Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Infection virale
Maladie virale
Maladie à virus
Orthopox virose
Virose
Virose de la pomme de terre

Übersetzung für "Virose " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
virose | maladie virale | infection virale

Viruskrankheit | Viruserkrankung | Virose








Ordonnance sur la lutte contre le pou de San José, le feu bactérien et les viroses des arbres fruitiers présentant un danger général

Verordnung über die Bekämpfung der San-José-Schildlaus, des Feuerbrandes und der gemeingefährlichen Obstvirosen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour déceler les virus, les viroïdes, les maladies apparentées aux viroses et les phytoplasmes touchant les plantes mères initiales proposées, la méthode utilisée est celle de l'indexage biologique sur plantes indicatrices.

Als Methode zur Untersuchung von Kandidatenmutterpflanzen für Vorstufenmaterial auf Viren, Viroide, virusähnliche Krankheiten und Phytoplasmen wird die Testung mit Indikatorpflanzen angewandt.


Par dérogation au paragraphe 2, quand la plante mère initiale proposée est un semis, l'inspection visuelle, l'échantillonnage et l'analyse sont requis uniquement pour déceler les virus, les viroïdes et les maladies apparentées aux viroses transmis par le pollen et mentionnés à l'annexe II pour le genre ou l'espèce concerné, si une inspection officielle a confirmé que le semis est issu d'une semence produite par une plante exempte des symptômes causés par les virus, viroïdes et maladies apparentées et a été entretenu conformément à l'article 18, §§ 1 et 3.

Handelt es sich bei einer Kandidatenmutterpflanze für Vorstufenmaterial um einen Sämling, sind abweichend von Paragraph 2 bei Viren, Viroiden oder virusähnlichen Krankheiten, die durch Pollen übertragen werden und in Anhang II für die betreffende Gattung oder Art aufgeführt sind, visuelle Kontrolle, Beprobung und Untersuchung nur dann vorgeschrieben, wenn durch eine amtliche Prüfung bestätigt wurde, dass der betreffende Sämling aus Samen einer Pflanze erzeugt wurde, die frei ist von den durch Viren, Viroide und virusähnliche Krankheiten verursachten Symptomen, und dass er gemäß Artikel 18 §§ 1 und 3 gehalten wurde.


Le matériel initial (F0) doit être reconnu exempt par un laboratoire habilité de viroses transmissibles et préjudiciables à la culture du plant : dont en particulier les virus PLRV, X, Y, A, M, et S.

Ein zugelassenes Labor muss bescheinigen, dass das Ausgangsmaterial (F0) nachweislich frei von übertragbaren Virosen ist, die sich nachteilig auf den Anbau der Pflanzkartoffeln auswirken: hierbei handelt es sich insbesondere um die Viren PLRV, X, Y, A, M, und S.


c) dans la descendance directe, le pourcentage en nombre de plantes présentant des symptômes de viroses graves ne dépasse pas 10. il n'est pas tenu compte des mosaïques légères, c'est-à-dire des simples décolorations sans déformations du feuillage;

c) bei der direkten Nachkommenschaft überschreitet der zahlenmäßige Anteil an Pflanzen mit Anzeichen von schweren Virosen nicht 10 % . Unberücksichtigt bleibt leichtes Mosaik, d.h., wenn nur leichte Verfärbungen ohne Verformungen der Blätter vorliegen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les échantillons plantés sont soumis aux comptages suivants : nombre de plants non levées, nombre de plantes atteintes de viroses (enroulement, mosaïque grave, mosaïque légère), nombre de plantes atteintes de flétrissements (bactérien Erwinia spp; Dickeya spp ou fongique, etc.), nombre de contamination par Rhizoctonia solani et nombres de plantes non-conformes au phénotype.

Die gepflanzten Proben werden folgenden Zählungen unterworfen: Anzahl nicht aufgegangener Pflanzlinge, Anzahl von Virosen befallener Pflanzlinge (Blattrollkrankheit, schweres Mosaik, leichtes Mosaik), Anzahl Pflanzlinge mit Welkeerscheinungen (durch Bakterien Erwinia spp; Dickeya spp oder Pilzbefall, usw.)


(2) Les tolérances relatives aux maladies à virus reprises pour les plants de base et les plants certifiés ne sont applicables qu'aux viroses qui sont causées par des virus répandus en Europe

(2) Die für die Viruserkrankungen vorgesehenen Toleranzen, die für das Basispflanzgut und das Zertifizierte Pflanzgut angeführt werden, gelten nur für Virosen, die durch Viren verursacht werden, welche in Europa verbreitet sind.


(1) Dans l'appréciation de la descendance d'une variété atteinte d'une virose chronique, il n'est pas tenu compte des symptômes légers causés par le virus considéré.

(1) Bei Beurteilung der Nachkommenschaft einer Sorte, die chronisch mit einem Virus befallen ist, bleiben die durch diesen Virus verursachten leichten Anzeichen unberücksichtigt.


E. considérant que l'on observe une synchronisation géographique et dans le temps de l'apparition de ces symptômes avec le développement d'une résistance aux varroas et, parallèlement, la recrudescence d'infections secondaires (par exemple viroses et piroplasmes),

E. in der Erwägung, dass diese Symptome räumlich und zeitlich gleichzeitig aufgetreten sind mit der Entwicklung von Resistenzen gegen Varroamilben und gleichzeitiger Zunahme von Sekundärinfektionen (z.B. Viren und Spiroplasmen),


E. considérant que l'on observe une synchronisation géographique et dans le temps de l’apparition de ces symptômes avec le développement d'une résistance aux varroas et, parallèlement, la recrudescence d'infections secondaires (par exemple viroses et piroplasmes),

E. in der Erwägung, dass diese Symptome räumlich und zeitlich gleichzeitig aufgetreten sind mit der Entwicklung von Resistenzen bei Varroamilben und gleichzeitiger Zunahme von Sekundärinfektionen (z.B. Viren und Spiroplasmen),


Je veux vous inviter à considérer cette virose comme un banc d’essai pour l’Europe quant à la possibilité de propagation de maladies aujourd’hui inconnues chez nous ou qui ont été éradiquées par le passé, mais que la mondialisation pourrait ramener en Europe, ainsi que je l’avais déjà déclaré dans mon intervention du 14 novembre 2001.

Ich möchte Sie dazu auffordern, diese Viruserkrankung als Prüfstein für Europa im Hinblick auf die mögliche Übertragung von Krankheiten zu betrachten, die heutzutage bei uns unbekannt oder ausgerottet sind, durch die Globalisierung jedoch wieder zu uns nach Europa gelangen könnten, wie ich bereits in meinem Redebeitrag vom 14. November 2001 erklärt hatte.




Andere haben gesucht : infection virale     maladie virale     maladie à virus     orthopox virose     virose     virose de la pomme de terre     Virose     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Virose ->

Date index: 2022-05-30
w