Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Violence sexuelle au sein de la famille
Violence sexuelle intra-familiale

Übersetzung für "Violence sexuelle intra-familiale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
violence sexuelle au sein de la famille | violence sexuelle intra-familiale

sexuelle Gewalt innerhalb der Familie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. déplore l'ampleur des réserves apportées à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes (CEDEF), qui ont profondément limité son impact et la protection qu'elle aurait pu apporter; invite instamment les gouvernements des pays du Proche-Orient et d'Afrique du Nord à mettre en œuvre la CEDEF dans son intégralité et à punir pénalement toutes les formes de violence faites aux femmes, y compris les violences sexuelles et familiales dans le mariage;

14. bedauert den Umfang der Vorbehaltsklauseln zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW), durch die der Einfluss und der Schutz, den es bieten kann, grundlegend eingeschränkt worden sind; fordert die Regierungen der Staaten der MENA-Region mit allem Nachdruck dazu auf, das CEDAW vollständig umzusetzen und alle Formen von Gewalt gegen Frauen, einschließlich sexueller und häuslicher Gewalt innerhalb der Ehe, unter Strafe zu stellen;


Égalité entre les hommes et les femmes et émancipation des femmes || Prévenir et éliminer toute forme de violence à l’encontre des femmes et des filles Pourrait inclure la violence sexuelle, le mariage des enfants, les mutilations génitales féminines et l’assassinat de femmes et de filles, l’accès à la justice || Mettre fin à toute forme de discrimination à l’encontre des femmes et des filles Pourrait inclure l’accès aux opportunités économiques, aux biens de production et aux revenus, la législation et les droits, la répartition des ...[+++]

Geschlechtergleichstellung und Stärkung der Rechte von Frauen || Verhinderung und Beseitigung jeder Form von Gewalt gegen Frauen und Mädchen Mögliche Inhalte: sexuelle Gewalt, Kinderehen, Verstümmelung weiblicher Genitalien und Frauenmord, Zugang zum Recht || Beseitigung jeder Form von Diskriminierung von Frauen und Mädchen Mögliche Themen: Zugang zu wirtschaftlichen Möglichkeiten, Produktionsmitteln und Einkommen, Gesetzen und Rechten, Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen Frauen und Männern || Stärkung der Vertretung, der Teilhabe und des Einflusses von Frauen in Entscheidungsprozessen auf allen Ebenen und in allen Bereichen Mögliche ...[+++]


Elle se concentre sur les violences conjugales et familiales, les violences sexuelles et à caractère sexiste, les féminicides, la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle et économique.

Bekämpft werden soll damit hauptsächlich häusliche und familiäre Gewalt, sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt und schädliche Praktiken, Frauenmorde sowie der Menschenhandel und die sexuelle und wirtschaftliche Ausbeutung.


Au cours des prochaines années, divers programmes et initiatives ciblés seront mis en œuvre pour lutter contre les violences à caractère sexuel et sexiste et les pratiques préjudiciables, la traite des êtres humains et l'exploitation économique (exploitation au travail), le féminicide et la violence domestique et familiale.

Für die kommenden Jahren sind verschiedene themenspezifische Initiativen und Programme geplant, die sich gezielt gegen sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt und schädliche Praktiken, Menschenhandel und wirtschaftliche Ausbeutung weiblicher Arbeitskräfte, Femizid sowie häusliche und familiäre Gewalt richten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'accent est mis sur la violence domestique et familiale, la violence à caractère sexuel et sexiste, les pratiques préjudiciables, la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle et économique (par le travail).

Im Mittelpunkt stehen dabei häusliche und familiäre Gewalt, sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt, schädliche Praktiken, Menschenhandel, sexuelle Ausbeutung und die Ausbeutung von Arbeitskräften.


Au cours des prochaines années, des programmes globaux seront mis en œuvre pour mettre fin à toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles, telles que les violences sexuelles et sexistes et les pratiques préjudiciables, la traite et l'exploitation économique (exploitation au travail), les féminicides et la violence domestique et familiale.

In den kommenden Jahren werden umfassende Programme durchgeführt, um alle Formen von Gewalt gegen Frauen und Mädchen wie z. B. sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt oder schädliche Praktiken, Menschenhandel oder wirtschaftliche Ausbeutung als Arbeitskräfte, Femizid sowie häusliche und familiäre Gewalt zu beseitigen.


31. demande à l'Union européenne et à ses États membres d'établir un programme spécifique de soutien et de réhabilitation pour les femmes et les jeunes filles victimes de violences sexuelles et d'esclavage dans les zones de conflit du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord, en particulier en Syrie et en Iraq; demande aux gouvernements des pays du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord, à l'ONU, à l'Union et aux ONG concernées de tenir compte de la vulnérabilité particulière des femmes et des filles réfugiées, notamment lorsqu'elles sont séparées de leur famille, de leur apporter une protection adéquate, et de multiplier les e ...[+++]

31. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, ein Sonderprogramm zur Unterstützung und Rehabilitierung von Frauen und Mädchen einzurichten, die in den Konfliktgebieten in der MENA-Region und insbesondere in Syrien und im Irak Opfer von sexueller Gewalt und Sklaverei wurden; fordert die Regierungen der Länder der MENA-Region, die Vereinten Nationen, die EU und die betreffenden nichtstaatlichen Organisationen auf, der besonderen Gefährdung weiblicher Flüchtlinge – vor allem, wenn sie von ihren Angehörigen getrennt sind – Rechnung zu tragen, sie angemessen zu schützen und sich stärker für die Unterstützung von Überlebenden sexueller Gew ...[+++]


31. demande à l'Union européenne et à ses États membres d'établir un programme spécifique de soutien et de réhabilitation pour les femmes et les jeunes filles victimes de violences sexuelles et d'esclavage dans les zones de conflit du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord, en particulier en Syrie et en Iraq; demande aux gouvernements des pays du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord, à l'ONU, à l'Union et aux ONG concernées de tenir compte de la vulnérabilité particulière des femmes et des filles réfugiées, notamment lorsqu'elles sont séparées de leur famille, de leur apporter une protection adéquate, et de multiplier les e ...[+++]

31. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, ein Sonderprogramm zur Unterstützung und Rehabilitierung von Frauen und Mädchen einzurichten, die in den Konfliktgebieten in der MENA-Region und insbesondere in Syrien und im Irak Opfer von sexueller Gewalt und Sklaverei wurden; fordert die Regierungen der Länder der MENA-Region, die Vereinten Nationen, die EU und die betreffenden nichtstaatlichen Organisationen auf, der besonderen Gefährdung weiblicher Flüchtlinge – vor allem, wenn sie von ihren Angehörigen getrennt sind – Rechnung zu tragen, sie angemessen zu schützen und sich stärker für die Unterstützung von Überlebenden sexueller Gew ...[+++]


30. demande à l'Union européenne et à ses États membres d'établir un programme spécifique de soutien et de réhabilitation pour les femmes et les jeunes filles victimes de violences sexuelles et d'esclavage dans les zones de conflit du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord, en particulier en Syrie et en Iraq; demande aux gouvernements des pays du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord, à l'ONU, à l'Union et aux ONG concernées de tenir compte de la vulnérabilité particulière des femmes et des filles réfugiées, notamment lorsqu'elles sont séparées de leur famille, de leur apporter une protection adéquate, et de multiplier les e ...[+++]

30. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, ein Sonderprogramm zur Unterstützung und Rehabilitierung von Frauen und Mädchen einzurichten, die in den Konfliktgebieten in der MENA-Region und insbesondere in Syrien und im Irak Opfer von sexueller Gewalt und Sklaverei wurden; fordert die Regierungen der Länder der MENA-Region, die Vereinten Nationen, die EU und die betreffenden nichtstaatlichen Organisationen auf, der besonderen Gefährdung weiblicher Flüchtlinge – vor allem, wenn sie von ihren Angehörigen getrennt sind – Rechnung zu tragen, sie angemessen zu schützen und sich stärker für die Unterstützung von Überlebenden sexueller Gew ...[+++]


traitement de différentes catégories de violence, avec un prédominance pour la violence sexuelle et domestique : violence sexuelle 17 %, exploitation sexuelle à des fins commerciales 8 %, traite 7 %, violence hommes-femmes 8 %, violence familiale 7 %, violence domestique 11 %, Internet et la pornographie enfantine 6 % ;

(d) bezüglich der Bekämpfung der verschiedenen Arten von Gewalt lag der Hauptakzent auf der sexuellen und häuslichen Gewalt: sexuelle Gewalt 17%, sexuelle Ausbeutung zu kommerziellen Zwecken 8%, Menschenhandel 7%, Gewalt Mann-Frau 8%, Gewalt in der Familie 7%, häusliche Gewalt 11%, Internet und Kinderpornographie insgesamt 6%;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Violence sexuelle intra-familiale ->

Date index: 2023-03-02
w