Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculteur
Agriculteur exploitant
Aide-viticulteur
Aide-viticultrice
Cave du viticulteur
Cultivateur
Exploitant agricole
Exploitant de vignes
Fermier
Manager agricole
Maraîcher
Métayer
Paysan
Technicien viticulteur-oenologue
Technicienne viticultrice-oenologue
Vigneron
Viticulteur
Viticultrice
éleveur

Übersetzung für "Viticulteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




aide-viticulteur | aide-viticultrice

Weinbaugehilfe | Weinbaugehilfin




exploitant de vignes | vigneron | viticulteur

Erwerbswinzer | Weinbauer | Winzer


exploitant agricole [ agriculteur | agriculteur exploitant | cultivateur | éleveur | fermier | manager agricole | maraîcher | métayer | paysan | viticulteur ]

Landwirt [ Agronom | Bauer | Gemüsebauer | hauptberuflich tätiger Landwirt | Landpächter | landwirtschaftliche Führungskraft | landwirtschaftlicher Betriebsinhaber | nebenberuflich tätiger Landwirt | Weinbauer | Winzer | Züchter ]


technicien viticulteur-oenologue | technicienne viticultrice-oenologue

Techniker Fachrichtung Rebbau und Weinbereitung | Technikerin Fachrichtung Rebbau und Weinbereitung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus important encore, la proposition est à envisager à la lumière de la nouvelle proposition en matière de paiements directs (article 25) dans le cadre de la nouvelle PAC, qui prévoit, d'une part, que les viticulteurs obtiennent des droits à paiement pour leurs zones vinicoles tout en étant autorisés à bénéficier des mesures relevant des programmes viticoles comme par le passé, et, d'autre part, qui n'autorise pas que les montants transférés des enveloppes vitivinicoles soient alloués aux seuls viticulteurs, vu l'objectif retenu de faire converger la valeur de tous les droits.

Noch wichtiger ist jedoch, dass der Vorschlag im Zusammenhang mit dem neuen GAP-Vorschlag für Direktzahlungen (Artikel 25) gesehen werden muss. Dieser sieht auf der einen Seite vor, dass Weinbauern für ihre Weingebiete Zahlungsansprüche erhalten – und dabei aber wie in der Vergangenheit berechtigt sind, Stützungsmaßnahmen aus den Weinbauprogrammen in Anspruch zu nehmen –, erlaubt es aber auf der anderen Seite nicht, dass aus dem Weinsektor übertragene Mittel ausschließlich Weinbauern zugewiesen werden, dies angesichts des Ziels einer linearen Angleichung des Wertes aller Ansprüche.


sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne le régime de paiement unique et le soutien aux viticulteurs

zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich der Betriebsprämienregelung und der Unterstützung für Weinbauern


(1) L'article 103 sexdecies du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 septembre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (règlement «OCM unique») prévoit la possibilité pour les États membres d'accorder aux viticulteurs une aide découplée au titre du régime de paiement unique.

(1) Gemäß Artikel 103o der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. September 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO) können die Mitgliedstaaten den Weinbauern eine entkoppelte Beihilfe im Rahmen der Betriebsprämienregelung gewähren.


1. Au plus tard le 1er décembre 2012, les États membres peuvent décider d'apporter un soutien aux viticulteurs, à compter de la campagne viticole de 2014, en leur allouant des droits au paiement au sens du titre III, chapitre 1, du règlement (CE) n° 73/2009.

1. Die Mitgliedstaaten können bis 1. Dezember 2012 beschließen, Weinbauern ab 2014 eine Stützung in Form von Zahlungsansprüchen im Sinne von Titel III Kapitel 1 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 zu gewähren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les États membres peuvent apporter un soutien aux viticulteurs en leur allouant des droits à paiement au sens du chapitre 3 du titre III du règlement (CE) no 1782/2003 conformément au point O de l'annexe VII du présent règlement.

(1) Die Mitgliedstaaten können die Weinerzeuger unterstützen, indem sie ihnen Zahlungsansprüche im Sinne des Titels III Kapitel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gemäß Anhang VII Abschnitt O jener Verordnung gewähren.


L'octroi d'avantages particuliers aux jeunes viticulteurs peut faciliter non seulement leur installation, mais également l'adaptation structurelle de l'exploitation après leur première installation; il convient dès lors que ces producteurs puissent bénéficier à titre gratuit de droits issus des réserves.

Die Gewährung besonderer Vorteile für Jungweinbauern kann nicht nur deren Niederlassung, sondern auch die strukturelle Anpassung ihrer Betriebe nach der Erstniederlassung erleichtern, weshalb es für solche Erzeuger möglich sein sollte, kostenlos Rechte aus der Reserve zu erhalten.


Considérant qu'il y a lieu de fournir aux viticulteurs wallons la liste complète des communes situées totalement et partiellement dans le bassin hydrographique de la Meuse,

In der Erwägung, dass es Anlass gibt, den wallonischen Weinbauern die vollständige Liste der Gemeinden, die ganz oder teilweise im Einzugsgebiet der Maas liegen, vorzulegen,


Les mentions facultatives concernant l'histoire du vin, l'information sur la région de production ou le viticulteur doivent être placées soit sur une partie de l'étiquette séparée distinctement de la partie sur laquelle figurent les mentions obligatoires, soit sur une ou plusieurs étiquettes complémentaires ou sur un pendentif.

Die fakultativen Angaben bezüglich der Geschichte des Weins, der Information über die Produktionsregion oder den Weinbauer müssen entweder auf einem Teil des Etiketts stehen, der deutlich von dem Teil getrennt ist, wo die obligatorischen Angaben stehen, oder auf einem oder mehreren zusätzlichen Etiketten oder auch auf einem Hängeschildchen stehen.


Un viticulteur français vante son crémant en français. Un consommateur français sera protégé en vertu de la Convention de Bruxelles, car les activités du viticulteur sont dirigées de manière délibérée et directe vers lui, alors que les consommateurs anglais, belges et italiens ne bénéficieront d'aucune protection car les activités du viticulteur ne sont pas dirigées de manière délibérée et directe vers eux.

Ein französischer Winzer wirbt für seinen Cremant in Französisch. Ein französischer Verbraucher wird dann in den Genuss des Schutzes im Rahmen des Brüsseler Übereinkommens gelangen, da die Tätigkeit („actitivities“) des Winzers ja bewusst und direkt ausgerichtet („purposely directed in a substantial way“) ist. Der englische, belgische, italienische Verbraucher hingegen wird keinen Schutz genießen, denn die Tätigkeiten wurden nicht direkt und nicht ganz bewusst auf die Verbraucher in diesen Ländern ausgerichtet.


Dans le cadre de la réforme de la PAC de 2003, les viticulteurs peuvent recevoir des aides directes ou paiements directs indépendants de leur production.

Im Rahmen der GAP-Reform von 2003 können die Weinbauern Direktbeihilfen oder Direktzahlungen unabhängig von ihrer Erzeugung erhalten.




Andere haben gesucht : agriculteur     agriculteur exploitant     aide-viticulteur     aide-viticultrice     cave du viticulteur     cultivateur     exploitant agricole     exploitant de vignes     fermier     manager agricole     maraîcher     métayer     paysan     vigneron     viticulteur     viticultrice     éleveur     Viticulteur     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Viticulteur ->

Date index: 2021-08-28
w