Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indicateur de niveau pour réservoirs fermés
Indicateur niveau de carburant
Indication de niveau du réservoir
Jauge carburant
Transmetteur de niveau
Transmetteur de niveau de lubrifiant
Transmetteur de niveau du réservoir

Übersetzung für "Transmetteur de niveau du réservoir " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


indicateur niveau de carburant | jauge carburant | transmetteur de niveau

Kraftstoffvorratgeber


transmetteur de niveau de lubrifiant

Schmierstoffstands-Fühler


indicateur de niveau pour réservoirs fermés

Fuellhoehenanzeiger fuer geschlossene Behaelter | Fuellstandsanzeiger fuer geschlossene Behaelter




niveau le plus haut admis pour l'exploitation d'un réservoir

Stauziel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant enfin que le fournisseur projette de mettre en place trois autres stations de reminéralisation, à savoir une première située à Deidenberg pour les zones de distribution de Born, Deidenberg, Montenau et Amel-Eibertingen, une seconde au niveau du réservoir de tête de Wereth pour la zone de distribution de Wereth-Herresbach et une troisième pour la zone de Medell pour un montant total estimé à 3.745.000 euros H.T.V. A.,

In der Erwägung, dass der Wasserlieferant die Einrichtung von drei anderen Remineralisierungsanlagen für einen auf 3.475.000 Euro abzgl. MwSt. veranschlagten Gesamtbetrag plant, nämlich von einem in Deidenberg für die Versorgungsgebiete Born, Deidenberg, Montenau und Amel-Eibertingen, einem auf Höhe des obersten Speichers in Wereth für das Versorgungsgebiet Wereth-Herresbach, und einem für das Versorgungsgebiet Medell,


8.2. Le système d’incitation doit s’activer au plus tard lorsque le niveau du réservoir de réactif descend sous le niveau correspondant à la distance susceptible d’être parcourue avec un réservoir de carburant plein.

8.2. Das Aufforderungssystem muss sich spätestens dann aktivieren, wenn der Füllstand im Reagensbehälter einen Pegel erreicht, der der mittleren Reichweite des Fahrzeugs mit vollem Kraftstofftank entspricht.


8.2. Le système d’incitation doit s’activer au plus tard lorsque le niveau du réservoir de réactif descend sous le niveau correspondant à la distance susceptible d’être parcourue avec un réservoir de carburant plein.

8.2. Das Aufforderungssystem muss sich spätestens dann aktivieren, wenn der Füllstand im Reagensbehälter einen Pegel erreicht, der der mittleren Reichweite des Fahrzeugs mit vollem Kraftstofftank entspricht.


2.1. Les véhicules sont équipés d’un indicateur spécifique situé sur le tableau de bord qui signale au conducteur que le niveau du réservoir de réactif est bas ou que le réservoir est vide.

2.1. Das Fahrzeug muss auf dem Armaturenbrett über eine Anzeige verfügen, die dem Fahrer anzeigt, wenn der Füllstand des Reagens im Behälter niedrig ist und wenn der Reagensbehälter leer wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.1. Les véhicules sont équipés d’un indicateur spécifique situé sur le tableau de bord qui signale au conducteur que le niveau du réservoir de réactif est bas ou que le réservoir est vide.

2.1. Das Fahrzeug muss auf dem Armaturenbrett über eine Anzeige verfügen, die dem Fahrer anzeigt, wenn der Füllstand des Reagens im Behälter niedrig ist und wenn der Reagensbehälter leer wird.


Elle doit être suffisamment claire pour que le conducteur comprenne que le niveau du réservoir de réactif est bas (par exemple, par des messages signalant que le niveau d'urée/AdBlue/réactif est bas).

Der Warnhinweis muss dem Fahrer unmissverständlich anzeigen, dass der Reagensfüllstand niedrig ist (z. B. „niedriger Harnstoffpegel“, „niedriger AdBlue-Pegel“ oder „niedriger Reagenspegel“).


Elle doit être suffisamment claire pour que le conducteur comprenne que le niveau du réservoir de réactif est bas (par exemple, par des messages signalant que le niveau d'urée/AdBlue/réactif est bas).

Der Warnhinweis muss dem Fahrer unmissverständlich anzeigen, dass der Reagensfüllstand niedrig ist (z. B. „niedriger Harnstoffpegel“, „niedriger AdBlue-Pegel“ oder „niedriger Reagenspegel“).


3.4. Le système d’alerte ne doit au départ pas être activé en continu mais augmenter en intensité de sorte à devenir continu lorsque le niveau du réservoir de réactif approche du point d’activation du système d’incitation du conducteur visé au point 8.

3.4. Das Warnsystem braucht zunächst nicht ununterbrochen aktiviert zu werden, das Warnsignal muss sich jedoch bis zum Dauersignal steigern, während sich der Füllstand des Reagens dem Punkt nähert, an dem das Aufforderungssystem für den Fahrer nach Abschnitt 8 aktiviert wird.


3.3. L’alerte visuelle affiche un message indiquant que le niveau du réservoir de réactif est bas.

3.3. Das optische Signal muss mit einem Warnhinweis anzeigen, dass der Reagensfüllstand niedrig ist.


5.05.5. Les tubes de contrôle de niveau des réservoirs et soutes à combustibles liquides doivent être protégés efficacement contre les chocs, munis de robinets à fermeture automatique et raccordés à leur partie supérieure aux réservoirs ou soutes.

5.05.5. Peilgläser an Brennstoffbehältern und -bunkern müssen gegen Beschädigungen geschützt, mittels Selbstschlusseinrichtungen absperrbar und an ihrem oberen Ende wieder an die Behälter oder Bunker angeschlossen sein.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Transmetteur de niveau du réservoir ->

Date index: 2022-11-14
w