Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer un traitement médical à un troupeau
Administrer un traitement vétérinaire à un cheptel
Centre médical pour cas urgents
Demande de traitement d'urgence
Hôpital accueillant les urgences
Hôpital pour maladies aiguës
Infirmier-anesthésiste urgentiste
Radiothérapie
Soin médical d´urgence
Soins ambulatoires
Soins curatifs
Soins d'urgence
Soins de santé ambulatoires
Soins externes
Technicien médical des services d'urgence
Technicienne médicale des services d'urgence
Thérapeutique
Traitement
Traitement ambulatoire
Traitement curatif
Traitement d'urgence
Traitement médical
Traitement médical ambulatoire
Traitement médical d'urgence

Übersetzung für "Traitement médical d'urgence " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


soins curatifs | traitement | traitement curatif | traitement médical

Behandlung | Heilbehandlung


administrer un traitement médical à un troupeau | administrer un traitement vétérinaire à un cheptel

medizinische Behandlung für Herden anbieten


soins ambulatoires | soins de santé ambulatoires | soins externes | traitement ambulatoire | traitement médical ambulatoire

ambulante Behandlung | ambulante Gesundheitsversorgung | nicht stationäre Behandlung


traitement d'urgence | soins d'urgence

Notfallbehandlung | medizinische Notversorgung


thérapeutique [ radiothérapie | traitement médical ]

Therapeutik [ Heilbehandlung | Heilmethode | Radiotherapie | Strahlenbehandlung | Therapie ]




infirmier-anesthésiste urgentiste | technicien médical des services d'urgence | technicien médical des services d'urgence/technicienne médicale des services d'urgence | technicienne médicale des services d'urgence

Rettungssanitäter | Sanitäter | Notfallsanitäter/Notfallsanitäterin | Rettungssanitäterin


hôpital pour maladies aiguës | centre médical pour cas urgents | hôpital accueillant les urgences

Akutspital


soin médical d´urgence

notfallmedizinische Versorgung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8.2. Traitement spécifique en cas d'accident (par exemple: premiers soins, antidotes, traitement médical, s'il en existe), mesures d'urgence pour protéger l'environnement, dans la mesure où ces informations ne sont pas fournies en vertu de l'annexe II, titre 1, point 8.3

8.2. Spezifische Behandlung im Fall eines Unfalls, z. B. Erste-Hilfe-Maßnahmen, Antidote, ärztliche Behandlung, falls verfügbar, Sofortmaßnahmen zum Schutz der Umwelt soweit nicht durch Anhang II Titel 1 Nummer 8.3 erfasst


8.2. Traitement spécifique en cas d'accident (par exemple: premiers soins, antidotes, traitement médical, s'il en existe), mesures d'urgence pour protéger l'environnement, dans la mesure où ces informations ne sont pas fournies en vertu de l'annexe II, titre 1, point 8.3

8.2. Spezifische Behandlung im Fall eines Unfalls, z. B. Erste-Hilfe-Maßnahmen, Antidote, ärztliche Behandlung, falls verfügbar, Sofortmaßnahmen zum Schutz der Umwelt soweit nicht durch Anhang II Titel 1 Nummer 8.3 erfasst


4. est gravement préoccupé par les conditions de détention de Sigma Huda, qui a été condamnée pour corruption, en particulier par l'absence de traitement médical dont elle a besoin de toute urgence; prie les autorités du Bangladesh de fournir à Mme Huda tout traitement médical nécessaire et toute l'aide que son état de santé nécessite; demande aux autorités du Bengladesh de respecter les droits fondamentaux de Mme Huda, en particulier le droit de recevoir des visites de sa famille et de ses ...[+++]

4. ist tief besorgt über die Bedingungen, unter denen Sigma Huda, die wegen Bestechungsvorwürfen verurteilt wurde, inhaftiert ist, insbesondere über die völlig fehlende medizinische Behandlung, die sie dringend benötigt; fordert die zuständigen Stellen in Bangladesch nachdrücklich auf, Frau Huda alle notwendigen medizinischen Behandlungen und die aufgrund ihres Gesundheitszustands erforderliche Hilfe zukommen zu lassen; fordert die Behörden in Bangladesch auf, die Grundrechte von Frau Huda zu respektieren, insbesondere das Recht, im Gefängnis Besuch von ihrer Familie und ihren Freunden zu erhalten; fordert die Behörden nachdrücklich a ...[+++]


4. est gravement préoccupé par les conditions de détention de Sigma Huda, qui a été condamnée pour corruption, en particulier par l'absence de traitement médical dont elle a besoin de toute urgence; prie les autorités du Bangladesh de fournir à Mme Huda tout traitement médical nécessaire et toute l'aide que son état de santé nécessite; demande aux autorités du Bengladesh de respecter les droits fondamentaux de Mme Huda, en particulier le droit de recevoir des visites de sa famille et de ses ...[+++]

4. ist tief besorgt über die Bedingungen, unter denen Sigma Huda, die wegen Bestechungsvorwürfen verurteilt wurde, inhaftiert ist, insbesondere über die völlig fehlende medizinische Behandlung, die sie dringend benötigt; fordert die zuständigen Stellen in Bangladesch nachdrücklich auf, Frau Huda alle notwendigen medizinischen Behandlungen und die aufgrund ihres Gesundheitszustands erforderliche Hilfe zukommen zu lassen; fordert die Behörden in Bangladesch auf, die Grundrechte von Frau Huda zu respektieren, insbesondere das Recht, im Gefängnis Besuch von ihrer Familie und ihren Freunden zu erhalten; fordert die Behörden nachdrücklich a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. demande une révision du cas de Sigma Huda, qui a été condamnée pour corruption; est gravement préoccupé par les conditions de détention de Mme Huda, en particulier l'absence de traitement médical dont elle a besoin de toute urgence; prie les autorités du Bangladesh de fournir à Mme Huda tout traitement médical nécessaire et toute l’aide que son état de santé nécessite; demande aux autorités du Bengladesh de respecter les droits fondamentaux de Mme Huda; en particulier le droit de recevo ...[+++]

4. fordert eine Überprüfung des Falls von Sigma Huda, der wegen Bestechungsvorwürfen verurteilt wurde; ist tief besorgt über die Bedingungen, unter denen Frau Huda inhaftiert ist, insbesondere über die völlig fehlende medizinische Behandlung, die sie dringend benötigt; fordert die zuständigen Stellen in Bangladesch nachdrücklich auf, Frau Huda alle notwendigen medizinischen Behandlungen und die aufgrund ihres Gesundheitszustands erforderliche Hilfe zukommen zu lassen; fordert die Behörden in Bangladesch auf, die Grundrechte von Frau Huda zu respektieren, insbesondere das Recht, im Gefängnis Besuch von ihrer Familie und ihren Freunden ...[+++]


Un renforcement de la coopération permettra d'assurer que tout le monde bénéficiera du même niveau de traitement médical d'urgence où qu'on soit en Europe, et contribuera à sauver des vies.

Dank einer besseren Zusammenarbeit können die Bürger egal, wo sie sich in Europa befinden, medizinische Notdienste gleichen Standards in Anspruch nehmen, und es können Leben gerettet werden.


Après la levée des contrôles aux frontières intérieures, la délivrance de visas à la frontière est admise "dans des cas exceptionnels si, par manque de temps et pour des motifs impérieux, un étranger n'a pas été en mesure de demander un visa (événements graves et imprévus touchant des membres de sa famille, traitement médical, changement de destination d'un avion, urgences professionnelles, par exemple); en outre, il sera dressé une liste des visas délivrés aux frontières".

Nach Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen ist die Erteilung von Visa an der Grenze ,in außergewöhnlichen Fällen, wegen Zeitmangels und Dringlichkeit, wenn ein Ausländer nicht in der Lage war, ein Visum zu beantragen (z.B. schwerwiegende und plötzliche Ereignisse, die Familienmitglieder betreffen, eine ärztliche Behandlung, geänderter Bestimmungsort des Flugzeuges, dringende berufliche Gründe)" zugelassen; außerdem ist ein Verzeichnis dieser an der Grenze erteilten Visa zu führen.


Sans préjudice du paragraphe 4, le soutien nécessaire en matière de soins médicaux comprend au moins les soins d'urgence et le traitement médical essentiel.

Unbeschadet des Absatzes 4 umfasst die notwendige Hilfe im Hinblick auf die medizinische Versorgung mindestens die Notversorgung und die unbedingt erforderliche Behandlung von Krankheiten.


Les médicaments et le matériel médical qui seront distribués par Pharmaciens Sans Frontières-France tant dans les hôpitaux spécialisés de Sofia et que dans les hôpitaux régionaux du pays répondent non seulement aux besoins de base (anesthésiques, analgésiques, antibiotiques, vaccination) mais comprennent aussi des produits pharmaceutiques de haute spécialité, car le programme d'assistance veut assurer le traitement des urgences hospitalières au niveau des centres spécialisés.

Mit den Medikamenten und medizinischen Ausruestungen, die von Pharmaciens Sans Frontières-Frankreich sowohl in den spezialisierten Krankenhaeusern von Sofia als auch in den regionalen Krankenhaeusern des Landes verteilt werden sollen, wird nicht nur der Grundbedarf gedeckt (Betaeubungsmittel, Schmerzmittel, Antibiotika, Impfstoffe); vielmehr werden auch hochspezialisierte Arzneimittel bereitgestellt, denn das Hilfeprogramm will die Behandlung dringender Faelle in den Spezialkliniken gewaehrleisten.


Cette aide servira à financer le coût de services médicaux spécialisés, l'achat de matériel médical et en particulier les coûts d'hospitalisation dans le cadre de traitements hospitaliers d'urgence.

Diese Hilfe dient zur Finanzierung fachaerztlicher Dienste, des Ankaufs von medizinischem Geraet und vor allem der Krankenhauskosten in dringenden Behandlungsfaellen.


w