Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Conseiller en valeurs mobilières
Conseillère en valeurs mobilières
Moyenne pondérée
Moyenne pondérée en fonction du temps
Valeur ajustée au risque
Valeur pondérée
Valeur pondérée des émissions
Zuzueglich nicht zugelassene Wertberichtigungen

Übersetzung für "Valeur pondérée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
valeur pondérée des émissions

gewogener Mittelwert der Emissionen




valeur ajustée au risque | valeur pondérée

risikoangepasster Wert | risikobereinigter Wert | risikogewichteter Wert


> tournure spéciale: (ex.: La valeur de l'entreprise résulte de la moyenne pondérée entre la double valeur de rendement d'une part, et la valeur intrinsèque déterminée selon le principe de la continuation d'autre part [und der einmaligen Gewichtung des Substanzwertes zu Fortfuehrungswerten]. [Estimation titres non cotés, 1995, no 41])

Fortfuehrungswert


données en quantités pondérées par les valeurs de l'année de base

Mengenangaben,bewertet zu Preisen des Basisjahres


moyenne pondérée (ex.: moyenne pondérée des nombres cantonaux par sujet et par objet fiscal [Statistique: charge fiscale en Suisse, p. 44])

Gewogenes Mittel


conseiller en valeurs mobilières | conseiller en valeurs mobilières/conseillère en valeurs mobilières | conseillère en valeurs mobilières

Wertpapieranalyst | Wertpapieranalystin | Aktienanalyst/in | Wertpapieranalyst/Wertpapieranalystin


correction de valeur (pl.: corrections de valeur ou des valeurs) (ex.: Les marchandises doivent être prises en considération à leur valeur retenue pour l'impôt sur le bénéfice [valeur comptable augmentée des corrections de valeur non admises] [zuzueglich nicht zugelassene Wertberichtigungen]. [Estimation titres non cotés, 1995, no 25]) (Estimation titres non cotés, 1995, no 37)

Wertberichtigung




moyenne pondérée en fonction du temps

zeitlich gewichteter Mittelwert
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. Modalités de prise en compte des paramètres Art. R.333. § 1. Lorsque l'Administration dispose du résultat des analyses menées sur plusieurs échantillons jugés suffisamment représentatifs prélevés à des périodes différentes sur un même point de rejet, la charge polluante N1 est déterminée sur la base du débit moyen journalier et de la moyenne des valeurs mesurées des paramètres matières en suspension (M.S.) et demande chimique en oxygène décantée deux heures (D.C.O.) Si le volume déversé au cours des périodes de prélèvement a été mesuré, l'Administration prend en compte la moyenne pondérée ...[+++]

C. Modalitäten zur Berücksichtigung der Parameter Art. R.333 - § 1. Wenn die Verwaltung über das Ergebnis der Analysen verfügt, die an mehreren Proben durchgeführt wurden, die für ausreichend repräsentativ erachtet und zu verschiedenen Zeiten an ein und derselben Einleitungsstelle genommen worden sind, wird die Schadstoffbelastung N1 auf der Grundlage der mittleren Tagesabflussmenge und des Mittelwerts der gemessenen Werte für die Parameter "Schwebstoffe" (MS) und "Chemischer Sauerstoffbedarf nach zweistündiger Absetzzeit" (D.C.O.) ermittelt.


Pour une préparation d’aérosol comprenant plusieurs composants, la chaleur chimique de combustion est la somme des valeurs pondérées des chaleurs de combustion des composants individuels, calculée comme suit:

Bei einer zusammengesetzten Aerosolformulierung entspricht die chemische Verbrennungswärme der Summe der gewichteten Verbrennungswärmen ihrer Einzelbestandteile:


Transmission solaire totale du vitrage (pour une radiation perpendiculaire au vitrage), ici: valeur pondérée en fonction de la surface des différentes fenêtres (à évaluer conformément à la norme EN 410).

Sonnenenergie-Gesamtdurchgang der Verglasung (für Strahlung senkrecht zur Glasoberfläche), hier: gewichteter Wert je nach Fläche verschiedener Fenster (Bewertung nach EN 410)


«Lorsqu’un établissement calcule la valeur pondérée des montants exposés au risque aux fins de l’annexe II de la présente directive conformément aux articles 84 à 89 de la directive 2006/48/CE, les dispositions ci-dessous s’appliquent alors aux fins du calcul prévu à l’annexe VII, partie 1, point 36, de la directive 2006/48/CE:».

„Berechnet ein Institut risikogewichtete Forderungsbeträge für die Zwecke von Anhang II der vorliegenden Richtlinie gemäß den Artikeln 84 bis 89 der Richtlinie 2006/48/EG, so gilt Folgendes für die Berechnung gemäß Anhang VII Teil 1 Nummer 36 der Richtlinie 2006/48/EG:“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les accords de partage de la charge pourraient inclure l'un des éléments suivants ou une combinaison de ceux-ci: dépôts constitués auprès de l'établissement; actifs de l'établissement (à leur valeur comptable, à leur valeur de marché ou à leur valeur pondérée en fonction des risques); flux de recettes ou part des flux de paiements de l'établissement.

Vereinbarungen über eine Lastenteilung können eines oder eine Kombination der folgenden Kriterien zugrunde gelegt werden: Einlagen des Instituts, Aktiva des Instituts (nach Buchwert, Marktwert oder risikogewichtetem Wert), Einnahmen des Instituts oder Anteil des Instituts an den Zahlungsverkehrsströmen.


Les accords de partage de la charge pourraient inclure l'un des éléments suivants ou une combinaison de ceux-ci: dépôts constitués auprès de l'établissement; actifs (à leur valeur comptable, à leur valeur de marché ou à leur valeur pondérée en fonction des risques); flux de recettes ou part des flux de paiements de l'établissement.

Vereinbarungen über eine Lastenteilung können eines oder eine Kombination der folgenden Kriterien zugrunde gelegt werden: Einlagen des Instituts, Aktiva des Instituts (nach Buchwert, Marktwert oder risikogewichtetem Wert), Einnahmen oder Anteil des Instituts an den Zahlungsverkehrsströmen.


la "valeur pondérée" visée à l'article 42, paragraphe 1, de cette directive correspond à la notion de "montant de l'exposition pondéré";

der in Artikel 42 Absatz 1 dieser Richtlinie genannte "risikogewichtete Wert" bedeutet "risikogewichteter Forderungsbetrag";


1. Lorsqu'un établissement calcule la valeur pondérée des montants exposés au risque aux fins de l'annexe II de la présente directive conformément aux articles 84 à 89 de la directive 2006/48/CE, les dispositions ci‐dessous s'appliquent alors aux fins du calcul prévu à l'annexe VII, partie 1, section 4, de la directive 2006/48/CE:

1. Berechnet ein Institut risikogewichtete Forderungsbeträge für die Zwecke von Anhang II der vorliegenden Richtlinie gemäß den Artikeln 84 bis 89 der Richtlinie 2006/48/EG, so gilt für die Berechnung gemäß Anhang VII Teil 1 Nummer 4 der Richtlinie 2006/48/EG Folgendes:


1. Lorsqu'un établissement calcule la valeur pondérée des montants exposés au risque aux fins de l'annexe II de la présente directive conformément aux articles 84 à 89 de la directive 2006/./CE* , les dispositions ci-dessous s'appliquent alors aux fins du calcul prévu à l'annexe VII, partie 1, section 4, de la directive 2006/./CE :

1. Berechnet ein Institut risikogewichtete Forderungsbeträge für die Zwecke von Anhang II der vorliegenden Richtlinie gemäß den Artikeln 84 bis 89 der Richtlinie 2006/./EG*, so gilt für die Berechnung gemäß Anhang VII Teil 1 Nummer 4 der Richtlinie 2006/./EG* Folgendes:


4. La somme des valeurs pondérées des actifs et des éléments de hors bilan mentionnés aux paragraphes 2 et 3 constitue le dénominateur du ratio de solvabilité.

(4) Die Summe der risikogewichteten Aktiva und außerbilanzmäßigen Geschäfte, wie sie in den Absätzen 2 und 3 beschrieben werden, ergibt den Nenner für den Solvabilitätskoeffizienten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Valeur pondérée ->

Date index: 2021-04-19
w