Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employer des patrons de conception
Faire usage des patrons de conception
Numero d'identification
Téléphoniste f.et m.
Utiliser des design pattern
Utiliser des patrons de conception
Utilisé en nov. 1989

Übersetzung für "Utiliser des design pattern " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faire usage des patrons de conception | utiliser des design pattern | employer des patrons de conception | utiliser des patrons de conception

Programmier-Entwurfsmuster verwenden | Software-Entwurfsmuster anwenden | Entwurfsmuster für Software verwenden | Software-Entwurfsmuster verwenden


numero d'identification | NI,les termes numero d'ordre , numero de document , numero d'introduction sont parfois utilises a tort dans ce sens.En particulier, numero de document designe une cle interne generee par le systeme apres chaque mise a jour,le lien entre cette cle et le BETYNI etant etabli par un fichier de references croisees,USA:Eurodicautom [Abbr.]

Identifikationsnummer | NI,USA:Eurodicautom [Abbr.]


téléphoniste f.et m. | ancienne désignation téléopératrice nouvelle désignation téléphoniste év. téléphoniste-réceptionniste | utilisé en nov. 1989

Telefonistin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le terme «système bancaire parallèle» est souvent utilisé pour désigner les activités de crédit non bancaire.

Der Begriff „Schattenbankwesen“ bezeichnet häufig die Kreditvergabe außerhalb des Bankenwesens.


[1] Le terme «pays» est utilisé pour désigner l'entité de pêche de Taïwan exclusivement dans le cadre du règlement INN.

[1] Der Begriff „Land“ in Bezug auf Taiwan als Rechtsträger im Fischereisektor wird ausschließlich im Zusammenhang mit der IUU-Verordnung verwendet.


[1]Le terme «pays» est utilisé pour désigner l'entité de pêche de Taïwan exclusivement dans le cadre du règlement INN.

[1] Der Begriff „Land“ in Bezug auf Taiwan als Rechtsträger im Fischereisektor wird ausschließlich im Zusammenhang mit der IUU-Verordnung verwendet.


L'ABE devrait veiller à ce que, dans la langue officielle de chaque État membre, seul un terme soit utilisé pour chaque service afin de prendre en compte les spécificités nationales, par exemple lorsque dans une même langue, des termes différents sont utilisés pour désigner le même service dans différents États membres.

Die EBA sollte sicherstellen, dass in jeder Amtssprache jedes Mitgliedstaats nur ein Begriff für jeden Dienst verwendet wird, um nationalen Besonderheiten Rechnung zu tragen, wenn beispielsweise in verschiedenen Mitgliedstaaten, in denen dieselbe Sprache gesprochen wird, für ein und denselben Dienst unterschiedliche Begriffe verwendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que le généricide est un terme neutre faisant référence au massacre de masse systématique, délibéré et sélectif selon le genre de personnes appartenant à un sexe donné, et qu'il s'agit d'un problème croissant et pourtant sous-déclaré dans différents pays alors qu'il a des conséquences létales; que le présent rapport étudie en particulier les causes, les tendances actuelles, les conséquences et les moyens de lutter contre les pratiques qui visent à choisir le sexe sur la base de préjugés liés au genre et qui peuvent ce ...[+++]

A. in der Erwägung, dass es sich bei „Genderzid“ um einen geschlechtsneutralen Begriff handelt, der sich auf den systematischen und vorsätzlichen Massenmord an Menschen aufgrund ihres Geschlechts bezieht und der in einigen Ländern ein wachsendes, aber nicht ausreichend beachtetes Problem mit fatalen Folgen darstellt; in der Erwägung, dass in diesem Bericht ausdrücklich die Gründe, aktuellen Tendenzen, Konsequenzen und Möglichkeiten zur Bekämpfung von Praktiken der Geschlechtsselektion analysiert werden, zu denen auch Kindstötungen u ...[+++]


A. considérant que le généricide est un terme neutre faisant référence au massacre de masse systématique, délibéré et sélectif selon le genre de personnes appartenant à un sexe donné, et qu'il s'agit d'un problème croissant et pourtant sous-déclaré dans différents pays alors qu'il a des conséquences létales; que le présent rapport étudie en particulier les causes, les tendances actuelles, les conséquences et les moyens de lutter contre les pratiques qui visent à choisir le sexe sur la base de préjugés liés au genre et qui peuvent ce ...[+++]

A. in der Erwägung, dass es sich bei „Genderzid“ um einen geschlechtsneutralen Begriff handelt, der sich auf den systematischen und vorsätzlichen Massenmord an Menschen aufgrund ihres Geschlechts bezieht und der in einigen Ländern ein wachsendes, aber nicht ausreichend beachtetes Problem mit fatalen Folgen darstellt; in der Erwägung, dass in diesem Bericht ausdrücklich die Gründe, aktuellen Tendenzen, Konsequenzen und Möglichkeiten zur Bekämpfung von Praktiken der Geschlechtsselektion analysiert werden, zu denen auch Kindstötungen un ...[+++]


D. Lors de la présentation de sa demande visant à utiliser une désignation de remplacement, le responsable de la mise sur le marché doit tenir compte de la nécessité de fournir suffisamment d'informations pour que les précautions nécessaires en matière de santé et de sécurité soient prises sur le lieu de travail et pour permettre de minimiser les risques liés à la manipulation de la préparation.

D. In dem Antrag auf Verwendung einer Ersatzbezeichnung hat der für das Inverkehrbringen der Zubereitung Verantwortliche zu berücksichtigen, dass die entsprechenden Informationen ausreichen müssen, damit gewährleistet ist, dass die erforderlichen Gesundheits- und Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz getroffen und die Risiken beim Umgang mit der Zubereitung auf ein Mindestmaß reduziert werden können.


«Véhicule de catégorie L» est le nom générique utilisé pour désigner ces véhicules légers, une catégorie qui inclut les bicyclettes à moteur, les cyclomoteurs, les motocycles avec ou sans side-car, les tricycles, les quads et quadricycles.

„Fahrzeuge der Klasse L“ lautet die Bezeichnung der entsprechenden Fahrzeugfamilie, und diese umfasst Fahrräder mit Hilfsmotor, Kleinkrafträder (Mopeds), Krafträder mit oder ohne Beiwagen, Trikes, Quads und Vierradmobile.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le terme «produit biocide» est utilisé pour désigner les substances ou les mélanges actifs contenant une ou plusieurs substances actives, présentées dans la forme sous laquelle elles sont fournies à l’utilisateur pour détruire, éliminer, rendre inoffensif, prévenir l’action de contrôle, ou exercer autrement un effet de contrôle, sur tout organisme nuisible par des moyens chimiques ou biologiques.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, der Begriff „Biozidprodukt“ bezeichnet Wirkstoffe und Zubereitungen, die einen oder mehrere Wirkstoffe enthalten, in der Form, in welcher sie zum Verwender gelangen, und die dazu bestimmt sind, auf chemischem oder biologischem Wege Schadorganismen zu zerstören, abzuschrecken, unschädlich zu machen, Schädigungen durch sie zu verhindern oder sie in anderer Weise zu bekämpfen.


A cet égard, la notion d'évocation qui figure à l'article 13, paragraphe 1, sous b), du règlement n 2081/92 recouvre une hypothèse dans laquelle le terme utilisé pour désigner un produit incorpore une partie d'une dénomination protégée, en sorte que le consommateur, en présence du nom du produit, est amené à avoir à l'esprit, comme image de référence, la marchandise bénéficiant de l'appellation.

Der Begriff der Anspielung in Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 2081/92 erfaßt eine Fallgestaltung, in der der zur Bezeichnung eines Erzeugnisses verwendete Ausdruck einen Teil einer geschützten Bezeichnung in der Weise einschließt, daß der Verbraucher durch den Namen des Erzeugnisses veranlaßt wird, gedanklich einen Bezug zu der Ware herzustellen, die die Bezeichnung trägt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Utiliser des design pattern ->

Date index: 2022-10-14
w