sociétés qui s'installeront dans la zone franche industrielle et le centre de services internationaux de la Zone franche de Madère pendant la période 2003-2006.

Die Kommission hat einer neuen Beihilferegelung zugunsten von Unternehmen zugestimmt, die sich in der gewerblichen Freizone und dem internationalen Dienstleistungszentrum der Freizone Madeira in dem Zeitraum 2003 - 2006 ansiedeln.


Cette Zone franche comportera désormais une zone franche industrielle, un centre de services internationaux et un registre maritime international, et les nouvelles sociétés qui seront licenciées pour y exercer leurs activités entre le 1.1.2003 et le 31.12.2006 pourraient bénéficier notamment d'un taux réduit d'impôt sur les revenus de 1% en 2003-2004, 2% en 2005-2006 et 3% en 2007-2011 (au lieu du taux normal, qui est actuellement fixé à 30%).

Die Freizone wird nunmehr eine gewerbliche Freizone, ein internationales Dienstleistungszentrum und ein internationales Schiffsregister umfassen. Die Unternehmen, die zwischen dem 1.1.2003 und dem 31.12.2006 dort ihre Tätigkeiten ausüben, können eine Senkung der Einkommensteuer von 1 % im Jahr 2003-2004, 2 % in den Jahren 2005-2006 und 3 % in den Jahren 2007-2011 gegenüber dem Regelsatz von gegenwärtig 30 % in Anspruch nehmen.


La Commission a autorisé en 1987 et pour une période initiale de trois ans, un régime d'aides financières et fiscales dans la Zone franche de Madère, composée par une zone franche industrielle, un centre de services financiers, un centre de services internationaux et un registre de bateaux.

Im Jahr 1997 genehmigte die Kommission zunächst für einen Zeitraum von drei Jahren eine Regelung zur Gewährung finanzieller und steuerlicher Vergünstigungen in der Freizone Madeira, die aus einem Industriegebiet, einem Finanzdienstleistungszentrum, einem Zentrum für internationale Dienstleistungen und einem Schiffsregister besteht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Trafic en zone franche ->

Date index: 2022-10-19
w