Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Art. 100 LIFD
Crème glacée
Die Steuern abliefern
Die steuerbare Leistung zu erbringen
Effectuer une prestation
Formation de glace maritime
Fournir une prestation
Glace
Glace alimentaire
Glace au fruit
Glace de consommation
Glace de mer
Obligation de continuer à verser le salaire
Obligation de verser le salaire
Présence de glace à la surface des mers
Quantité de glace de mer
Servir une prestation
Verser
Verser du granito
Verser du terrazzo
Verser sur de la glace
Verser un mélange dans des poches de caoutchouc

Übersetzung für "Verser sur de la glace " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


verser du granito | verser du terrazzo

Terrazzo gießen


crème glacée | glace | glace alimentaire | glace de consommation

Eiscreme | Eiskrem | Speiseeis


formation de glace maritime | glace de mer | présence de glace à la surface des mers | quantité de glace de mer

Eisbedeckung der Meere


servir une prestation | fournir une prestation | effectuer une prestation | verser une prestation (ex.: Le débiteur n'est pas en mesure de verser la prestation imposable [die steuerbare Leistung zu erbringen]. [art. 5, 1er al., OIA])

Erbringen (-> eine Leistung erbringen)


obligation de continuer à verser le salaire (1) | obligation de verser le salaire (2)

Lohnfortzahlungspflicht


verser (-> verser les impôts [die Steuern abliefern] [art. 100 LIFD])

Abliefern


crème glacée [ glace au fruit ]

Speiseeis [ Eiskrem | Fruchteis ]


verser un mélange dans des poches de caoutchouc

Mischung in Gummibeutel füllen


calculer des montants à verser pour la fourniture de services publics de distribution

Zahlungen an Versorgungsunternehmen berechnen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Chute de grêlons 5.1. Description Précipitations formées de particules de glace bien spécifiques, qui sont ou bien séparées, ou bien agglomérées en blocs irréguliers; ces particules, les grêlons, ont souvent une forme sphérique (quelquefois conique) plus ou moins régulière, et leur diamètre varie dans nos régions généralement de 5 mm à 5 cm.

5. Hagelschlag 5.1. Beschreibung Niederschlag, der aus spezifischen Eispartikeln besteht, die entweder getrennt oder in unregelmäßigen Eisklumpen aggregiert sind. Diese Eispartikeln sind die Hagelkörner, sie haben oft eine runde (manchmal konische), mehr oder wenig regelmäßige Form; in unseren Gegenden weisen sie meistens einen Durchmesser von 5 mm bis 5 cm auf.


6. Accumulation de neige 6.1. Description La neige est une forme de précipitation constituée de particules de glace ramifiées contenant de l'air qui sont la plupart du temps cristallisées et agglomérées en flocons, de structure et d'aspect très variables.

6. Ansammlung von Schnee 6.1. Beschreibung Schnee ist eine Art von Niederschlag; er besteht aus verzweigten, Luft enthaltenden, meist kristallisierten und in Flocken aggregierten Eispartikeln mit unterschiedlichen Strukturen und unterschiedlichem Aussehen.


Sans préjudice de l'application des sanctions prévues par l'article 35, alinéa 1, 3, le commettant qui n'a pas effectué le versement visé au § 4, alinéa 1, est redevable à l'Office national précité, outre le montant à verser, d'une majoration égale au montant à payer.

Unbeschadet der Anwendung der in Artikel 35 Absatz 1 Nr. 3 vorgesehenen Sanktionen schuldet der Auftraggeber, der die in § 4 Absatz 1 erwähnte Zahlung nicht getätigt hat, dem vorerwähnten Landesamt zusätzlich zum zahlenden Betrag einen Zuschlag, der dem zu zahlenden Betrag entspricht.


L'entrepreneur qui effectue le paiement de tout ou partie du prix des travaux visés au § 1, à un sous-traitant qui, au moment du paiement, a des dettes sociales, est tenu, lors du paiement, de retenir et de verser 35 p.c. du montant dont il est redevable, non compris la taxe sur la valeur ajoutée, à l'Office national précité, selon les modalités déterminées par le Roi.

Ein Unternehmer, der einem Subunternehmer, der zum Zahlungszeitpunkt Sozialschulden hat, den Preis der in § 1 erwähnten Arbeiten ganz oder teilweise zahlt, ist verpflichtet, bei der Zahlung 35 Prozent des von ihm geschuldeten Betrags ohne Mehrwertsteuer einzubehalten und gemäß den vom König bestimmten Modalitäten an das vorerwähnte Landesamt zu zahlen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le commettant qui effectue le paiement de tout ou partie du prix des travaux visés au § 1, à un entrepreneur qui, au moment du paiement, a des dettes sociales, est tenu, lors du paiement, de retenir et de verser 35 p.c. du montant dont il est redevable, non compris la taxe sur la valeur ajoutée, à l'Office national précité, selon les modalités déterminées par le Roi.

Ein Auftraggeber, der einem Unternehmer, der zum Zahlungszeitpunkt Sozialschulden hat, den Preis der in § 1 erwähnten Arbeiten ganz oder teilweise zahlt, ist verpflichtet, bei der Zahlung 35 Prozent des von ihm geschuldeten Betrags ohne Mehrwertsteuer einzubehalten und gemäß den vom König bestimmten Modalitäten an das vorerwähnte Landesamt zu zahlen.


A. considérant que la réglementation européenne vise de plus en plus à garantir la qualité des denrées alimentaires et que, parmi les produits laitiers et fromagers frais, la glace artisanale représente l'excellence en termes de qualité et de sécurité alimentaire, qui rehausse la valeur les produits agro-alimentaires de chaque État membre;

A. in der Erwägung, dass es in den EU-Rechtsvorschriften zunehmend um die Sicherstellung der Lebensmittelqualität geht, und dass handwerklich hergestelltes Speiseeis unter den Frischmilcherzeugnissen ein Musterbeispiel in puncto Lebensmittelqualität und –sicherheit ist, wodurch die Agrar- und Lebensmittelerzeugnisse jedes einzelnen Mitgliedstaats aufgewertet werden;


C. considérant que le secteur contribue à l'emploi direct, surtout des jeunes, de quelque 300 000 travailleurs dans environ 50 000 cafés-glaciers dans toute l'Europe et que la consommation de glaces est de moins en moins saisonnière, constituant ainsi un chiffre d'affaires qui s'élève à des centaines de millions d'euros pendant toute l'année;

C. in der Erwägung, dass der Sektor mit 300 000 Arbeitsplätzen in etwa 50 000 Eisdielen in ganz Europa zur Beschäftigung – vor allem junger Arbeitsnehmer – beiträgt, dass der Speiseeiskonsum immer weniger saisonalen Schwankungen unterliegt und über das ganze Jahr hinweg einen Umsatz von mehreren hundert Millionen Euro erwirtschaftet;


6. invite les fédérations nationales de hockey sur glace des États membres et de toutes les autres nations démocratiques à faire pression sur la Fédération internationale de hockey sur glace, y compris lors de son prochain congrès en mai à Helsinki (Finlande), pour qu'elle revienne sur sa décision antérieure et qu'elle la tienne en suspens ou confie à un autre pays d'accueil que la Biélorussie le soin d'organiser en 2014 le championnat du monde de hockey sur glace, tant que tous les prisonniers politiques, qui sont tenus par les organ ...[+++]

6. fordert die nationalen Eishockeyverbände der Mitgliedstaaten der EU und alle anderen demokratischen Nationen auf, den IIHF, auch auf seiner Tagung anlässlich seines nächsten Kongresses im Mai in Helsinki (Finnland) aufzufordern, seinen früheren Beschluss zu überprüfen und die Eishockey‑Weltmeisterschaften 2014 auszusetzen oder in ein anderes Gastland zu vergeben, bis in Belarus alle politischen Gefangenen, die von den internationalen Menschenrechtsorganisationen als „Gesinnungshäftlinge“ anerkannt wurden, freigelassen wurden und das Regime eindeutige Signale bezüglich seines Engagements zur Achtung der Menschenrechte und der Rechtssta ...[+++]


8. invite la fédération internationale de hockey sur glace et les fédérations nationales de hockey sur glace à changer d'hôte pour accueillir le championnat du monde de hockey sur glace en 2014 et à le déplacer dans un pays qui respecte les droits de l'homme de sa population; souligne qu'un événement aussi prestigieux ne devrait pas se dérouler dans un pays dont le régime autocratique et inhumain a causé la souffrance et l'élimination de milliers de citoyens;

8. fordert den internationalen Eishockey-Verband und die nationalen Eishockey-Verbände auf, ein neues Gastgeberland für die Eishockeyweltmeisterschaft 2014 zu bestimmen und dabei ein Land zu nehmen, in dem die Menschenrechte der Bevölkerung gewahrt werden; betont, dass solch eine prestigereiche Veranstaltung nicht in einem Land stattfinden sollte, in dem Tausende Bürger aufgrund des autokratischen und brutalen Regimes leiden und unterdrückt werden;


7. invite les fédérations nationales de hockey sur glace des États membres et de toutes les autres nations démocratiques à faire pression sur la Fédération internationale de hockey sur glace, y compris lors de son prochain congrès en mai à Helsinki (Finlande), pour qu'elle revienne sur sa décision antérieure et qu'elle confie à un autre pays d'accueil que la Biélorussie le soin d'organiser en 2014 le championnat du monde de hockey sur glace, tant que tous les prisonniers politiques, qui sont tenus par les organisations internationales ...[+++]

7. fordert die nationalen Eishockey-Verbände der EU-Mitgliedstaaten und aller anderen demokratischen Nationen auf, den IIHF, auch auf seiner Tagung anlässlich seines nächsten Kongresses im Mai in Helsinki (Finnland), aufzufordern, seinen früheren Beschluss zu überprüfen und die Eishockey-Weltmeisterschaften 2014 in ein anderes Gastland zu vergeben, bis in Belarus alle politischen Gefangenen, die von den internationalen Menschenrechtsorganisationen als „Gefangene aus Gewissensgründen“ anerkannt wurden, freigelassen werden und das Regime eindeutige Signale bezüglich seines Engagements zur Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichk ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Verser sur de la glace ->

Date index: 2020-12-17
w