Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Bezug ueber eine schweizerische Zwischenstelle
Comité de l'arrangement acier CEE-USA
Impôt de garantie supplémentaire
Traité ABM
USA
États-Unis
États-Unis d'Amérique

Übersetzung für "USA " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
intermédiaire suisse (Liste des cours 1989, CDI avec les USA, p. 147) (-> paiement par un intermédiaire suisse [Bezug ueber eine schweizerische Zwischenstelle [Liste des cours 1989, CDI avec les USA, p. 147])

Schweizerische Zwischenstelle


retenue supplémentaire d'impôt, USA

zusätzlicher Steuerrückbehalt USA


impôt de garantie supplémentaire (USA)

Sicherungssteuer


États-Unis [ États-Unis d'Amérique | USA ]

die Vereinigte Staaten [ die Vereinigte Staaten von Amerika | USA ]


Traité ABM | Traité entre les USA et l'URSS sur la limitation des systèmes de missiles antibalistiques

ABM-Vertrag | Vertrag zwischen den USA und der UdSSR über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper


Accord entre la CEE et les USA concernant les préférences méditerranéennes, les agrumes et les pâtes alimentaires

Abkommen zwischen der EWG und den USA über die Mittelmeerpräferenzen sowie über Zitrusfrüchte und Teigwaren


Comité de l'arrangement acier CEE-USA

Ausschuss für Stahlvereinbarung Europäische Gemeinschaft - Vereinigte Staaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Adresse: a) 1257 Siskiyou Blvd., Ashland, OR 97520, USA, b) 3800 Highway 99 S, Ashland, OR 97520, USA, c) 2151 E Division St., Springfield, MO 65803, USA». , sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités», est remplacée par les données suivantes:

Anschrift: a) 1257 Siskiyou Blvd., Ashland, OR 97520, USA, b) 3800 Highway 99 S, Ashland, OR 97520, USA, c) 2151 E Division St., Springfield, MO 65803, USA.“ folgende Fassung:


Un groupe de travail UE-USA sur la cybersécurité et la cybercriminalité a été créé lors du sommet UE-USA de novembre 2010[21].

Auf dem Gipfeltreffen EU-USA[21] wurde die Arbeitsgruppe EU-USA zur Cybersicherheit und Cyberkriminalität eingesetzt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 3104_8 - EN - Accord UE-USA sur la protection des données à caractère personnel

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 3104_8 - EN - Abkommen zwischen der EU und den USA über den Schutz personenbezogener Daten


Accord UE-USA sur la protection des données à caractère personnel

Abkommen zwischen der EU und den USA über den Schutz personenbezogener Daten


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. la préparation de la réunion du CET et du sommet UE/USA (2 et 3 novembre 2009) et sur

1. Vorbereitung des Transatlantischer Wirtschaftsrates und des EU/USA-Gipfels (2. und 3. November 2009) sowie


Pour ma part, je pense que cela serait très nuisible pour l’Europe, compte tenu de l’état pitoyable des fondamentaux de l’économie des USA et de leur refus de mettre de l’ordre dans la sphère financière, en plus des raisons de principe qui me conduisent à m’opposer à l’idée que ce partenariat soit, comme beaucoup d’entre vous l’ont répété, la pierre angulaire de la politique de l’Union européenne.

Ich persönlich denke, dass dies angesichts der miserablen Lage der grundlegenden Elemente der US-Wirtschaft und der Weigerung der USA, ihren Finanzhaushalt zu sanieren, sehr negative Folgen für Europa hätte. Des Weiteren bin ich aus Prinzip dagegen, dass eine solche Partnerschaft, wie viele von Ihnen vorschlagen, ein Eckpfeiler der europäischen Politik sein sollte.


Mais le Brésil, qui a des élections présidentielles, et les USA, qui ont des élections au Congrès, n’ont pas pris le moindre risque: baisser leurs aides internes pour les USA, ouvrir leur marché industriel pour le Brésil.

Doch Brasilien und die USA, wo Präsidentschaftswahlen bzw. Kongresswahlen anstehen, sind nicht das geringste Risiko eingegangen, nämlich die Senkung der internen Beihilfen in den USA und die Öffnung des Industriemarktes in Brasilien.


Vous autres Américains ne devriez pas envisager votre relation avec l'Europe comme des relations USA-France, USA-Grande-Bretagne, USA-Allemagne, USA-Grèce et des relations avec tous les autres !

Ihr Amerikaner solltet nicht nur die Beziehung zu Europa im Sinne der Beziehungen USA/Frankreich, USA/Großbritannien, USA/Deutschland, USA/Griechenland und all die anderen sehen!


de procéder à la vérification prévue par l’art. 25 de la directive 95/46 de la législation des USA; un retard crée des difficultés évidentes aux compagnies aériennes coincées entre l’enclume des sanctions USA (si elles respectent le droit communautaire) et le marteau des Autorités pour la protection des données (si elles accèdent aux demandes des autorités USA) et met aussi en difficulté les autorités nationales pour la protection des données qui doivent faire respecter les dispositions communautaires;

die in Artikel 25 der Richtlinie 95/46/EG vorgesehene Überprüfung der Rechtsvorschriften der USA vorzunehmen, da eine Verzögerung nicht nur die Fluggesellschaften eindeutig in Schwierigkeiten bringt, die sich in einer Zwickmühle zwischen den amerikanischen Sanktionen einerseits (wenn sie das Gemeinschaftsrecht einhalten) und den Datenschutzbehörden andererseits (wenn sie den Forderungen der amerikanischen Behörden Folge leisten) befinden, sondern auch die nationalen Datenschutzbehörden, die für die Einhaltung der Vorschriften der Gemeinschaft zuständig sind, in eine schwierige Lage versetzt;


[11] Accord PNR CE-USA de 2004 (JO L 183 du 20.5.2004, p. 84) et décision de la Commission du 14 mai 2004 (JO L 235 du 6.7.2004, p. 11); accord PNR UE-USA de 2006 (JO L 298 du 27.10.2006, p. 29) et lettres d'accompagnement (JO 259 du 27.10.2006, p. 1); accord PNR UE-USA de 2007 (JO L 204 du 4.8.2007, p. 18); accord PNR UE-Canada (JO L 82 du 21.3.2006, p. 15 et JO L 91 du 29.3.2006, p. 49) et accord PNR UE-Australie (JO L 213 du 8.8.2008, p. 47).

[11] EG-US PNR-Abkommen von 2004, (ABl. L 183 vom 20.5.2004, S. 84) und Beschluss der Kommission vom 14. Mai 2004 (ABl. L 235 vom 6.7.2004, S. 11); EU-US PNR-Abkommen von 2006 (ABl. L 298 vom 27.10.2006, S. 29) und Begleitschreiben (ABl. C 259 vom 27.10.2006, S. 1), EU-US PNR-Abkommen von 2007 (ABl. L 204 vom 4.8.2007, S. 18), PNR-Abkommen EU-Kanada (ABl. L 82 vom 21.3.2006, S. 15 und ABl. L 91 vom 29.3.2006, S. 49) und PNR-Abkommen EU-Australien (ABl. L 213 vom 8.8.2008, S. 47).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

USA ->

Date index: 2021-04-24
w