Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Protéger les usagers vulnérables des services sociaux
Usager de la route
Usager de la route sans défense
Usager de la route vulnérable
Usager usager de la route
Usager vulnérable

Übersetzung für "Usager de la route vulnérable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
usager de la route sans défense | usager de la route vulnérable | usager vulnérable

schwacher Straßenbenutzer | schwächerer Verkehrsteilnehmer | ungeschützter Verkehrsteilnehmer








usager de la route

Strassenbenützer (1) | Strassenbenützerin (2)




protéger les usagers vulnérables des services sociaux

verletzliche Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste schützen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, le champ de vision du conducteur sera élargi et de nouveaux dispositifs de sécurité, tels que des structures d'absorption d'énergie, pourraient être installés, ce qui permettrait de sauver de 300 à 500 vies chaque année parmi les usagers de la route vulnérables tels que les piétons et les cyclistes.

Gleichzeitig wird es so möglich, das Sichtfeld des Fahrers zu vergrößern und neue Sicherheitsvorrichtungen wie Energieabsorber einzuführen, mit deren Hilfe jährlich 300 bis 500 tödliche Unfälle von schwächeren Verkehrsteilnehmern wie Fußgängern oder Radfahrern vermieden werden könnten.


Les ministres des transports, réunis aujourd'hui à Luxembourg, ont soutenu la proposition de nouvelles règles de l'UE autorisant les constructeurs à concevoir des camions plus aérodynamiques qui permettraient de réduire la consommation de carburant de 7 % à 10 % et de diminuer les émissions de gaz à effet de serre, tout en offrant une meilleure sécurité pour les usagers de la route vulnérables, tels que les cyclistes. La Commission salue cette décision mais regrette que les ministres proposent de différer de 8 ans l'entrée en vigueur de ces nouvelles règles.

Die EU-Verkehrsminister haben bei ihrer Tagung in Luxemburg heute Vorschläge für EU-Vorschriften unterstützt, die es den Herstellern ermöglichen, aerodynamischere Lkw zu entwickeln und so den Kraftstoffverbrauch um 7-10 % zu senken, die Treibhausgasemissionen zu verringern und die Sicherheit von schwächeren Verkehrsteilnehmern wie Radfahrern zu verbessern. Die Kommission begrüßt die Entscheidung der Verkehrsminister, die neuen Bestimmungen zu unterstützen, bedauert jedoch, dass die Vorschriften den Vorschlägen der Minister zufolge erst 8 Jahre später in Kraft treten sollen.


En avril 2013, la Commission européenne a proposé de nouvelles règles pour permettre aux fabricants de développer des cabines de camion plus aérodynamiques, qui accroîtront la sécurité des usagers de la route vulnérables (IP 13/328).

Im April 2013 legte die Europäische Kommission einen Vorschlag für neue Vorschriften vor, die es den Herstellern ermöglichen sollen, aerodynamischere Lkw-Führerhäuser zu entwickeln, um die Sicherheit gefährdeter Straßenverkehrsteilnehmer zu verbessern (IP 13/328).


Les usagers de la route vulnérables, tels que les piétons, les cyclistes, les motocyclistes ou les usagers appartenant à certaines catégories d'âge, dont les personnes âgées, sont particulièrement exposés aux blessures graves en cas d'accident de la route.

Besonders gefährdete Verkehrsteilnehmer, z. B. Fußgänger, Radfahrer, Motorradfahrer oder Angehörige bestimmter Altersgruppen – vor allem ältere Menschen – sind von schweren Verletzungen im Straßenverkehr besonders häufig betroffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne a proposé aujourd'hui de nouvelles règles autorisant les constructeurs à concevoir des camions plus aérodynamiques, ce qui permettra de réduire la consommation de carburant de 7 à 10 % et les émissions de gaz à effet de serre et d'améliorer la sécurité des usagers de la route vulnérables.

Die Europäische Kommission hat heute neue Vorschriften vorgeschlagen, die es den Herstellern ermöglichen, aerodynamischere Lkw zu entwickeln, mit denen der Kraftstoffverbrauch um 7-10 % reduziert, der Ausstoß von Treibhausgasen eingedämmt und die Sicherheit besonders gefährdeter Straßenverkehrsteilnehmer erhöht werden kann.


Lorsqu'un usager est alimenté par un ou plusieurs raccordements totalisant plus de 5.000 m[00b3] sur base annuelle sur un site géographique unique localisé en un même endroit et d'un seul tenant sans prendre en compte les routes ou voiries séparatives, par dérogation, le volume à prendre en considération pour l'établissement de la facturation est la somme de l'ensemble des volumes fournis par ces raccordements.

D.445 - Wenn ein Benutzer durch einen oder mehrere Anschlüsse versorgt wird, die auf jährlicher Basis zusammen mehr als 5.000 m[00b3] an einem einzigen geographischen Standort liefern, der sich unberücksichtigt der eine Grenze bildenden Straßen oder Verkehrswege an ein und demselben Platz und an einem Stück befindet, ist das zur Aufstellung der Rechnung zu berücksichtigende Volumen abweichend von dem Vorhergehenden die Summe der gesamten, durch diese Anschlüsse gelieferten Volumen.


3° au paragraphe 2, il est inséré un 5° rédigé comme suit : « 5° lorsqu'elles se déroulent complètement sur la voie publique, pour autant qu'elles ne respectent pas la législation en vigueur en matière de Code de la route et pour autant qu'elles se déroulent dans une zone qui produit des eaux minérales naturelles et eaux de sources, les activités de sports moteurs de véhicules automobiles mus par un moteur à combustion interne, y compris les prototypes et les véhicules à usage ...[+++]

3° in § 2 wird eine Ziffer 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « 5° wenn sie vollständig auf der öffentlichen Straße stattfinden, und insofern sie die geltende Gesetzgebung in Sachen Straßenverkehrsordnung nicht beachten und insofern sie in einer Zone stattfinden, in der natürliches Mineralwasser und Brunnenwasser erzeugt wird, beachten die Motorsportaktivitäten mit Kraftfahrzeugen, die mit einem Verbrennungsmotor angetrieben sind, einschließlich der Prototypen und der ausschließlich für den Freizeitgebrauch bestimmten Fahrzeuge, unbeschadet der sonstigen Schutzmaßnahmen, die von den Gemeinden angenommen werden können, die folgenden Bedingungen: - zur Strecke, die innerhalb der entfernten Präventivzone im Rahmen der Aktivitäten benutzt wird ...[+++]


h) promeuvent l’égalité d’accès— elles n’opposent pas d’obstacles ou de discriminations en ce qui concerne l’accès des usagers de la route vulnérables aux applications et services STI.

den gleichberechtigten Zugang fördern, d. h. sie dürfen den Zugang besonders gefährdeter Verkehrsteilnehmer zu IVS-Anwendungen und -Diensten nicht behindern oder sich diesbezüglich diskriminierend auswirken.


a) sont efficaces— elles apportent une contribution tangible à la résolution des principaux problèmes du transport routier en Europe (tels que la réduction des embouteillages et des émissions polluantes, l’amélioration de l’efficacité énergétique, le renforcement de la sûreté et de la sécurité, y compris pour les usagers de la route vulnérables).

effektiv sein, d. h. einen spürbaren Beitrag zur Lösung der zentralen Probleme leisten, denen sich Europa im Bereich des Straßenverkehrs gegenübersieht (z. B. Verringerung der Verkehrsüberlastung, Minderung der Emissionen, Steigerung der Energieeffizienz, Erhöhung der Sicherheit unter Einbeziehung besonders gefährdeter Verkehrsteilnehmer).


La définition des mesures nécessaires pour améliorer la sécurité et le confort des usagers de la route vulnérables dans toutes les applications STI pertinentes.

Festlegung der erforderlichen Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Komforts von besonders gefährdeten Verkehrsteilnehmern bei allen relevanten IVS-Anwendungen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Usager de la route vulnérable ->

Date index: 2021-05-11
w