Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couvre-feu
Etat du siège
Imposition assise dans l'Etat du siège
L'État membre dans lequel le titulaire a son siège
Saint-Siège
Tâches de l'Etat du siège
Vatican
État de la Cité du Vatican
état d'urgence
état de siège

Übersetzung für "Tâches de l'Etat du siège " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


état d'urgence [ couvre-feu | état de siège ]

Notstand [ Ausgangssperre | Belagerungszustand ]


imposition assise dans l'Etat du siège

im Sitzstaat zugrunde gelegte Besteuerung








Prestations en matière d'infrastructure en tant qu'Etat du siège

Infrastrukturleistungen als Sitzstaat


l'État membre dans lequel le titulaire a son siège

der Mitgliedstaat, in dem der Inhaber seinen Wohnsitz hat


Saint-Siège [ État de la Cité du Vatican | Vatican ]

Heiliger Stuhl [ der Staat Vatikan | die Vatikanstadt | Vatikan ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le droit applicable est d’abord le droit de l’UE, puis le droit de l’État du siège social ou de l’État d’activité concernant certaines questions techniques et de sécurité.

Anwendbares Recht ist zunächst das EU-Recht, dann das Recht des Landes des satzungsmäßigen Sitzes oder in Bezug auf bestimmte sicherheitsbezogene und technische Angelegenheiten das Recht des Landes, in dem die Einrichtung betrieben wird.


1. Les dispositions relatives à l'implantation du CRU dans l'État du siège et aux prestations à fournir par cet État, ainsi que les règles particulières applicables dans l'État du siège au directeur exécutif, aux membres du CRU en session plénière, au personnel du CRU et aux membres de leur famille sont fixées dans un accord de siège conclu entre le CRU et l'État du siège après approbation par le CRU, en session plénière et deux ans au plus tard après l'entrée en vigueur du présent règlement.

1. Die notwendigen Vorkehrungen im Hinblick auf die Unterbringung des Ausschusses im Sitzmitgliedstaat und die von diesem Mitgliedstaat zur Verfügung zu stellenden Einrichtungen werden zusammen mit den spezifischen im Sitzmitgliedstaat für den Exekutivdirektor, die Mitglieder des Ausschusses auf seiner Plenarsitzung, das Personal des Ausschusses sowie deren Familienmitglieder geltenden Vorschriften in einem Sitzabkommen zwischen dem Ausschuss und dem Sitzmitgliedstaat festgelegt; dieses Abkommen wird geschlossen, nachdem der Ausschuss auf seiner Plenarsitzung seine Zustimmung erteilt hat, und tritt spätestens zwei Jahre nach dem Inkraft ...[+++]


1. Les dispositions relatives à l'implantation du CRU dans l'État du siège et aux prestations à fournir par cet État, ainsi que les règles particulières applicables dans l'État du siège au directeur exécutif, aux membres du CRU en session plénière, au personnel du CRU et aux membres de leur famille sont fixées dans un accord de siège conclu entre le CRU et l'État du siège après approbation par le CRU, en session plénière et deux ans au plus tard après l'entrée en vigueur du présent règlement.

1. Die notwendigen Vorkehrungen im Hinblick auf die Unterbringung des Ausschusses im Sitzmitgliedstaat und die von diesem Mitgliedstaat zur Verfügung zu stellenden Einrichtungen werden zusammen mit den spezifischen im Sitzmitgliedstaat für den Exekutivdirektor, die Mitglieder des Ausschusses in seinen Plenarsitzungen, das Personal des Ausschusses sowie deren Familienmitglieder geltenden Vorschriften in einem Sitzabkommen zwischen dem Ausschuss und dem Sitzmitgliedstaat festgelegt; dieses Abkommen wird geschlossen, nachdem der Ausschuss in seiner Plenarsitzung seine Zustimmung erteilt hat, und tritt spätestens zwei Jahre nach dem Inkraft ...[+++]


Les objectifs de réforme de la Commission, visant à instaurer une plus grande clarté pour l'application des règles en matière d'aides d'État aux SIEG, et à vouloir garantir une réponse différenciée et proportionnée aux différents types de SIEG, sont à accueillir favorablement.

Die Reformziele der Europäischen Kommission, mehr Klarheit für die Anwendung der DAWI-Beihilfevorschriften schaffen und einer der Vielfalt entsprechende diversifizierte und verhältnismäßige Behandlung der verschiedenen Arten von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse gewährleisten zu wollen, sind zu begrüßen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La législation applicable est celle de l’Union, de l’État du siège statutaire ou de l’État du lieu d’activité concernant certaines questions administratives, techniques et de sécurité.

Anwendbares Recht ist das Unionsrecht, das Recht des Sitzstaates oder in Bezug auf bestimmte sicherheitsbezogene und verwaltungstechnische Angelegenheiten das Recht des Staates, in dem die Einrichtung betrieben wird.


Les dispositions relatives à l’implantation d’Europol dans l’État du siège et aux prestations à fournir par cet État, ainsi que les règles particulières applicables dans l’État du siège au directeur d’Europol, aux membres de son conseil d’administration, à ses directeurs adjoints, à ses agents et aux membres de leur famille sont arrêtées dans un accord de siège conclu, après approbation du conseil d’administration, entre Europol et le Royaume des Pays-Bas.

Die Bestimmungen über die Unterbringung von Europol im Sitzstaat und über die Leistungen, die vom Sitzstaat zu erbringen sind, sowie die besonderen Vorschriften, die im Sitzstaat von Europol für den Direktor, die Mitglieder des Verwaltungsrates, die stellvertretenden Direktoren, die Bediensteten von Europol und deren Familienangehörige gelten, werden in einem Sitzabkommen festgelegt, das nach Billigung durch den Verwaltungsrat zwischen Europol und dem Königreich der Niederlande geschlossen wird.


En vue d'autoriser un organisme agréé situé dans un pays tiers à accomplir en leur nom tout ou partie des tâches visées à l'article 3, ou une partie de ces tâches, un État membre peut exiger de ce pays tiers la réciprocité de traitement pour les organismes agréés situés dans la Communauté.

2. Bevor ein Mitgliedstaat einwilligt, dass eine in einem Drittstaat niedergelassene anerkannte Organisation die Aufgaben nach Artikel 3 in seinem Namen ganz oder teilweise wahrnimmt, kann er verlangen, dass dieser Drittstaat die in der Gemeinschaft niedergelassenen anerkannten Organisationen auf der Grundlage der Gegenseitigkeit behandelt.


Le droit applicable est d’abord le droit de l’UE, puis le droit de l’État du siège social ou de l’État d’activité concernant certaines questions techniques et de sécurité.

Anwendbares Recht ist zunächst das EU-Recht, dann das Recht des Landes des satzungsmäßigen Sitzes oder in Bezug auf bestimmte sicherheitsbezogene und technische Angelegenheiten das Recht des Landes, in dem die Einrichtung betrieben wird.


Sont définies dans le cadre de la seconde version de l'initiative: les tâches de l'Etat membre organisateur, qui portent notamment sur le choix du transporteur aérien, la fixation des coûts, l'obtention des autorisations nécessaires au déroulement du vol commun et la définition des détails opérationnels; les tâches des Etats membres participants, qui concernent essentiellement l'escorte; les tâches communes, qui consistent à veiller à ce que les personnes transportées soient en possession de documents de voyage valables et à tenter d'obtenir l'assistance nécessaire des services diplomatiques et ...[+++]

Im Rahmen der zweiten Fassung der Initiative wird folgendes definiert: die Aufgaben des organisierenden Mitgliedstaats, insbesondere die Auswahl des Luftverkehrsunternehmens, die Bestimmung der Kosten, die Einholung der für die Durchführung des Sammelflugs erforderlichen Genehmigungen sowie die Festlegung der operationellen Einzelheiten; die Aufgaben des teilnehmenden Mitgliedstaats, die vor allem die Begleitung betreffen; die gemeinsamen Aufgaben, d. h. es ist dafür zu sorgen, dass die rückzuführenden Personen über gültige Reisedokumente verfügen, und es muss sich um die notwendige Unterstützung der diplomatischen und konsularischen V ...[+++]


Indiquer un jour de repos, conformément aux usages et traditions de l’État membre, fait partie des tâches des États membres.

Es ist Aufgabe der Mitgliedstaaten, in Übereinstimmung mit Tradition, Sitten und Gebräuchen im jeweiligen Staat einen Feiertag vorzusehen.




Andere haben gesucht : etat du siège     saint-siège     tâches de l'etat du siège     vatican     couvre-feu     état d'urgence     état de siège     Tâches de l'Etat du siège     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Tâches de l'Etat du siège ->

Date index: 2023-10-18
w