Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Travail de séparation
UTA
UTS
Unité de travail
Unité de travail annuel
Unité de travail de séparation
Unité-travail-année

Übersetzung für "Unité de travail de séparation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
unité de travail de séparation | UTS [Abbr.]

Trennarbeitseinheit | TAE [Abbr.]


unité de travail de séparation | UTS

Trennarbeitseinheit


unité de travail annuel | unité travail/année | unité-travail-année

jährliche Arbeitseinheit


unité de travail annuel | unité travail/année | unité-travail-année | UTA [Abbr.]

Jahresarbeitseinheit | Jährliche Arbeitseinheit | JAE [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, nous avons des définitions fondées sur la dimension économique de l'exploitation - dite UDE (unité de dimension européenne), sur le nombre de personnes travaillant dans l'exploitation en UTA (unités de travail-année), et depuis un certain temps, une nouvelle catégorie gagne en popularité – celle de la production standard (PS) exprimée en euros.

Wir haben also Definitionen, die auf der wirtschaftlichen Größe des Betriebs – der sog. ESU (European Size Unit), und auf der Anzahl von Personen, die im Betrieb arbeiten, basieren, was die Grundlage der sog. AWU (Annual Working Units) bildet, und seit einiger Zeit gewinnt eine neue Kategorie an Popularität – die des Standard Output (SO), welche in Euro ausgedrückt wird.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 1 juin 2015 en cause de Karim Zaidi contre la SA « Ethias », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 juin 2015, la Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 68 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et/ou l'article 1018 du Code judiciaire relatif aux dépens violent-ils les articles 10, 11 et 2 ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 1. Juni 2015 in Sachen Karim Zaidi gegen die « Ethias » AG, dessen Ausfertigung am 4. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen Artikel 68 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle und/oder Artikel 1018 des Gerichtsges ...[+++]


S'il échet, le centre de recherche agréé peut travailler en concertation avec les unités universitaires et les unités de hautes écoles, en vue de promouvoir le transfert technologique vers le tissu industriel».

Gegebenenfalls kann das zugelassene Forschungszentrum in Absprache mit den Universitätseinheiten und den Hochschuleinheiten arbeiten, um die Übertragung der Technologie auf die Industrie zu fördern».


Notamment, elle ne précise pas si cette limitation s'entend «par travailleur (en additionnant les heures de travail effectuées pour chaque employeur distinct) ou «par contrat (en respectant la limitation requise au regard de chaque relation de travail prise séparément).

Sollte sie „je Arbeitnehmer“ (Zusammenrechnen der für alle verschiedenen Arbeitgeber geleisteten Arbeitsstunden) oder „je Arbeitsvertrag“ gelten (Anwendung der Höchstarbeitszeit auf jedes einzelne Arbeitsverhältnis für sich genommen)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’a rappelé Manfred Weber, nous avons une Europe où les marchés du travail sont séparés et il appartient effectivement à chaque État de voir le nombre d’immigrants susceptibles d’être accueillis.

Wie Manfred Weber schon gesagt hat, haben wir ein Europa mit getrennten Arbeitsmärkten, und jeder Staat muss für sich bestimmen, wie viele Einwanderer er aufnehmen kann.


Les représentations du Parlement et de la Commission travaillent souvent séparément, ce qui entraîne des activités redondantes et l’absence de grands projets communs.

Es kommt häufig vor, dass die Vertretungen von Kommission und Parlament getrennt voneinander arbeiten, Doppelarbeit leisten und keine gemeinsamen Großprojekte veranstalten.


Les représentations de la CE et du PE travaillent souvent séparément, leurs activités faisant double emploi, et elles ne préparent pas les grands projets communs.

Es kommt häufig vor, dass die Vertretungen von Kommission und Parlament getrennt voneinander arbeiten, Doppelarbeit leisten und keine gemeinsamen Großprojekte veranstalten.


7. Le nombre de personnes employées correspond au nombre d'unités de travail par an (UTA), c'est-à-dire au nombre de salariés employés à temps plein pendant une année, le travail à temps partiel ou le travail saisonnier étant des fractions d'UTA.

(7) Die Beschäftigtenzahl entspricht der Zahl der Jahresarbeitseinheiten (JAE), d. h. der Anzahl der während eines Jahres beschäftigten Vollzeitarbeitnehmer.


g) "nombre de salariés": le nombre d'unités de travail par an (UTA), c'est-à-dire le nombre de salariés employés à temps plein pendant une année, le travail à temps partiel et le travail saisonnier étant des fractions d'UTA.

g) "Beschäftigtenzahl": Zahl der jährlichen Arbeitseinheiten (JAE), d. h. Zahl der während eines Jahres vollzeitlich Beschäftigten, wobei Teilzeitarbeit oder Saisonarbeit nach JAE-Bruchteilen bemessen werden.


Mais même si, dans chaque État membre, des mesures étaient prises pour la création d'unités spécifiques, travaillant en coordination, comme le préconise le rapport, cela ne réglerait pas le problème des réseaux, parce que le travail engagé resterait limité aux frontières nationales.

Aber selbst wenn in jedem Mitgliedstaat Maßnahmen zur Einrichtung von Sondereinheiten ergriffen werden, die, wie im Bericht vorgesehen, zusammenarbeiten, würden wir nicht das Problem der Netze lösen können, da diese Aktivitäten auf die nationalen Grenzen beschränkt blieben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Unité de travail de séparation ->

Date index: 2021-06-30
w