Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Valeur modale de la taille des particules
Valeur moyenne de la taille des particules
Valeur médiane de la taille des particules

Übersetzung für "Valeur moyenne de la taille des particules " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
valeur moyenne de la taille des particules

mittlerer Partikeldurchmesser


valeur médiane de la taille des particules

Median-Partikeldurchmesser


valeur modale de la taille des particules

modaler Partikeldurchmesser
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
dont la valeur médiane de la taille des particules (D50) est supérieure à 0,6 mm

einer mittleren Teilchengröße (D50) von mehr als 0,6 mm


dont la valeur médiane de la taille des particules (D50) est supérieure à 0,6mm

einer mittleren Teilchengröße (D50) von mehr als 0,6mm


L'écart calculé pour chaque remplissage par rapport à la moyenne peut être ajusté pour tenir compte de l'effet de la taille des particules du matériau.

Die für die jeweilige Füllung berechnete Abweichung vom Mittelwert kann angepasst werden, um der Auswirkung der Partikelgröße des Materials Rechnung zu tragen.


A priori, la mise en place de l'avant-projet ne devrait pas contribuer au dépassement de la valeur moyenne annuelle en termes de particules fines (PM10) » (EI, phase 2, p. 130);

Im Prinzip dürfte die Umsetzung des Vorentwurfs nicht zu einer Überschreitung des durchschnittlichen Jahreswerts für Feinstaub (PM10) beitragen» (UVP, Phase 2, S. 130);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres peuvent exempter les nouvelles installations de combustion moyennes qui ne sont pas exploitées plus de 1 000 heures par an, en moyenne mobile calculée sur une période de cinq ans, du respect des valeurs limites d'émission fixées à l'annexe II, partie 2. Dans ce cas, pour les installations qui utilisent des combustibles solides, une valeur limite d'émission de 100 mg/Nm s'applique pour les particules.

Die Mitgliedstaaten können neue mittelgroße Feuerungsanlagen, die im gleitenden Durchschnitt über einen Zeitraum von fünf Jahren nicht mehr als 1 000 Betriebsstunden pro Jahr in Betrieb sind, von der Einhaltung der in Anhang II Teil 2 festgesetzten Emissionsgrenzwerte befreien. In diesem Fall gilt für Anlagen, in denen feste Brennstoffe verfeuert werden, ein Emissionsgrenzwert für Feinstaub von 100 mg/Nm³


Les États membres peuvent exempter les installations de combustion moyennes existantes qui ne sont pas exploitées plus de 1 000 heures par an, en moyenne mobile calculée sur une période de cinq ans, du respect des valeurs limites d'émission fixées à l'annexe II, partie 1. Dans ce cas, pour les installations qui utilisent des combustibles solides, une valeur limite d'émission de 200 mg/Nm s'applique pour les particules.

Die Mitgliedstaaten können bestehende mittelgroße Feuerungsanlagen, die im gleitenden Durchschnitt über einen Zeitraum von fünf Jahren nicht mehr als 1 000 Betriebsstunden pro Jahr in Betrieb sind, von der Einhaltung der in Anhang II Teil 1 festgesetzten Emissionsgrenzwerte befreien. In diesem Fall gilt für Anlagen, in denen feste Brennstoffe verfeuert werden, ein Emissionsgrenzwert für Feinstaub von 200 mg/Nm³


3. Lorsqu'une substance figure déjà sur la liste de l'Union et que les méthodes de production sont sensiblement modifiées ou que la taille des particules a changé (par le recours aux nanotechnologies, par exemple), la substance ainsi produite, ou produite moyennant une modification de la taille des particules, est réputée substance distincte et absente de la liste de l'Union; cette substance doit dès lors faire l'objet d'une deman ...[+++]

3. Wenn bei einem Stoff, der bereits in der EU-Liste enthalten ist, die Produktionsverfahren erheblich geändert werden oder die Partikelgröße geändert wird, z. B. durch Anwendung der Nanotechnologie, so gilt der nach den neuen Verfahren oder durch Änderung der Partikelgröße hergestellte Stoff als ein anderer Stoff, der nicht auf der EU-Liste geführt wird und für den ein gesonderter Antrag erforderlich ist.


L'écart calculé pour chaque remplissage par rapport à la moyenne peut être ajusté pour tenir compte de l'effet de la taille des particules du matériau.

Die für die jeweilige Füllung berechnete Abweichung vom Mittelwert kann angepasst werden, um der Auswirkung der Partikelgröße des Materials Rechnung zu tragen.


Remarque: l'écart calculé pour chaque remplissage par rapport à la moyenne peut être ajusté pour tenir compte de l'effet de la taille des particules du matériau.

Anmerkung: Die für die jeweilige Füllung berechnete Abweichung vom Mittelwert kann angepasst werden, um der Auswirkung der Partikelgröße des Materials Rechnung zu tragen.


M est la valeur moyenne des émissions pour un polluant (CO ou particules), ou la somme de deux polluants (HC + NOx) obtenue pour les trois essais du type I avec le convertisseur catalytique de remplacement,

M der Mittelwert der Emissionen eines Schadstoffs (CO oder Partikel) oder der Summe zweier Schadstoffe (HC + NOx), den man bei den Prüfungen Typ I mit dem Austauschkatalysator erhält,




Andere haben gesucht : Valeur moyenne de la taille des particules     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Valeur moyenne de la taille des particules ->

Date index: 2024-02-17
w