Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réseau de prise en charge pour usagers de drogue
Usager de drogue en traitement
Usager de drogue pris en charge

Übersetzung für "Usager de drogue pris en charge " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
usager de drogue en traitement | usager de drogue pris en charge

in Behandlung befindlicher Klient | Klient in Drogenbehandlung


réseau de prise en charge pour usagers de drogue

Netzwerk für die Betreuung von Drogenkonsumenten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(10) L'entité gestionnaire de l'aéroport et les usagers des aéroports, tels que les transporteurs aériens, les sociétés d'assistance en escale, les prestataires de services de navigation aérienne et les prestataires d'aide aux passagers handicapés ou à mobilité réduite, devraient prendre les mesures qui s'imposent pour assurer la coopération et la collaboration entre les usagers afin de réduire au minimum l'impact des perturbations de vol multiples sur les passagers en veillant à ce qu'ils soient pris en charge et réache ...[+++]

(10) Das Flughafenleitungsorgan und Flughafennutzer wie Luftfahrtunternehmen, Bodenabfertigungsunternehmen, Flugsicherungsdienste und Unterstützungsdienstleister für Fluggäste mit Behinderungen und Fluggäste mit eingeschränkter Mobilität sollten angemessene Maßnahmen zur Durchsetzung der Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Flughafennutzern ergreifen, um die Auswirkungen mehrfacher Flugunterbrechungen auf die Fluggäste gering zu halten und für ihre Betreuung und anderweitige Beförderung zu sorgen.


(10) L'entité gestionnaire de l'aéroport et les usagers des aéroports, tels que les transporteurs aériens, les sociétés d'assistance en escale, les prestataires de services de navigation aérienne et les prestataires d'aide aux passagers handicapés ou à mobilité réduite, devraient prendre les mesures qui s'imposent pour assurer la coopération et la collaboration entre les usagers afin de réduire au minimum l'impact des perturbations de vol multiples sur les passagers en veillant à ce qu'ils soient pris en charge et réache ...[+++]

(10) Das Flughafenleitungsorgan und Flughafennutzer wie Luftfahrtunternehmen, Bodenabfertigungsunternehmen, Flugsicherungsdienste und Unterstützungsdienstleister für Fluggäste mit Behinderungen und Fluggäste mit eingeschränkter Mobilität sollten angemessene Maßnahmen zur Durchsetzung der Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Flughafennutzern ergreifen , um die Auswirkungen mehrfacher Flugunterbrechungen auf die Fluggäste gering zu halten und für ihre Betreuung und anderweitige Beförderung zu sorgen.


(10) Les aéroports et les usagers des aéroports, tels que les transporteurs aériens et les sociétés d'assistance en escale, devraient coopérer pour réduire au minimum l'impact des perturbations des vol multiples sur les passagers en veillant à ce qu'ils soient pris en charge et réacheminés.

(10) Die Flughäfen und ihre Nutzer wie Luftfahrtunternehmen und Bodenabfertigungsunternehmen sollten zusammenarbeiten, um die Auswirkungen mehrfacher Flugunterbrechungen auf die Fluggäste gering zu halten und für ihre Betreuung und anderweitige Beförderung zu sorgen.


(10) Les aéroports et les usagers des aéroports, tels que les transporteurs aériens et les sociétés d'assistance en escale, devraient coopérer pour réduire au minimum l'impact des perturbations des vol multiples sur les passagers en veillant à ce qu'ils soient pris en charge et réacheminés.

(10) Die Flughäfen und ihre Nutzer wie Luftfahrtunternehmen und Bodenabfertigungsunternehmen sollten zusammenarbeiten , um die Auswirkungen mehrfacher Flugunterbrechungen auf die Fluggäste gering zu halten und für ihre Betreuung und anderweitige Beförderung zu sorgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jou ...[+++]

3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn de ...[+++]


L'Albanie garantit l'usage des langues minoritaires dans les procédures judiciaires. Toutefois, dans la pratique, les coûts de traduction/d'interprétation doivent être pris en charge par les intéressés.

Albanien garantiert das Recht auf Verwendung von Minderheitensprachen in Gerichtsverhandlungen; die Kosten für Übersetzung/Verdolmetschung müssen in der Praxis aber von den Betroffenen getragen werden.


Citons comme exemples le groupe de prévention de l’alcoolisme et de l’usage des drogues travaillant en Finlande sous l’égide du Centre de recherche et de développement du secteur social et sanitaire, ou le groupe Pompidou, organe de coopération du Conseil de l’Europe fondé dans les années 1970 sur l’initiative du président Pompidou et chargé des questions des stupéfiants, qui a de nombreux projets en préparation portant sur la réduction de l’offre et de la demande en matière de stupéfiants.

Als Beispiel möchte ich die Arbeitsgruppe Suchtmittel, die im Rahmen des Forschungs- und Entwicklungszentrums des finnischen Sozial- und Gesundheitswesens tätig ist, sowie die Pompidou-Gruppe erwähnen, eine auf Initiative des Französischen Präsidenten in den 70er Jahren gegründete Zusammenarbeitsgruppe des Europäischen Rats, die sich ebenfalls mit Suchtmitteln beschäftigt und eine Reihe von Projekten zur Verringerung von Angebot und Nachfrage an Drogen durchführt.


Le problème de la drogue revêt des aspects sociaux et sanitaires qui doivent être pris en compte tout comme les liens entre usage de drogue, délinquance et criminalité.

Die sozialen und gesundheitlichen Implikationen des Drogenproblems sind dabei ebenso zu berücksichtigen wie der Zusammenhang zwischen dem Gebrauch von Drogen und Kriminalität.


Commentant la décision du Conseil, M. Abel MATUTES, commissaire chargé des relations avec l'Amérique Latine, qui avait été à l'origine de la proposition, s'est félicité de la "célérité" avec laquelle la Communauté a pris ces mesures exceptionnelles : "Il s'agit de l'expression de notre solidarité à l'égard de la Colombie et des autres pays andins dans leur lutte contre la production et le trafic de drogue et en faveur de leur déve ...[+++]

In seiner Stellungnahme zu dem Ratsbeschluss begruesste das fuer die Beziehungen zu Lateinamerika zustaendige Kommissionsmitglied Abel MATUTES, von dem der Vorschlag ausgegangen war, dass die Gemeinschaft diese aussergewoehnlichen Massnahmen "so schnell" getroffen hat: Wir bekunden damit unsere Solidaritaet mit Kolumbien und den anderen Andenlaendern bei der Bekaempfung der Drogenerzeugung und des Drogenhandels sowie zugunsten ihrer dauerhaften wirtschaftlichen Entwicklung", erklaerte MATUTES.


La Commission n'a pas pris position au sujet de la taxe danoise sur le C02 en elle-même, mais en a examiné certains aspects du point de vue des règles régissant les aides d'Etat parce que la nouvelle législation danoise prévoit une exonération de la taxe en faveur des industries qui font un usage intensif d'énergie; celles-ci seront ainsi exemptées d'une charge qu'elles devraient normalement supporter.

Die Kommission nahm keine Stellung zu der daenischen CO2-Steuer an sich, pruefte jedoch einige ihrer Aspekte nach Massgabe der Regeln ueber staatliche Beihilfen, da die neuen daenischen Vorschriften energieintensive Industrien von der normalerweise zu entrichtenden Steuer befreien.




Andere haben gesucht : usager de drogue en traitement     Usager de drogue pris en charge     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Usager de drogue pris en charge ->

Date index: 2021-08-23
w