Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fin treillis métallique
Grillage métallique
Plafond en treillis métallique
Treillis métallique
Types de tissage pour treillis métalliques
Types de treillis métalliques

Übersetzung für "Types de treillis métalliques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
types de treillis métalliques

Arten von Maschendraht | Maschendrahttypen


types de tissage pour treillis métalliques

Bindungsarten für Maschendraht


grillage métallique | treillis métallique

Drahtgeflecht








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque le sol est en pente, celle-ci ne peut excéder 14 % ou 8 degrés, sauf si le sol est constitué d’un autre matériau que le treillis métallique à mailles rectangulaires.

Weist der Boden eine Neigung auf, so darf der Neigungswinkel des Bodens 14 % bzw. 8 % nicht überschreiten.


Lorsque le sol est en pente, celle-ci ne peut excéder 14 % ou 8 degrés, sauf si le sol est constitué d’un autre matériau que le treillis métallique à mailles rectangulaires.

Weist der Boden eine Neigung auf, so darf der Neigungswinkel des Bodens 14 % bzw. 8 % nicht überschreiten.


(23) Afin de permettre l'adaptation de la directive 98/70/CE au progrès technique et scientifique, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne le mécanisme de suivi et de réduction des émissions de gaz à effet de serre, les principes méthodologiques et les valeurs nécessaires pour déterminer si les critères de durabilité ont été respectés en relation avec des biocarburants, les critères et les zones géographiques pour déterminer les prairies à forte biodiversité, la méthodologie pour le calcul et la notification des émissions de gaz à effet de serre sur l'ensemble du cycle de vie, la méthodologie pour le calcul de ...[+++]

(23) Um die Richtlinie 98/70/EG an den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt anpassen zu können, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte gemäß Artikel 290 AEUV zum System für die Überwachung und Minderung der Treibhausgasemissionen, zu den methodischen Grundsätzen und Werten für die Bewertung der Übereinstimmung von Biokraftstoffen mit den Nachhaltigkeitskriterien, zu den Kriterien und geografischen Verbreitungsgebieten für die Bestimmung von Grünland mit großer biologischer Vielfalt, zur Methodik für die Berechnung und Meldung der Lebenszyklustreibhausgasemissionen, zur Methodik für die Berechnung von Emissionen infolge indirekter Landnutzungsänderungen, zum zulässigen Wert für den Gehalt an ...[+++]


Le règlement (CE) no 1102/2008 dispose que, par dérogation à l’article 5, paragraphe 3, point a), de la directive 1999/31/CE, le mercure métallique qui est considéré comme un déchet peut, dans des conditions de confinement appropriées, être stocké temporairement pendant plus d’un an ou de façon permanente dans certains types de décharges.

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1102/2008 kann abweichend von Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe a der Richtlinie 1999/31/EG metallisches Quecksilber, das als Abfall betrachtet wird, in geeigneten Behältern zeitweilig für mehr als ein Jahr oder dauerhaft in bestimmten Arten von Abfalldeponien gelagert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils sont en forme de panier, de nasse, de tonneau ou de cage et, dans la plupart des cas, ils comportent un cadre rigide ou semi-rigide fait de matériaux divers (bois, osier, barres métalliques, treillis métallique, etc.) recouverts ou non d'un filet.

Sie ist korb-, korbreusen-, zylinder- oder kastenförmig ausgebaut und besteht in den meisten Fällen aus einem starren oder halbstarren, aus unterschiedlichen Materialien (Holz, Korbgeflecht, Metallstäben, Drahtgitter usw.) bestehendem Gestell, auf das ein Netz aufgespannt sein kann.


(6) Afin de prévoir des possibilités de stockage, en toute sécurité, du mercure métallique qui est considéré comme un déchet, il convient de déroger à l'article 5, paragraphe 3, point (a), de la directive 1999/31/CE du Conseil du 26 avril 1999 concernant la mise en décharge des déchets pour certains types de décharges et de déclarer les critères du point 2.4. de l'annexe de la décision 2003/33/CE du Conseil du 19 décembre 2002 établissant des critères et des procédures d'admission des déchets dans les décharges, conformément à l'artic ...[+++]

(6) Damit metallisches Quecksilber, das als Abfall betrachtet wird, sicher gelagert werden kann, ist es angezeigt, bei bestimmten Arten von Abfalldeponien von Artikel 5 Absatz 3 Buch­stabe a der Richtlinie 1999/31/EG des Rates vom 26. April 1999 über Abfall­deponien abzu­weichen und die Kriterien des Abschnitts 2.4 des Anhangs zu der Ent­scheidung 2003/33/EG des Rates vom 19. Dezember 2002 zur Festlegung von Kriterien und Verfah­ren für die Annahme von Abfällen auf Abfalldeponien gemäß Artikel 16 und Anhang II der Richtlinie 1999/31/EG für nicht anwendbar zu erklären, soweit es sich um die ein Jahr überschreitende zeitweilige Lagerung von metallischem Quec ...[+++]


(7) Pour le stockage à titre temporaire du mercure métallique pendant plus d'un an dans des installations de surface consacrées à ce type de stockage temporaire et équipées à cet effet, il convient que la directive 96/82/CE du Conseil du 9 décembre 1996 concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses s'applique.

(7) In Bezug auf die ein Jahr überschreitende zeitweilige Lagerung von metallischem Queck­silber in Übertageanlagen, die für diesen Zweck bestimmt und ausgestattet sind, sollte die Richtlinie 96/82/EG des Rates vom 9. Dezember 1996 zur Beherrschung der Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffen Anwendung finden.


(7) Pour le stockage à titre temporaire du mercure métallique dans des installations de surface consacrées à ce type de stockage temporaire et équipées à cet effet, il convient que la directive 96/82/CE du Conseil du 9 décembre 1996 concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses s'applique.

(7) In Bezug auf die zeitweilige Lagerung von metallischem Queck­silber in Übertageanlagen, die für diesen Zweck bestimmt und ausgestattet sind, sollte die Richtlinie 96/82/EG des Rates vom 9. Dezember 1996 zur Beherrschung der Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffen Anwendung finden.


Dans la situation juridique considérée, tout stockage de mercure métallique (qui est liquide) dans n'importe quel type de décharge serait en contradiction avec les dispositions de l'article 5, paragraphe 3, point a), de la directive 1999/31/CE.

Nach der derzeitigen Rechtslage würde jede Lagerung von (flüssigem) metallischem Quecksilber auf jeder Art von Abfalldeponie im Widerspruch zu der Bestimmung von Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe a der Richtlinie 1999/31/EG stehen.


Toiles métalliques (y compris les toiles continues ou sans fin), grillages et treillis

Gewebe (einschließlich endlose Gewebe), Gitter und Geflechte, aus Kupferdraht




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Types de treillis métalliques ->

Date index: 2024-02-04
w