Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de prudence
Forfaiture
Manquement aux devoirs de fonction
Violation des devoirs de fonction
Violation du devoir de diligence
Violation du devoir de discrétion
Violation du devoir de prudence

Übersetzung für "Violation du devoir de prudence " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
violation du devoir de diligence | violation du devoir de prudence

Sorgfaltspflichtverletzung | Sorgfaltspflichtsverletzung | Verletzung der Sorgfaltspflicht | Missachtung der Sorgfaltspflicht | Sorgfaltsverletzung | Sorgfaltsmissachtung


forfaiture | manquement aux devoirs de fonction | violation des devoirs de fonction

Verletzung der Amtspflichten


acte impliquant une violation des devoirs d'une charge (art. 315 CP) <-> acte non contraire aux devoirs de qn et rentrant dans ses fonctions (art. 316 CP) (I Ziegler 92.3275, du 19 juin 1992)

Pflichtwidrige Amtshandlung






violation du devoir de discrétion

Verletzung der beruflichen Schweigepflicht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La présente directive n'incrimine pas les comportements qui ne sont pas également soumis à des sanctions disciplinaires ou à d'autres mesures concernant une violation des devoirs officiels, lorsque ces sanctions disciplinaires ou autres mesures peuvent être appliquées aux personnes en cause.

Durch diese Richtlinie werden keine Handlungen zu Straftaten erhoben, die nicht auch disziplinarrechtlichen Strafen oder sonstigen Maßnahmen zur Ahndung von Verstößen gegen die Dienstpflichten unterliegen, sofern die betreffenden disziplinarrechtlichen Strafen oder sonstigen Maßnahmen auf die betroffenen Personen anwendbar sind.


Les devoirs de vigilance, de loyauté et de prudence, qui imposent aux investisseurs institutionnels et aux gestionnaires d'actifs d'agir dans le meilleur intérêt de leurs clients, sont consacrés par différentes règles de l'UE (directives Solvabilité II, IRP II, OPCVM, sur les gestionnaires de fonds d'investissement alternatifs, MIFID II, etc.).

Die Sorgfalts-, Loyalitäts- und Vorsichtspflicht, nach denen institutionelle Anleger und Vermögensverwalter im besten Interesse ihrer Kunden zu handeln haben, sind in verschiedenen EU-Vorschriften (Solvabilität II, EvAV II, OGAW, AIFMD, MiFID II usw.) festgelegt.


Même si l’on tient compte du nombre élevé de victimes qui ont directement reçu un titre de séjour en Italie et de l’estimation du nombre de personnes qui ont obtenu un délai de réflexion entre 2003 et 2006 au Royaume-Uni (155), ce délai de réflexion semble encore devoir être appliqué dans la plupart des pays[6]. Il faut vraisemblablement en déduire que la majorité des victimes identifiées sont immédiatement éloignées, ce qui n'est pas compatible avec les normes en matière de protection des droits de l’homme et implique la perte d’une importante source d’éléments de preuve, en plu ...[+++]

Selbst wenn man berücksichtigt, dass in Italien eine hohe Zahl der Opfer direkt eine Aufenthaltserlaubnis erhalten hat und im Vereinigten Königreich zwischen 2003 und 2006 schätzungsweise 155 Personen eine Bedenkzeit zugestanden wurde, ist diese Bestimmung in den meisten Ländern noch nicht umgesetzt worden.[6] Implizit dürfte dies heißen, dass die Mehrheit identifizierter Opfer umgehend abgeschoben wird, was nicht mit Menschenrechtsstandards vereinbar ist; damit geht eine wichtige Beweisquelle verloren und dies stellt einen klaren Verstoß gegen die Richtlinie dar.


Mais si nos enquêtes concluent à la violation, par Google, des règles de l’UE en matière de pratiques anticoncurrentielles, la Commission a le devoir d’agir pour protéger les consommateurs européens et l’exercice d’une concurrence équitable sur les marchés européens».

Sollten unsere Untersuchungen jedoch ergeben, dass Google gegen die EU-Kartellvorschriften verstoßen hat, ist die Kommission verpflichtet zu handeln, um die europäischen Verbraucher und den fairen Wettbewerb auf den europäischen Märkten zu schützen.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant la durée de leur mandat, ce devoir de secret professionnel s'applique en particulier au signalement par des personnes physiques de violations de la présente directive.

Während ihrer Amts- beziehungsweise Dienstzeit gilt diese Verschwiegenheitspflicht insbesondere für die von natürlichen Personen gemeldeten Verstöße gegen diese Richtlinie.


Les griefs qu'ils contiennent se résument à la violation : - du principe d'égalité, (1) en ce que les parties requérantes et les parties adverses sont traitées de manière égale, alors qu'elles se trouveraient dans des situations fondamentalement différentes, (2) en ce que les parties qui n'ont pas recours à un avocat n'ont pas droit à l'indemnité de procédure, (3) en ce que les parties requérantes sont traitées différemment, selon que la partie adverse ayant obtenu gain de cause a agi avec ou sans l'assistance d'un avocat, (4) en ce que les personnes morales ne peuvent bénéficie ...[+++]

Die darin enthaltenen Beschwerdegründe betreffen zusammenfassend einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, (1) indem klagende und beklagte Parteien gleich behandelt würden, während sie sich in wesentlich unterschiedlichen Situationen befänden, (2) indem Parteien, die keinen Rechtsanwalt in Anspruch nähmen, nicht für die Verfahrensentschädigung in Frage kämen, (3) indem klagende Parteien unterschiedlich behandelt würden, je nachdem, ob die beklagte Behörde, die obsiege, mit oder ohne Beistand durch einen Rechtsanwalt aufgetreten sei, (4) indem juristische Personen nicht den Vorteil des weiterführenden juristischen Beistands und fol ...[+++]


Cependant, la Cour européenne des droits de l'homme conclut à la non-violation de cette disposition lorsque, s'agissant du plafonnement des pensions, un Etat pouvait devoir tenir compte de diverses considérations d'ordre économique et social (CEDH, 25 octobre 2011, Valkov et autres c. Bulgarie, § 91).

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte schließt jedoch auf die Nichtverletzung dieser Bestimmung, wenn ein Staat im Zusammenhang mit der Begrenzung der Pensionen gegebenenfalls unterschiedliche Erwägungen wirtschaftlicher und sozialer Art berücksichtigen musste (EuGHMR, 25. Oktober 2011, Valkov und andere gegen Bulgarien, § 91).


Selon la jurisprudence, il incombe aux entreprises un devoir général de prudence en vertu duquel elles sont tenues de veiller à la bonne conservation en leurs livres et archives des éléments permettant de retracer leurs activités, afin, notamment, de disposer des preuves nécessaires dans l’hypothèse d’actions judiciaires ou administratives.

Unternehmen unterliegen nach geltender Rechtsprechung der Sorgfaltspflicht, der zufolge sie ihre Bücher und Akten ordnungsgemäß führen müssen, um das Auffinden detaillierter Informationen zu ihren Tätigkeiten zu ermöglichen, damit im Falle von Rechts- oder Verwaltungsverfahren die erforderlichen Beweismittel vorgelegt werden können.


Troisième moyen tiré de la violation et de la mauvaise application du principe de prudence et de proportionnalité de l’action de l’administration.

Dritter Klagegrund: Verletzung und falsche Anwendung des Grundsatzes der Vorsicht und der Verhältnismäßigkeit des Verwaltungshandelns.


Alors que, première branche, l'article 1 de la Constitution énonce que " la Belgique est un Etat fédéral qui se compose des communautés et des régions" ; que l'article 143 de la Constitution complète cette disposition en prévoyant en son § 1 que " dans l'exercice de leurs compétences respectives, l'Etat fédéral, les communautés, les régions et la Commission communautaire commune agissent dans le respect de la loyauté fédérale, en vue d'éviter des conflits d'intérêts" ; que ce devoir de respect de la loyauté fédérale inscrit dans la Constitution, est une obligation juridique à part entière qui pèse sur l'Etat fédéral et les entités fédé ...[+++]

während, erster Teil, Artikel 1 der Verfassung besagt, dass ' Belgien [.] ein Föderalstaat [ist], der sich aus den Gemeinschaften und den Regionen zusammensetzt '; während Artikel 143 der Verfassung diese Bestimmung ergänzt, indem er in § 1 vorsieht, dass ' der Föderalstaat, die Gemeinschaften, die Regionen und die Gemeinsame Gemeinschaftskommission [.] bei der Ausübung ihrer jeweiligen Befugnisse die föderale Loyalität [respektieren], um Interessenkonflikte zu vermeiden '; während diese Pflicht zur Einhaltung der föderalen Loyalität, die in der Verfassung festgeschrieben ist, eine rechtliche Verpflichtung darstellt, die sowohl dem Föderalstaat als auch den föderalen Teilentitäten, aus denen er besteht, auferlegt wurde; während diese Pfl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Violation du devoir de prudence ->

Date index: 2022-12-09
w