Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brouillage sur le trajet espace vers Terre
Bruit thermique sur le trajet espace vers Terre
Trajet descendant
Trajet espace vers Terre
Trajet satellite-Terre

Übersetzung für "Trajet espace vers Terre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
trajet descendant | trajet espace vers Terre | trajet satellite-Terre

Satellit-zu-Erde Pfad


bruit thermique sur le trajet espace vers Terre

thermisches Rauschen auf der Abwärtsstrecke


brouillage sur le trajet espace vers Terre

Interferenz auf der Abwärtsstrecke
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les espaces physiques (terre et mer) constituent, eux aussi, une ressource essentielle.

Der physische Raum (Land und Meer) ist ebenfalls eine Schlüsselressource.


Depuis l'espace, la Terre est une petite boule toute fragile, dominée non pas par l'activité de l'homme, mais par une nébuleuse de nuages, d'océans, de verdure et de sols[1].

Von All aus erscheint die Erde als kleine, zerbrechliche Kugel, die nicht von menschlichem Wirken geprägt ist, sondern von Wolken, Ozeanen, Wäldern und Kontinenten[1].


En fait, plus les gens verront ces images, plus nous parviendrons peut-être à ramener l’espace sur terre.

Tatsächlich könnte man sagen, je mehr Menschen diese Bilder sehen, desto eher werden wir es vielleicht schaffen, den Weltraum auf den Boden der Tatsachen zu bringen.


- (EN) J’ai voté la présente résolution relative à «la manière d’amener l’espace sur terre» (B6-0582/2008 ), car j’estime que nous devrions soutenir une politique spatiale européenne.

− Ich habe diese Entschließung zu „den Weltraum der Erde näher bringen“ (B6-0582/2008 ) unterstützt, weil ich der Ansicht bin, dass wir eine Europäische Raumfahrtpolitik unterstützen sollten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) J’ai voté la présente résolution relative à «la manière d’amener l’espace sur terre» (B6-0582/2008), car j’estime que nous devrions soutenir une politique spatiale européenne.

− Ich habe diese Entschließung zu „den Weltraum der Erde näher bringen“ (B6-0582/2008) unterstützt, weil ich der Ansicht bin, dass wir eine Europäische Raumfahrtpolitik unterstützen sollten.


Dans le sillage d'une décision prise par l'Union internationale des télécommunications (UIT) prévoyant des bandes de fréquences radioélectriques dans la région de 2GHz (1980-2010 MHz Terre vers espace et 2170-2200 MHz espace vers Terre) pour les systèmes fournissant des services mobiles par satellite (MSS), la Commission européenne a adopté, en février 2007, une décision invitant les États membres à rendre ces bandes de fréquences disponibles en vue d'une approche harmonisée des MSS.

Die Kommission nahm im Februar 2007 auf der Basis einer Entscheidung der Internationalen Fernmeldeunion über die Zuteilung von Frequenzbändern im 2-GHz-Bereich (1980-2010 MHz Kommunikation von der Erde in den Weltraum und 2170-2200MHz Kommunikation vom Weltraum zur Erde) zur Nutzung durch Satellitenmobilfunkdienstsysteme eine Entscheidung an, wonach die Mitgliedstaaten diese Frequenzbänder für eine harmonisierte Nutzung der Satellitenmobilfunkdienste zugänglich machen müssen.


18. se félicite du renforcement de la coopération spatiale UE-Russie dans le cadre du dialogue tripartite sur l'espace, établi en mars 2006, entre la Commission, l'Agence spatiale européenne et Roscosmos, qui englobe des applications spatiales (navigation par satellite, observation de la Terre et télécommunications par satellite), l'accès à l'espace (lanceurs et futurs systèmes de transport spatial), la science de l'espace et le développement de la technologie spatiale; remarque que, dans le ...[+++]

18. befürwortet die Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen EU und Russland im Weltraum im Rahmen des im März 2006 zwischen der Kommission, der Europäischen Weltraumagentur und Roscosmos begründeten Weltraumdialogs zwischen den drei Parteien, der sich auf Raumfahrtanwendungen (Satellitennavigation, Erdbeobachtung und Satellitenkommunikation), den Zugang zum Weltraum (Trägerraketen und zukünftige Raumtransportsysteme), die Weltraumforschung und die Entwicklung von Raumfahrttechnologien bezieht; nimmt zur Kenntnis, dass die Zusammenarbeit im Weltraum im Rahmen des CES als vorrangiger Bereich identifiziert wurde;


Ses priorités consisteront par conséquent à assurer un accès garanti et compétitif à l’espace au moyen d’une famille de lanceurs; à poursuivre l’excellence dans les sciences de l’espace (le programme scientifique obligatoire) à partir de l’espace (sciences de la terre au moyen du programme enveloppe observation de la Terre ») et dans l’espace (vie et sciences physiques sur l’ISS), en exploitant son savoir-faire dans l’exploration robotique et humaine du système planétaire; et en développant des technologies visant à soutenir une ind ...[+++]

Dementsprechend konzentriert sie sich auf die Gewährleistung eines gesicherten und wettbewerbsfähigen Zugangs zum Weltraum durch eine ganze Familie von Trägerraketen, auf das Streben nach Exzellenz in der Erforschung des Weltraums (wissenschaftliches Pflichtprogramm), auf die Forschung aus dem Weltraum (Geowissenschaft, Rahmenprogramm für Erdbeobachtung) und die Forschung im Weltraum (Biowissenschaften und exakte Naturwissenschaften auf der ISS), auf die Nutzung ihres Know-hows bei der Erforschung des Planetensystems durch Roboter und Menschen, auf die Entwicklung von Technologien, die die Wettbewerbsfähigkeit der Raumfahrtindustrie sich ...[+++]


Dans une optique de soutien aux initiatives tant à l’échelle nationale qu’au niveau des blocs d’espace aérien fonctionnels, les fonctions de gestion du réseau de trafic aérien permettront d’exploiter l’espace aérien de façon optimale et de veiller à ce que ses utilisateurs puissent emprunter le trajet qu’ils préfèrent, tout en octroyant un accès maximal à l’espace aérien et aux services de navigation aérienne.

Um Initiativen auf nationaler Ebene sowie auf der Ebene der funktionalen Luftraumblöcke zu unterstützen, erlauben die Funktionen des Flugverkehrsmanagementnetzes eine optimale Luftraumnutzung und gewährleisten, dass die Luftraumnutzer Flugverkehr auf den bevorzugten Flugwegen durchführen können, und ermöglichen dabei einen größtmöglichen Zugang zum Luftraum und zu Flugsicherungsdiensten.


1. Les fonctions de réseau de la gestion du trafic aérien permettent une utilisation optimale de l’espace aérien et donnent aux usagers de l’espace aérien la possibilité d’emprunter le trajet qu’ils préfèrent, tout en donnant un accès maximal à l’espace aérien et aux services de navigation aérienne.

(1) Die Funktionen des Flugverkehrsmanagementnetzes (ATM-Netz) erlauben eine optimale Luftraumnutzung und gewährleisten, dass die Luftraumnutzer Flugverkehr auf den bevorzugten Flugwegen durchführen können, und ermöglichen dabei einen größtmöglichen Zugang zum Luftraum und zu Flugsicherungsdiensten.




Andere haben gesucht : trajet descendant     trajet espace vers terre     trajet satellite-terre     Trajet espace vers Terre     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Trajet espace vers Terre ->

Date index: 2022-12-22
w