Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déplacement domicile-travail
Emploi hors de la région de domicile
LTrD
Loi fédérale du 20 mars 1981 sur le travail à domicile
Loi sur le travail à domicile
Migration alternante
Navettes domicile-travail
Trafic des navetteurs
Trafic domicile-travail
Trafic pendulaire
Trajet de mise au travail
Trajet domicile travail
Trajet domicile-travail
Transport domicile-lieu de travail
Transport domicile-travail
Travail hors de la région de domicile
Travail à domicile
Travailleur à domicile

Übersetzung für "Trajet domicile travail " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


migration alternante [ trajet domicile travail ]

Pendelwanderung [ Berufspendelverkehr | Fahrt vom Wohnsitz zum Arbeitsort ]


déplacement domicile-travail | transport domicile-lieu de travail | transport domicile-travail

Berufspendlerverkehr | Berufsverkehr


emploi hors de la région de domicile | travail hors de la région de domicile

Arbeit ausserhalb der Wohnregion | Arbeit ausserhalb des Wohnorts | ausserwohnörtliche Arbeit


emploi hors de la région de domicile | travail hors de la région de domicile

Arbeit ausserhalb des Wohnorts | Arbeit ausserhalb der Wohnregion | ausserwohnörtliche Arbeit


trafic domicile-travail

Verkehr zwischen Wohnung und Arbeitsplatz


navettes domicile-travail (1) | trafic des navetteurs (2) | trafic pendulaire (3)

Pendlerverkehr (1) | Pendleraufkommen (2)


travail à domicile [ travailleur à domicile ]

Heimarbeit [ Heimarbeiter ]


Loi fédérale du 20 mars 1981 sur le travail à domicile | Loi sur le travail à domicile [ LTrD ]

Bundesgesetz vom 20. März 1981 über die Heimarbeit | Heimarbeitsgesetz [ HArG ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[13] Faire les trajets domicile-travail-domicile à pied, à bicyclette ou par tout autre moyen actif.

[13] D. h. sich zu Fuß, mit dem Rad oder in einer anderen aktiven Weise zur Arbeit bewegen.


En outre, il conviendrait d'introduire dans toute l'Europe l'utilisation d'une même plaque d'immatriculation pour plusieurs véhicules afin d'encourager le recours aux voitures électriques pour les trajets courts entre le domicile et le lieu de travail.

Zudem wird die europaweite Einführung von Wechselkennzeichen angeraten, damit E-Pendlerautos für Kurzstrecken stärker genutzt werden können.


Par ailleurs, le principe de plaques d'immatriculation interchangeables pourrait, à l'instar des exemples allemand et autrichien, inciter les automobilistes effectuant des déplacements (quotidiens) entre leur domicile et leur lieu de travail à acquérir une petite voiture électrique, tandis que les trajets familiaux pourraient continuer à être réalisés à bord d'un plus grand véhicule.

Zudem könnten Wechselkennzeichen nach deutschem und österreichischem Vorbild Anreize bieten, für das (tägliche) Pendeln ein kleines Elektroauto anzuschaffen, während für Familienfahrten weiterhin ein größeres Auto eingesetzt werden kann.


Existence de programmes incitatifs nationaux ou infranationaux (le cas échéant) centrés sur les entreprises ou les employés et visant à promouvoir le déplacement actif du domicile vers le lieu de travail (par exemple trajets effectués à pied, à vélo): oui/non; dans l'affirmative, description

Nationale oder (gegebenenfalls) subnationale Anreize für Unternehmen oder Arbeitnehmer zur Förderung eines „aktiven Arbeitswegs“ (z. B. zu Fuß, mit dem Rad) vorhanden: Ja/Nein; wenn ja, näher erläutern


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La plupart des systèmes de transport public conviennent au salarié dont les déplacements se limitent au trajet domicile-travail, mais ils ne répondent pas aux besoins de l’homme d’affaires qui doit aller travailler en voiture pour pouvoir l’utiliser ensuite pour rendre visite à ses clients.

Die meisten öffentlichen Verkehrsnetze sind für Pendler gut geeignet, erfüllen aber nicht die Bedürfnisse von Geschäftsleuten, die zur Arbeit fahren müssen, um ihr Auto später dann für Kundenbesuche zu nutzen.


La plupart des systèmes de transport public conviennent au salarié dont les déplacements se limitent au trajet domicile-travail, mais ils ne répondent pas aux besoins de l’homme d’affaires qui doit aller travailler en voiture pour pouvoir l’utiliser ensuite pour rendre visite à ses clients.

Die meisten öffentlichen Verkehrsnetze sind für Pendler gut geeignet, erfüllen aber nicht die Bedürfnisse von Geschäftsleuten, die zur Arbeit fahren müssen, um ihr Auto später dann für Kundenbesuche zu nutzen.


[13] Faire les trajets domicile-travail-domicile à pied, à bicyclette ou par tout autre moyen actif.

[13] D. h. sich zu Fuß, mit dem Rad oder in einer anderen aktiven Weise zur Arbeit bewegen.


33. souligne qu'il importe, à titre liminaire, que soit donnée une définition claire de l'accident et de la maladie professionnels, en y incluant l'accident de trajet (du domicile au lieu de travail) ainsi que le stress au travail qui devra pouvoir être mesuré en fonction d'indicateurs précis;

33. hebt hervor, dass zunächst eine klare Definition von Arbeitsunfällen und berufsbedingten Krankheiten vorgenommen werden muss, die Wegeunfälle (auf dem Weg vom Wohn- zum Arbeitsort) einschließt sowie arbeitsbedingten Stress, der anhand genauer Indikatoren messbar sein sollte;


Cette définition inclut les accidents de la route survenus au cours d’une activité professionnelle, mais elle exclut les accidents de trajet, c’est-à-dire les accidents de la route qui surviennent pendant le trajet entre le domicile et le lieu de travail.

Das schließt Straßenverkehrsunfälle während der Arbeit ein, Wegeunfälle zwischen der Wohnung des Geschädigten und dem Arbeitsplatz jedoch nicht.


Les limitations prévues par le système de tableau de service doivent tenir compte de tous les facteurs contribuant à la fatigue tels que, en particulier, le nombre de secteurs parcourus en vol, le décalage horaire, le manque de sommeil, les perturbations des rythmes circadiens, le travail de nuit, les trajets entre le domicile et le lieu de travail, l'accumulation de temps de service pendant une période donnée, le partage des tâches assignées entre les membres d'équipage, ainsi que le renforce ...[+++]

Bei innerhalb des Dienstplansystems festgelegten Beschränkungen sind alle wichtigen Faktoren zu berücksichtigen, die zu Ermüdung beitragen, wie insbesondere die Anzahl der Flugsektoren, eine Überschreitung von Zeitzonen, Schlafmangel, die Unterbrechung des Tagesrhythmus, Nachtarbeit, Positionierungsflüge, kumulative Dienstzeit für bestimmte Zeiträume, Aufteilung zugewiesener Aufgaben zwischen Besatzungsmitgliedern sowie auch die Bereitstellung aufgestockter Besatzungen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Trajet domicile travail ->

Date index: 2021-06-07
w