Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
UEMO
UEMS
Union européenne des Médecins spécialisés
Union européenne des médecins omnipraticiens
Union européenne des médecins spécialistes

Übersetzung für "Union européenne des médecins spécialistes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Union européenne des médecins spécialistes | UEMS [Abbr.]

Europäische Vereinigung der Fachärzte | UEMS [Abbr.]


Union européenne des Médecins spécialisés | Union européenne des médecins spécialistes | UEMS [Abbr.]

Europäische Vereinigung der Fachärzte


Union européenne des médecins omnipraticiens | UEMO [Abbr.]

Europäische Vereinigung der Praktischen Ärzte | UEMO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2016, 8,2 millions de personnes étaient employées dans l'Union européenne (UE) comme spécialistes des technologies de l'information et de la communication (TIC), ce qui représente 3,7% de l'emploi total.

Im Jahr 2016 waren in der Europäischen Union (EU) 8,2 Millionen Personen als Fachleute für Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) beschäftigt, was 3,7% der Gesamtbeschäftigung entspricht.


Elle invite les pays de l’Union européenne (UE) à mettre en œuvre des stratégies spécifiques concernant l’utilisation prudente des agents antimicrobiens*, comme les antibiotiques, en médecine humaine et, ainsi, de préserver leur efficacité.

Mit der vorliegenden Empfehlung werden die Länder der Europäischen Union (EU) ersucht, spezifische Strategien für die umsichtige Verwendung antimikrobieller Mittel* wie Antibiotika in der Humanmedizin zu entwickeln und umzusetzen, und somit deren Wirksamkeit aufrecht zu erhalten.


L'Union professionnelle belge des médecins spécialistes en biopathologie médicale, le Dr. Wim MAURISSEN et le Dr. Tom ROSSENBACKER, ayant élu domicile chez Me Ann DIERICKX, avocate, ayant son cabinet à 3000 Louvain, Mechelsestraat 107-109, ont demandé le 26 juillet 2017 l'annulation des articles 2, 3°, 3, 4 et 5 de l'arrêté ministériel du 23 mai 2017 fixant les critères spéciaux d'agrément des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage en génétiqu ...[+++]

Die BELGISCHE BEROEPSVERENIGING VAN ARTSEN-SPECIALISTEN IN DE MEDISCHE BIOPATHOLOGIE, Dr. Wim MAURISSEN und Dr. Tom ROSSENBACKER, die bei Frau Ann DIERICKX, Rechtsanwältin in 3000 Löwen, Mechelsestraat 107-109, Domizil erwählt haben, haben am 26. Juli 2017 die Nichtigerklärung der Artikel 2 Nr. 3, 3, 4 und 5 des Ministeriellen Erlasses vom 23. Mai 2017 zur Festlegung der besonderen Kriterien für die Zulassung von Fachärzten, Praktikumsleitern und Praktikumseinrichtungen im Bereich der klinischen Genetik beantragt.


Le GROUPEMENT DES UNIONS PROFESSIONNELLES BELGES DE MEDECINS SPECIALISTES, Koenraad VERSTRAETE, Stijn ROELS, Paul WINNOCK-DE GRAVE, Chloe STANDAERT, Pieter ROELS et Eva SCHIETTECATTE, ayant élu domicile chez Mes Ann DIERICKX et Filip VAN DER MAUTEN, avocats, ayant leur cabinet à 3000 Louvain, Mechelsestraat 107-109, ont demandé le 1 juin 2017 l'annulation des articles 3, § 1, 4, 14, § 1, alinéa 3, 4°, 18 et 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 février 2017 relatif à l'agrément des médecins spécialistes ou généralistes.

Der Berufsverband "VERBOND DER BELGISCHE BEROEPSVERENIGINGEN VAN ARTSEN-SPECIALISTEN", Koenraad VERSTRAETE, Stijn ROELS, Paul WINNOCK-DE GRAVE, Chloe STANDAERT, Pieter ROELS und Eva SCHIETTECATTE, die bei Frau Ann DIERICKX und Herrn Filip VAN DER MAUTEN, Rechtsanwälte in 3000 Löwen, Mechelsestraat 107-109, Domizil erwählt haben, haben am 1. Juni 2017 die Nichtigerklärung der Artikel 3 § 1, 4, 14 § 1 Absatz 3 Nr. 4, 18 und 22 des Erlasses der Flämischen Regierung vom 24. Februar 2017 über die Zulassung als Facharzt und als Hausarzt beantragt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l’Union européenne (UE), près de 8 millions de personnes étaient employées en 2014 comme spécialistes des technologies de l’information et de la communication (TIC), ce qui représente 3,7% de l’emploi total.

In der Europäischen Union (EU) waren 2014 nahezu 8 Millionen Personen als Fachleute für Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) beschäftigt, was 3,7% der Gesamtbeschäftigung entspricht.


Afin de compléter ou de modifier certains éléments non essentiels de la directive 2005/36/CE, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne en ce qui concerne la mise à jour des connaissances et des aptitudes visées à l’article 21, paragraphe 6, la mise à jour de l’annexe I, la mise à jour et la clarification des activités répertoriées à l’annexe IV, les adaptations des points 5.1.1 à 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 et 5.7.1 de l’annexe V, l’adaptation des durées minimales de formation pour ...[+++]

Zur Ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher Elemente der Richtlinie 2005/36/EG sollte der Kommission die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten gemäß Artikel 290 AEUV übertragen werden; dies bezieht sich auf die Aktualisierung der in Artikel 21 Absatz 6 genannten Kenntnisse und Fähigkeiten, die Aktualisierung des Anhangs I, die Aktualisierung und Klarstellung der in Anhang IV aufgeführten Tätigkeiten, die Anpassungen von Anhang V Nummer 5.1.1 bis 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 und 5.7.1, die Anpassung der Mindestdauer der fachärztlichen und der fachzahnärztlichen Ausbildung, die Aufnahme neuer Facharztrichtun ...[+++]


La Commission européenne a décidé d’assigner la Grèce devant la Cour de justice de l’Union européenne pour non-respect des règles de l’Union en matière de limitation du temps de travail des médecins dans les services de santé publique.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, Griechenland wegen Nichteinhaltung der EU-Vorschriften über die Höchstarbeitszeit für Ärzte im öffentlichen Gesundheitswesen vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen.


Bruxelles, le 29 septembre 2011 – La Commission européenne a prié l’Irlande et la Grèce de veiller au respect total des règles de l’Union européenne en matière de limitation du temps de travail pour les médecins travaillant dans les services publics de santé.

Brüssel, 29. September 2011 – Die Europäische Kommission hat Irland und Griechenland aufgefordert, dafür zu sorgen, dass die EU-Bestimmungen über die Höchstarbeitszeit für Ärzte im öffentlichen Gesundheitswesen vollständig eingehalten werden.


L'Union européenne reconnaît toutefois sans réserve que les malades doivent pouvoir accéder aux médicaments de leur choix, y compris ceux relevant des médecines alternatives.

Allerdings erkennt die Europäische Union ohne Einschränkungen an, dass Patienten Zugang zu den Arzneimitteln ihrer Wahl haben sollten, einschließlich derjenigen der alternativen Medizin.


Cette directive actualise la liste des diplômes conférés aux médecins spécialistes dans les États membres de l'UE (liste établie par la directive 93/16/CEE), qui sont mutuellement reconnus dans l'ensemble de l'Union.

Die Richtlinie aktualisiert die Liste der in den EU-Mitgliedsstaaten an Fachärzte verliehenen Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise, die unionsweit gegenseitig anerkannt werden (diese Liste wurde mit der Richtlinie 93/16/EWG eingeführt).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Union européenne des médecins spécialistes ->

Date index: 2023-05-24
w