Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation du travail à l'homme
BCF
BEFH
Bureau de l'égalité entre femmes et hommes
Bureau de la condition féminine
Chambre des prud'hommes
Conseil de prud'hommes
Conseil des prud'hommes
Ergonomie
Juridiction du travail
Office de la politique familiale et de l'égalité
Prud'hommes
SEF
Secrétariat à l'égalité et à la famille
Tribunal de prud'hommes
Tribunal des prud'hommes
Tribunal du travail
UTA
UTH
UTS
Unité de main-d'oeuvre
Unité de travail
Unité de travail annuel
Unité de travail de séparation
Unité de travail humain
Unité de travail par homme
Unité des droits de l'homme
Unité droits de l'homme
Unité-travail-année

Übersetzung für "Unité de travail par homme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
unité de main-d'oeuvre | unité de travail humain | unité de travail par homme | UTH [Abbr.]

Vollarbeitskraft | AK [Abbr.]


Unité des droits de l'homme | Unité droits de l'homme

Referat Menschenrechte


unité de travail annuel | unité travail/année | unité-travail-année | UTA [Abbr.]

Jahresarbeitseinheit | Jährliche Arbeitseinheit | JAE [Abbr.]


unité de travail de séparation | UTS

Trennarbeitseinheit




juridiction du travail [ Conseil de prud'hommes | prud'hommes | tribunal du travail ]

Arbeitsgerichtsbarkeit [ Arbeitsgericht ]


ergonomie [ adaptation du travail à l'homme ]

Ergonomie [ Anpassung der Arbeit an den Menschen | menschengerechte Arbeitsgestaltung ]


Tribunal de prud'hommes | Tribunal des prud'hommes | Chambre des prud'hommes | Conseil de prud'hommes | Tribunal du travail | Conseil des prud'hommes

Arbeitsgericht | Gewerbliches Schiedsgericht | Gewerbegericht | Gewerbekammer


Bureau de l'égalité entre femmes et hommes (1) | Bureau de l'égalité hommes-femmes et de la famille (2) | Bureau cantonal de l'égalité entre la femme et l'homme (3) | Bureau de l'égalité entre les femmes et les hommes (4) | Service pour la promotion de l'égalité entre homme et femme (5) | Office de la politique familiale et de l'égalité (6) | Secrétariat à l'égalité et à la famille (7) | Déléguée à l'égalité et à la qualité de vie au travail ...[+++]8) | Bureau de la condition féminine (9) [ BEFH | BCF | SEF ]

Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann (1) | Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann und für Familienfragen (2) | Kantonale Fachstelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern (3) | Fachstelle für Gleichstellung von Frauen und Männern (4) | Fachstelle für Gleichstellung von Frau und Mann (5) | Fachstelle für Gleichstellung (6) | Fachstelle für Gleichberechtigungsfragen (7) | Stabsstelle für Gleichstellungsfragen (8) | Sekretariat für Gleichstellung und Familie (9) | Beauftragte für Gleichstellung (10) | Gleichstellungsbüro (11) [ FGS | FFG | SGF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
»; 3. « En cas de réponse négative à la deuxième question, les articles 4/1 et 5 de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers violent-ils les articles 22, 23 et 191 de la Constitution, ou l'une ou l'autre de ces dispositions, lues isolément ou en combinaison avec l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et l'article 1 du Premier protocole additionnel à cette Convention, en prévoyant que l'étranger doit justifier d'un permis de travail dé ...[+++]

»; 3. « Im Falle der verneinenden Antwort auf die zweite Frage: Verstoßen die Artikel 4/1 und 5 des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer gegen die Artikel 22, 23 und 191 der Verfassung, oder die eine oder andere dieser Bestimmungen, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention, indem sie vorsehen, dass der Ausländer eine Arbeitserlaubnis nachweisen muss, die erteilt wurde, nachdem sein potenzieller Arbeitgeber eine Beschäftigungserlaubnis erhalten hat, insbesondere wenn diesem Ausländer vorher der Aufenthalt erlaubt wurde, sei es für die begrenzte ...[+++]


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 5 juin 2015 en cause de la SA « New Energy » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juin 2015, la Cour du travail de Gand a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 30bis, §§ 3 et 5, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, tel qu'il a été adapté par la loi du 27 avri ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 5. Juni 2015 in Sachen der « New Energy » AG gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 12. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Gent folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 30bis §§ 3 und 5 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale S ...[+++]


Par la mesure attaquée, le législateur entend aligner l'âge de la pension des hommes et des femmes et maintenir les travailleurs le plus longtemps possible sur le marché du travail, mais il perd de vue que les travailleurs concernés ne sont pas actifs sur le marché du travail en Belgique et que la nécessité consistant à garder les travailleurs le plus longtemps possible sur le marché du travail n'existe pas - ou tout au moins pas d ...[+++]

Mit der angefochtenen Maßnahme bezweckt der Gesetzgeber, das Pensionsalter für Männer und Frauen anzugleichen und die Arbeitnehmer möglichst lange im Arbeitsmarkt zu halten, aber dabei verliert er aus den Augen, dass die betreffenden Arbeitnehmer nicht am belgischen Arbeitsmarkt beteiligt sind und dass das Bedürfnis, die Arbeitnehmer möglichst lange im Arbeitsmarkt zu halten, nicht - oder wenigstens nicht auf dieselbe Art und Weise - für die überseeischen Arbeitsmärkte, an denen sie beteiligt sind, gilt.


Pour atteindre cet objectif d'égalité entre les hommes et les femmes, le législateur a permis aux parents de choisir un double nom composé des noms du père et de la mère dans l'ordre qu'ils déterminent ou d'opter pour le nom du père ou celui de la mère : « En effet, la transmission du seul nom de la mère à l'enfant, y compris dans l'hypothèse où la double filiation est établie, constitue une discrimination inversée à l'égard du père qui ne dispose pas du lien biologique privilégié qui unit l'enfant ...[+++]

Um dieses Ziel der Gleichstellung zwischen Männern und Frauen zu erreichen, hat der Gesetzgeber es den Eltern ermöglicht, einen Doppelnamen zu wählen, der sich aus dem Namen des Vaters und dem Namen der Mutter zusammensetzt in der von ihnen gewählten Reihenfolge, oder den Namen des Vaters oder denjenigen der Mutter zu wählen: « Die ausschließliche Namensübertragung von der Mutter auf das Kind, einschließlich in dem Fall, dass die doppelte Abstammung feststeht, ist eine umgekehrte Diskriminierung gegenüber dem Vater, der nicht über die bevorrechtigte biologische Verbindung verfügt, die das Kind mit seiner Mutter hat (mater semper certa es ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il échet, le centre de recherche agréé peut travailler en concertation avec les unités universitaires et les unités de hautes écoles, en vue de promouvoir le transfert technologique vers le tissu industriel».

Gegebenenfalls kann das zugelassene Forschungszentrum in Absprache mit den Universitätseinheiten und den Hochschuleinheiten arbeiten, um die Übertragung der Technologie auf die Industrie zu fördern».


120. demande au Conseil de renforcer l'unité droits de l'homme dans son Secrétariat général et, plus particulièrement, d'ajouter de nouveaux postes d'experts ayant une expérience dans le domaine des droits de l'homme et spécialisés dans la législation internationale relative aux droits de l'homme et au droit humanitaire, afin d'assister le Représentant personnel pour les droits de l'homme et de permettre une division raisonnable du ...[+++]

120. ersucht den Rat darum, das Menschenrechtsreferat in seinem Generalsekretariat zu stärken und insbesondere neue Dienstposten für Fachleute aus dem Bereich Menschenrechte und mit Fachwissen über humanitäres Völkerrecht und Menschenrechte zu schaffen, um den persönlichen Beauftragten für Menschenrechte zu unterstützen, und um eine zweckmäßigere Arbeitsteilung in seinem Büro insbesondere angesichts der Ausweitung seiner Zuständigkeiten zu ermöglichen;


120. demande au Conseil de renforcer l'unité droits de l'homme dans son Secrétariat général et, plus particulièrement, d'ajouter de nouveaux postes d'experts ayant une expérience dans le domaine des droits de l'homme et spécialisés dans la législation internationale relative aux droits de l'homme et au droit humanitaire, afin d'assister le Représentant personnel pour les droits de l'homme et de permettre une division raisonnable du ...[+++]

120. ersucht den Rat darum, das Menschenrechtsreferat in seinem Generalsekretariat zu stärken und insbesondere neue Dienstposten für Fachleute aus dem Bereich Menschenrechte und mit Fachwissen über humanitäres Völkerrecht und Menschenrechte zu schaffen, um den persönlichen Beauftragten für Menschenrechte zu unterstützen, und um eine zweckmäßigere Arbeitsteilung in seinem Büro insbesondere angesichts der Ausweitung seiner Zuständigkeiten zu ermöglichen;


119. demande au Conseil de renforcer l'unité droits de l'homme dans son Secrétariat général et, plus particulièrement, d'ajouter de nouveaux postes d'experts ayant une expérience dans le domaine des droits de l'homme et spécialisés dans la législation internationale relative aux droits de la personne et au droit humanitaire afin d'assister le Représentant personnel pour les droits de l'homme et de permettre une division raisonnable du ...[+++]

119. ersucht den Rat darum, das Menschenrechtsreferat in seinem Generalsekretariat zu stärken und insbesondere neue Dienstposten für Fachleute aus dem Bereich Menschenrechte und mit Fachwissen über internationales humanitäres Recht und Menschenrecht zu schaffen, um den persönlichen Beauftragten für Menschenrechte zu unterstützen, und um eine zweckmäßigere Arbeitsteilung in seinem Büro insbesondere angesichts der Ausweitung seiner Zuständigkeiten zu ermöglichen;


118. demande à la Commission de renforcer l'unité droits de l'homme de sa Direction générale des relations extérieures en prévoyant du personnel supplémentaire pour couvrir toutes les questions relatives aux droits de l'homme, afin de permettre à cette unité de remplir ses fonctions en tant que centre de ressources; demande également qu'un membre du personnel de chaque unité géographique reçoive des responsabilités supplémentaires en matière de droits de l'homme;

118. ersucht die Kommission darum, das Menschenrechtsreferat in ihrer Generaldirektion für Außenbeziehungen zu stärken, indem ihm zusätzliches Personal zugewiesen wird, um Menschenrechtsangelegenheiten zu bearbeiten, damit es in die Lage versetzt wird, seine zusätzliche Funktion als Ressourcenreferat wahrzunehmen; ersucht darüber hinaus darum, dass einem Mitarbeiter in jedem geografischen Referat zusätzlich die Zuständigkeit für Menschenrechte übertragen wird;


L'unité "droits de l'homme", une très petite structure horizontale dans la direction relations extérieures du Parlement européen, est en charge de l'exécution du secrétariat pour le groupe de travail "droits de l'homme", assiste le groupe droits de l'homme de la commission du développement et assure la liaison avec les délégations interparlementaires pour les travaux en matière de droits de l'homme.

Das Referat Menschenrechte mit einer sehr kleinen horizontalen Struktur in der Direktion für Außenbeziehungen des EP kümmert sich um die Sekretariatsarbeiten der AGMR, unterstützt die Menschenrechtsgruppe des Entwicklungsausschusses und ist für die Verbindung zu interparlamentarischen Delegationen bei Arbeiten im Menschenrechtsbereich zuständig.


w