Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flexible d'entraînement
Flexible de transmission
Transmission en parallèle
Transmission par lien flexible
Transmission par lien souple
Transmission par élément flexible
Transmission par élément souple
Transmission parallèle
Transmission parallèle par éléments
élément de transmission
élément de transmission d'énergie
éléments de transmission de commande
éléments mécaniques de transmission

Übersetzung für "Transmission par élément flexible " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
transmission par élément flexible | transmission par élément souple | transmission par lien flexible | transmission par lien souple

Bandtrieb | Hülltrieb | Trackgetriebe | Trieb | Zugmittelgetriebe | Zugorgangetriebe


flexible de transmission | flexible d'entraînement

biegsame Antriebswelle


transmission en parallèle | transmission parallèle | transmission parallèle par éléments

Parallelübergabe | Parallelübertragung


éléments mécaniques de transmission

mechanische Übertragungsteile




éléments de transmission de commande

Bedienungsübertragungsteile


élément de transmission d'énergie

Energieübertragungsvorrichtung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Gouvernement détermine les modalités de transmission des éléments nécessaires à l'établissement des rôles au fonctionnaire chargé de l'établissement de la taxe et désigne les fonctionnaires qui sont chargés de la perception et du recouvrement de la taxe et du contrôle du respect des obligations liées à la taxe.

Die Regierung bestimmt die Modalitäten für die Übermittlung der zur Erstellung der Heberollen notwendigen Elemente an den mit der Festsetzung der Abgabe beauftragten Beamten und benennt die Beamten, die damit betraut sind, die Abgabe zu erheben und einzuziehen und die Erfüllung der Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Abgabe zu kontrollieren.


Ces mesures devraient compléter et renforcer les mesures actuellement mises en œuvre par de nombreux États membres, notamment en introduisant des éléments flexibles, tels que l’approche personnalisée et l’offre coordonnée de services, et en impliquant les employeurs.

Insbesondere durch die Einführung flexibler Komponenten wie des personalisierten Ansatzes und eines koordinierten Dienstleistungsangebots sowie durch die Einbindung der Arbeitgeber sollten diese Maßnahmen den derzeit von vielen Mitgliedstaaten umgesetzten strategischen Ansatz ergänzen und stärken.


concernant les aides pour les tests EST (encéphalopathie spongiforme transmissible), les éléments suivants ont été pris en considération:

In Bezug auf Beihilfen für TSE (transmissible spongiforme Enzephalopathie)-Tests wurden folgende Aspekte berücksichtigt:


Elle instaure la décision d’enquête européenne qui permet aux autorités judiciaires d’un pays de l’Union européenne (État d’émission) de demander l’obtention et la transmission d’éléments de preuves à partir d’un autre pays de l’Union (État d’exécution).

Sie führt die Europäische Ermittlungsanordnung ein, mit der Justizbehörden in einem EU-Mitgliedstaat („Anordnungsstaat“) anordnen können, dass Beweismittel in einem anderen EU-Mitgliedstaat („Vollstreckungsstaat“) aufgenommen und von dort übermittelt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 51. Conformément et pour l'application de l'article 24 du décret, sans préjudice de l'application éventuelle de l'article 32, alinéa 1, 19°, pour toute éventuelle violation des règles antidopage, à l'exception de celles visées à l'article 8, 1° et 2°, du décret, l'ONAD-CG transmet, par courrier électronique ou par courrier, à l'organisation sportive à laquelle le sportif ou le membre de son personnel d'encadrement est affilié, un dossier administratif comprenant les éléments suivants : 1° les nom et prénom du sportif; 2° la dis ...[+++]

Art. 51 - Gemäß und für die Anwendung des Artikels 24 des Dekrets übermittelt die NADO-DG unbeschadet der etwaigen Anwendung des Artikels 32 Absatz 1 Nummer 19 bei jedem etwaigen Verstoß gegen die Anti-Doping-Bestimmungen mit Ausnahme derjenigen gemäß Artikel 8 Nummern 1 und 2 des Dekrets per E-Mail oder per Post an die Sportorganisation, bei der der Sportler oder sein Sportlerbetreuer Mitglied sind, eine Verwaltungsakte mit den folgenden Angaben: 1. Namen und Vornamen des Sportlers, 2. die Sportdisziplin und den ausgeübten Sport, 3. eine Kurzbeschreibung der Tatbestände, die zur Eröffnung einer Akte geführt haben, 4. der behauptete Verstoß gegen die Anti-Doping-Bestimmung und die anwendbare Erlassbestimmung, 5. die gesammelten Beweismittel ...[+++]


* Bavette: élément flexible fixé verticalement derrière la roue qui réduit les projections en cas de routes mouillées.

* Schmutzfänger: senkrecht hinter dem Rad angebrachtes flexibles Teil, welches das Hochschleudern von Gegenständen und Spritzwasser von nassen Straßen verhindert.


47. souligne que la famille est le fondement de notre société et est indissociablement liée à la transmission de valeurs et à la coexistence dans un esprit solidaire; souligne que la mise en place d'horaires de travail flexibles et du télétravail, le développement des structures de garde d'enfants et la professionnalisation des soins aux personnes âgées à domicile constituent une avancée importante pour la conciliation de la vie p ...[+++]

47. unterstreicht, dass die Familie ein Fundament unserer Gesellschaft bildet und unabdingbar mit der Vermittlung von Werten und solidarischem Miteinander verbunden ist; unterstreicht, dass ein wichtiger Schritt für die Vereinbarkeit von Beruf und Familie sowie für die gleichberechtigte Teilhabe von Frauen und Männern am Arbeitsmarkt und an Bildung und Fortbildung die Einführung flexibler Arbeitszeiten und die Bereitstellung von Möglichkeiten zur Telearbeit sowie der Ausbau von Kinderbetreuung und die Professionalisierung häuslicher Altenpflege ist; bedauert die Tatsache, dass das Fehlen angemessener Urlaubsregelungen, Elternurlaubsreg ...[+++]


45. souligne que la famille est le fondement de notre société et est indissociablement liée à la transmission de valeurs et à la coexistence dans un esprit solidaire; souligne que la mise en place d'horaires de travail flexibles et du télétravail, le développement des structures de garde d'enfants et la professionnalisation des soins aux personnes âgées à domicile constituent une avancée importante pour la conciliation de la vie p ...[+++]

45. unterstreicht, dass die Familie ein Fundament unserer Gesellschaft bildet und unabdingbar mit der Vermittlung von Werten und solidarischem Miteinander verbunden ist; unterstreicht, dass ein wichtiger Schritt für die Vereinbarkeit von Beruf und Familie sowie für die gleichberechtigte Teilhabe von Frauen und Männern am Arbeitsmarkt und an Bildung und Fortbildung die Einführung flexibler Arbeitszeiten und die Bereitstellung von Möglichkeiten zur Telearbeit sowie der Ausbau von Kinderbetreuung und die Professionalisierung häuslicher Altenpflege ist; bedauert die Tatsache, dass das Fehlen angemessener Urlaubsregelungen, Elternurlaubsreg ...[+++]


D’autre part, la Commission a reconnu le besoin d’orienter clairement les parties intéressées afin de garantir la cohérence, la rentabilité et le bon fonctionnement du système tout en expliquant les nombreux éléments flexibles de REACH dont peuvent disposer les entreprises.

Darüber hinaus ist ihr bewusst, dass die Beteiligten eine klare Orientierung benötigen, damit das System durchgängig, kostengünstig und reibungslos funktioniert, und dass man die zahlreichen flexiblen Elemente erklären muss, die den Unternehmen zu Gebote stehen.


Il a été suivi par une décision-cadre relative à l'exécution des décisions de gel de biens ou d'éléments de preuve et sera accompagné de mesures relatives aux décisions de confiscation, aux sanctions financières et à la transmission d'éléments de preuve et d'extraits du casier judiciaire.

Danach wurde der Rahmenbeschluss über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln erlassen, dem weitere Maßnahmen über Einziehungsanordnungen, Geldstrafen und Geldbußen und die Übermittlung von Beweismitteln und Strafregisterauszügen folgen werden.


w